Pagina 5 - it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze; Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.; Documentazione ampliata; spositivo di arresto sul contatore del gas.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 5 Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso. Documentazione ampliata Questo documento contiene informazioni di base. Le istruzioni d'uso complete e altri docu-menti relativi al vostro apparecchio sono disponibili sulla pagina internet Miele:ht...
Pagina 6 - Misure cautelari in caso di odore di gas; re oppure il dispositivo di blocco principale.; Luogo di posizionamento; Gli essiccatoi con riscaldamento a gas; non; possono essere messi in funzione nello stesso; Direttive per la Svizzera; Uso corretto
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 6 Misure cautelari in caso di odore di gas - Spegnere subito qualsiasi fiamma.- Chiudere subito la valvola di blocco del gas, il dispositivo di chiusura del gas sul contato- re oppure il dispositivo di blocco principale. - Aprire subito tutte le finestre...
Pagina 7 - siccatoio senza sorveglianza.; Evitare i seguenti errori; autorizzate da Miele.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 7 L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di capi lavati in acqua e di- chiarati idonei dal produttore sull'etichetta al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro usopuò essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un...
Pagina 8 - macchina se; Sicurezza tecnica; stenza tecnica Miele autorizzata.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 8 A causa del possibile pericolo di incendio, alcuni capi non possono essere asciugati in macchina se - non sono stati lavati,- non sono sufficientemente puliti, contengono oli o grassi o altri residui (p.es. biancheria da cucina o di saloni di estetis...
Pagina 9 - zione la macchina fino a riparazione avvenuta.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 9 Qualora fosse previsto un allacciamento fisso, il dispositivo di spegnimento onnipolare deve risultare sempre accessibile, onde poter staccare l'essiccatoio dalla corrente elettrica. Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere ...
Pagina 10 - Impiego corretto; evita che
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 10 In ogni caso è necessario chiedere conferma sulla sicurezza del funzionamento a uno spaz-zacamino competente per evitare anche una depressione di 4 Pa e superiore. Per l'installazione di più essiccatoi a un collettore di sfiato, installare per ogni ...
Pagina 11 - Accessori; al tipo di essiccatoio utilizzato.
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 11 A causa del possibile pericolo di incendio, alcuni capi non possono essere asciugati in macchina se - non sono stati lavati,- non sono sufficientemente puliti, contengono oli o grassi o altri residui (p.es. biancheria da cucina o di saloni di esteti...
Pagina 12 - Messa fuori servizio dell'essiccatoio
it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 12 Messa fuori servizio dell'essiccatoio Se si decide di dismettere l'essiccatoio (e di provvedere al suo smaltimento), rendere pri- ma inservibile la chiusura dello sportello. In questo modo si evita che i bambini possanochiudervisi all'interno, mette...
Pagina 13 - it - Descrizione macchina
it - Descrizione macchina 13 PDR 910 (riscaldamento a gas) 1 2 3 4 6 5 7 8 9 10 11 a Pannello comandi con display touch b Sportello c Sportellino del filtro impurità d 4 piedini regolabili in altezza e Allacciamento elettrico f Vano modulo di comunicazione g Aperture di aspirazione per l'aria di asc...
Pagina 14 - Pannello comandi; Consente di ritornare al livello precedente nel menù.
it - Come si usa l'essiccatoio 14 Pannello comandi a Tasto sensore lingua Per scegliere la lingua del gestoreAl termine del programma la lingua passa in automatico a quella impostata al livello ge-store. b Tasto sensore indietro Consente di ritornare al livello precedente nel menù. c Display tou...
Pagina 15 - vello gestore; Elenchi di selezione
it - Come si usa l'essiccatoio 15 Tasti sensore e display touch con tasti sensore I tasti sensore , e Start/Stop nonché i tasti sensore a display reagiscono al contat- to. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può esseremodificato o spento (v. cap. "L...
Pagina 16 - Opzioni; Impostare i valori numerici; OK
it - Come si usa l'essiccatoio 16 La barra di scorrimento arancione nell'area inferiore del display indica che seguono altrepossibilità di selezione. Per selezionare il programma di asciugatura desiderato, toccare il nome programma con ildito. Il display passa al menù base del programma selezionat...
Pagina 17 - Menù a tendina; Uscire dal menù; Toccare il tasto sensore
it - Come si usa l'essiccatoio 17 12:00 3 4 2 1 5 6 7 8 0 9 Orologio OK Per immettere un valore numerico, toccare le cifre sul lato destro e confermare infine con OK . Menù a tendina Nel menù a tendina è possibile visualizzare diverse informazioni (relative a un programma diasciugatura). 11:...
Pagina 18 - Visualizzare la guida; In alcuni menù, nella riga in basso del display compare
it - Come si usa l'essiccatoio 18 Visualizzare la guida In alcuni menù, nella riga in basso del display compare Guida . Se si ha bisogno di ulteriori informazioni relative al menù attuale, toccare il tasto sensore Guida . Gli avvisi aggiuntivi sono visualizzati a display. Toccare il tasto sensor...
