Pagina 4 - ELEMENTI DI COMANDO
73 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1 Tasto , apre il dispositivo di comando ribaltabile e staccabile(Flip-Release-Panel) 2 Tasto per accensione/spegni-mento e per l’ammutolimento(Mute) dell’apparecchio 3 Regolatore del volume 4 Tasto BND (banda), selezi...
Pagina 5 - INDICE; Regolazione dell’indicazioni
74 INDICE Indicazioni importanti eaccessori ................................ 75 Sicurezza stradale ......................... 75Montaggio ..................................... 75Accessori ...................................... 75 Dispositivo di comandoasportabile ............................. 76 Inse...
Pagina 6 - NOTE DI AVVERTIMENTO E ACCESSORI; Sicurezza stradale; La sicurezza stradale ha priorità; Montaggio; Telecomando
75 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Vi siamo grati per aver scelto un pro-dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buondivertimento con il vostro nuovo appa-recchio. Prima di mettere in funzione l’appa-recchio per la prima volta vi racco-mandiamo di leggere att...
Pagina 7 - Protezione antifurto; Premete il tasto; DISPOSITIVO DI; Compact Drive MP3
76 Dispositivo di comandoasportabile Protezione antifurto Quale protezione antifurto il vostro ap-parecchio è dotato di un dispositivo dicomando asportabile (Flip-ReleasePanel). Senza questo dispositivo di co-mando l’autoradio per un ladro non hanessun valore. Proteggete la vostra autoradio controev...
Pagina 8 - Premete il tasto MENU; display appare “OFF TIMER”.; premete due volte il tasto MENU; DISPOSITIVO DI COMANDO ASPORTABILE
77 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 1. 2. Nota: ● Quando inserite il dispositivo di co-mando, non premete sul display. Se avete tolto il frontalino asportabilementre la radio era accesa, quando lorimettete al suo posto la radio si mettein funzione automa...
Pagina 9 - Inserimento/disinserimento; Accensione con inserimento di CD; INSERIMENTO/DISINSERIMENTO
78 Inserimento/disinserimento Avete disponibili le seguenti possibilitàdi inserimento e disinserimento di ap-parecchio. Inserimento e disinserimentotramite l’accensione d’auto Quando l’apparecchio risulta essere al-lacciato in modo corretto con l’accen-sione dell’auto e non è stato spento conil tast...
Pagina 10 - Regolazione del volume; REGOLAZIONE DEL VOLUME; Abolizione del Mute
79 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Regolazione del volume Il volume si può regolare passo a pas-so dal valore 0 (spento) fino a 66 (mas-simo). Per aumentare il volume ➮ girate verso destra il regolatore delvolume 3 . Per diminuire il volume ➮ girate ver...
Pagina 11 - Ammutolimento per telefono; Esercizio Radio; Inserimento di esercizio Radio
80 Segnale acustico di confermaON/OFF Quando per una funzione tenete pre-muto il tasto per oltre 2 secondi, p. es.per memorizzare su un tasto di stazio-ne una determinata stazione radio, sisente una conferma acustica (bip). Po-tete inserire e disinserire il bip. ➮ Premete il tasto MENU 8 . ➮ Premete...
Pagina 12 - Sintonizzazione di stazione; Sintonizzazione manuale; ESERCIZIO RADIO
81 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Nota: ● REGIONAL deve venire espressa-mente attivato/disattivato nel menu. Inserimento e disinserimento diREGIONAL ➮ Premete il tasto MENU 8 . ➮ Premete ripetutamente uno dei ta-sti o 7 , fino a quando sul display appa...
Pagina 13 - Memorizzazione di stazione
82 ➮ Premete uno dei tasti o 7 per passare alla prossima stazioneoppure alla prossima catena di sta-zioni. Nota: ● Allora sarà possibile la sintonizza-zione su un’altra stazione da voipreviamente già ascoltata. A talescopo fate uso di una delle funzioniScan o Travelstore. Impostazione della sensibil...
Pagina 14 - Avvio di SCAN
83 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Richiamo di stazionememorizzata ➮ Selezionate il livello di memoria ola gamma d’onde. ➮ Premete il tasto di stazione 1 - 6 9 che corrisponde alla stazione desiderata. Breve ascolto delle stazioniricevibili (SCAN) Potet...
Pagina 15 - Selezione della lingua per il PTY
84 ● Se la stazione in ascolto o un’altrastazione della stessa catena di tra-smittenti irradia il tipo di program-ma desiderato più tardi, allora l’ap-parecchio si commuta automatica-mente dalla stazione in ascolto, odall’ascolto di CD o di multilettoreCD, sulla stazione con il tipo di pro-gramma de...
Pagina 16 - Impostazione di indicazione; display appare “TUN DISP” .; Azionate i tasti e; Messaggi sul traffico
85 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS ➮ Per impostare il HICUT premeteuno dei i tasti e 7 . “HICUT 0” significa nessun abbassa-mento, “HICUT 1” significa invece ab-bassamento automatico massimo de-gli acuti e del livello di disturbo. ➮ Premete il tasto MEN...
Pagina 17 - Esercizio CD; Avvio dell’esercizio CD; MESSAGGI SUL TRAFFICO
86 ● quando vi sintonizzate da una sta-zione che trasmette messaggi sultraffico su un’altra che invece talimessaggi non li trasmette. In tali casi disinserite la precedenza peri messaggi sul traffico, oppure sintoniz-zatevi su una stazione che trasmettemessaggi sul traffico stradale. Impostazione de...
Pagina 18 - Selezione di brano; Fine di MIX; ESERCIZIO CD
87 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Nota: ● Se l’accensione d’auto è stataspenta prima di spingere il CD nelsuo vano, dovete accendere l’ap-parecchio con il tasto 2 per poter poi avviare la riproduzione del CD. ● Quando nell’apparecchio è già in-serito u...
Pagina 19 - Impostazione del display
88 Ripetizione di brano (REPEAT) Per ripetere l’ascolto di un brano ➮ premete il tasto 4 RPT 9 . Sul display appare brevemente“RPT TRCK” e si illumina il simbolo RPT.Il brano viene ripetuto, fino a quandonon viene disattivato RPT. Fine di REPEAT Per disinserire la funzione di ripetizione ➮ premete n...
Pagina 20 - Estrazione del CD; Esercizio Multilettore CD; Avvio del multilettore CD
89 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Messaggi sul traffico stradale inesercizio CD Quando in esercizio CD desiderate ri-cevere messaggi sul traffico stradale, ➮ premete il tasto TRAF : . La precedenza per i messaggi sul traf-fico risulta attivata, quando ...
Pagina 21 - Fine di REPEAT; ESERCIZIO MULTILETTORE CD
90 Impostazione del display Per la rappresentazione di display inesercizio Multilettore CD avete dispo-nibili cinque opzioni: • Numero di brano e durata di brano • Numero di brano e ora esatta • Numero di CD e numero di brano • Numero di CD e durata di brano • Numero di CD e ora esatta ➮ Premete il ...
Pagina 22 - Fine dello SCAN; Indicazione dell’ora esatta
91 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fine dello SCAN Per disinserire la funzione Scan ➮ premete brevemente il tasto MENU 8 . Continua la riproduzione del brano at-tualmente in breve ascolto. Nota: ● Si può regolare la durata di breveascolto dei brani. Leg...
Pagina 23 - Sound; Impostazione dei bassi; SOUND
92 CLOCK - ORA ESATTA ➮ Per passare da una modalità all’al-tra azionate i tasti o 7 . Dopo aver concluso l’impostazione ➮ premete il tasto MENU 8 . Indicazione permanente dell’oraesatta con apparecchio spento eaccensione d’auto inserita Per indicare in permanenza l’ora esat-ta sul display con appare...
Pagina 25 - INDICAZIONE DI LIVELLO
94 X-BASS X-BASS X-BASS indica un aumento dei bassinell’ascolto a volume ridotto. Nota: ● Potete eseguire impostazioni sepa-rate della funzione X-BASS per lesingole fonti audio: Radio, CD, Mul-tilettore CD e AUX. Impostazione dell’aumento di X-BASS X-BASS si può aumentare a gradi, da1 a 3. “XBASS OF...
Pagina 26 - DATI TECNICI; Fonti audio esterne; Tuner
95 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DATI TECNICI FONTI AUDIO ESTERNE Fonti audio esterne Potete allacciare un’altra fonte audioesterna con uscita Line invece del mul-tilettore CD. Le fonti audio esterne pos-sono essere p. es. un CD player porta-tile, un ...