Pagina 19 - Cura della biancheria; Danni causati da corpi estranei non rimossi.; Stiro a mano e con stiratrice
it - Asciugatura 19 1. Cura della biancheria Lavaggio primadell'asciugatura Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare unaquantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva-ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati...
Pagina 20 - Selezionare un programma
it - Asciugatura 20 2. Introdurre i capi nell'essiccatoio Introdurre la bian-cheria nell'essic-catoio I capi si possono danneggiare.Prima di introdurre la biancheria, leggere il capitolo “1. Cura dellabiancheria". Aprire lo sportello. Introdurre la biancheria nell'essiccatoio. Pericolo di da...
Pagina 21 - Selezionare impostazione dei programmi; Attivare le opzioni
it - Asciugatura 21 Il display passa al menù base del programma di asciugatura. In alternativa è possibile selezionare un programma dall'elenco deiprogrammi preferiti.I programmi preimpostati sotto Preferiti possono essere modificati dal livello gestore. 11:02 Programmi Preferiti Gestore G...
Pagina 23 - Avviare un programma; Quando si avvia un programma, lampeggia il tasto sensore
it - Asciugatura 23 5. Avviare un programma Gettoniera (opzio-nale) Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni peril pagamento che compaiono sul display. Possibile perdita di valore aprendo lo sportello o in caso di interru-zione del programma.A seconda dell'impostazione, a...
Pagina 24 - Fine programma; Se è stata selezionata l'opzione; Prelevare tutto il carico dal cesto.
it - Asciugatura 24 Con i primi usi dei programmi la durata visualizzata diverge in partesensibilmente dalla durata residua reale dell'asciugatura. La differen-za tra durata prevista e raggiunta diminuisce se il rispettivo program-ma viene eseguito più spesso. Se differenti quantità di carico vengo-...
Pagina 25 - Timer; Posticipo avvio; Impostare il timer
it - Asciugatura 25 Timer Presupposti perl'impostazione deltimer Attivare Posticipo avvio in Livello gestore nel menù Comandi/Visualiz- zaz. per rendere selezionabile " Avvio tra ". Con " Avvio tra " è possibile selezionare il tempo fino all'avvio del programma, l'ora di avvio pro-gr...
Pagina 26 - Guida guasti; Il display resta scuro.
it - Guasti, cosa fare... 26 Guida guasti Segnalazione Causa e rimedio Il display resta scuro. L'essiccatoio non è allacciato alla corrente elettrica. Controllare la spina, l'interruttore principale e i fusibili(predisposti dal committente). Problema Causa e rimedio La condensa è fuoriuscitain un ...
Pagina 27 - I capi non sono stati centrifugati a sufficienza.
it - Guasti, cosa fare... 27 Problema Causa e rimedio La copertura nell'area di carico può essere rimossa per pu-lire l'area di guida aria sottostante. Il condotto di sfiato o la sua imboccatura sono ostruiti p.es.da capelli o lanugine. Controllare e pulire tutti i componenti del condotto di sfi...
Pagina 30 - Pericolo di ferirsi e di danneggiamenti a causa del mancato fis-; Posizionamento; Aufstellen; Transportieren; Achten Sie beim Transport des; Ausrichten; Im Schwenkbereich der Trock-; Pericolo di ferimento in caso di ribaltamento dell'essiccatoio.
it - Installazione *INSTALLATION* 30 Pericolo di ferirsi e di danneggiamenti a causa del mancato fis- saggio dell'essiccatoio.Per il posizionamento su una base, un essiccatoio non sicuro puòscivolare e cadere dalla base.Per il posizionamento su una base, l'essiccatoio deve essere fissatoaffinché n...
Pagina 31 - Registrazione; Trockner gegen Verrutschen sichern; Der Trockner; muss; an den; Se dovesse mancare il fissaggio a pavimento, dagli essiccatoi
it - Installazione *INSTALLATION* 31 Registrazione Nell'area di apertura dello sportello non devono essere presentiporte che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte concerniere dalla parte opposta rispetto a quelle dello sportello. Aufstellen Transportieren Transportieren Sie den Tr...
Pagina 32 - Allacciamento elettrico; L'essiccatoio è dotato di un cavo di alimentazione senza spina.
it - Installazione *INSTALLATION* 32 ^ Lösen Sie die Schrauben (2). ^ Gleichen Sie Bodenunebenheitendurch Drehen der Schraubfüße (1)aus. ^ Drehen Sie die Schrauben (2) gegendas Gehäuse fest. Trockner gegen Verrutschen sichern , Der Trockner muss an den Trocknerfüßen mit Spannlaschen(Zubehör) gesiche...
Pagina 33 - Convogliamento dell'aria in entrata e in uscita; Aerazione e sfiato; – lo scarico completo dell'aria di evacuazione di questo essicca-
it - Installazione *INSTALLATION* 33 Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la mac-china può essere commutata per l'allacciamento sulla tensione ini-ziale. La commutazione deve essere effettuata solo dal servizio diassistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifi...
Pagina 35 - – 1 m posato diritto o 1 m di tubo diritto; Tabella II; Diametro necessario; Esempio di calcolo; Berechnungsbeispiel; Ausnahmen bei der Auslegung; Mauerrohr, mit Gittereinsatz; Bemaßung Abluftanschluss; Zuluftführung und Abluftführung
it - Installazione *INSTALLATION* 35 Tabella I Componenti Lunghezza tubo diconfronto Tubo di sfiato (flessibile in alluminio)* / tubo (resisten-za temperatura min. 80°C) – 1 m posato diritto o 1 m di tubo diritto – curva 45° (raggio di piegatura = 0,25 m) – curva 90° (raggio di piegatura = 0,25 m) 1...
Pagina 36 - Tubo a muro, con inserto griglia; Lunghezza totale del tubo; la lunghezza totale del tubo è inferiore a 20 m (secondo la; Vista superiore; Vista posteriore; Sono necessari
it - Installazione *INSTALLATION* 36 A Tubo a muro, con inserto griglia = 1 x 3,8 m lunghezza tubo di confronto = 3,8 m B/D 2 curve, 90° = 2 x 0,8 m lunghezza tubo di confronto = 1,6 m C 0,5 m tubo = 0,5 x 1 m lunghezza tubo di confronto = 0,5 m Lunghezza totale del tubo = 5,9 m Risultato: la lunghe...
Pagina 37 - Abluftführung mit Alu-Flex; Collettore di sfiato
it - Installazione *INSTALLATION* 37 Abluftführung mit gestecktenRohren Sie benötigen – den Anschlussstutzen (liegt bei). – Rohre und Übergangsstücke aus dem Handel. Es dürfen nur wärmebeständige Ma-terialien mit einer Temperaturbestän-digkeit von min. 80°C verwendetwerden. ^ Installieren Sie den An...
Pagina 38 - Abluftsammelleitung; müssen
it - Installazione *INSTALLATION* 38 Per ogni essiccatoio deve essere installata una valvola di non ri- torno.In caso contrario, mediante acqua di condensa che rifluisce è possi-bile danneggiare l'essiccatoio e compromettere la sicurezza elettri-ca. Per l'installazione di 3-5 essiccatoi occorre in...
Pagina 39 - Gas; L'essiccatoio di serie deve essere strutturato in modo che possa
it - Installazione *INSTALLATION* 39 Gas Indicazioni di al-lacciamento e mo-difica Dispositivo di chiusura e tubo per l'allacciamento del gas devonoessere predisposti dal committente.Un tubo di allacciamento adatto è disponibile presso Miele comeaccessorio su richiesta. Primo collegamen-to Il primo ...
Pagina 40 - Misurare la pressione di allacciamento.; La pressione di allaccia-; Portata necessaria; Potere calorifico
it - Installazione *INSTALLATION* 40 2. Controllare e correggere la pressione impostata di serie sugliugelli in base alle tabelle "Valori di regolazione per gas naturale"o "Valori di regolazione per gas liquido". 3. In caso di divergenza della famiglia di gas, del gruppo o dellapress...
Pagina 43 - Pericolo di scossa elettrica e di ferimento a causa dell'utilizzo
it - Installazione *INSTALLATION* 43 Pericolo di scossa elettrica e di ferimento a causa dell'utilizzo dell'essiccatoio senza rivestimento completo.Con rivestimento smontato sono accessibili parti della macchinache conducono corrente o che ruotano.Dopo il posizionamento dell'essiccatoio accertarsi...
Pagina 44 - it - Connessione in rete; Istruzioni per il pairing; Aprire livello gestore
it - Connessione in rete 44 Istruzioni per il pairing Con i seguenti passaggi è possibile collegare in rete l'essiccatoio. Aprire livello gestore Sul display selezionare la voce menù Gestore . Selezionare la voce menù Accesso tramite codice . Inserire il codice gestore a 3 cifre. Configurare i...
Pagina 45 - Dati tecnici; Requisiti di sistema per WLAN
it - Connessione in rete 45 Dati tecnici Requisiti di sistema per WLAN - WLAN 802.11b/g /n- Banda da 2,4 GHz- Cifratura WPA/WPA2- DHCP attivato- multicastDNS/Bonjour/IGMP Snooping attivato- Porte 443, 80, 53 e 5353 aperte- IP server DNS = IP Standard Gateway/router- Utilizzo mesh/ripetitore: stesso ...
Pagina 46 - Dichiarazione di conformità UE; del prodotto o il numero di fabbricazione
it - Dati tecnici 46 Altezza 1020 mm Larghezza 700 mm Profondità 763 mm Profondità a sportello aperto 1248 mm Peso 75 kg Volume cesto 180 l Carico massimo (peso biancheria asciutta) 10 kg Lunghezza cavo di alimentazione 1600 mm Tensione di allacciamento v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhet...