Pagina 2 - Display; Settore 1 di visualizzazione:
73 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Display Il display si presenta con 3 settori di visualizzazione. L’immagine di display cambia con la modalità di funzionamento e le funzioniinserite. Settore 1 di visualizzazione: Ascolto Radio Livelli di memoria e gamme d’ond...
Pagina 3 - Indice
74 Memorizzazione di emittente ............... 83Memorizzazione automatica delleemittenti più forti con Travelstore ........ 84Richiamo delle emittenti memorizzate 84Breve ascolto delle stazionimemorizzate con Preset Scan ............ 84Breve ascolto delle emittentimemorizzate con Radio-Scan ..........
Pagina 4 - Tasto a bilico; Cambio di lato di cassetta.; Istruzioni in breve
75 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 9 Tasto a bilico Esercizio radio / Ricercastazioniin suin giù <</>> in giù/su a scatti (in FM solo con AF disinserito) Solo per FM: <</>> per sfogliare lungo le serie di emittenti, con AF inseritop. es....
Pagina 5 - Scelta di brano
76 >> Avanti veloce << Indietro veloce Per finire la corsa veloce di nastropremete il tasto con segno contrario,oppure premete il tasto a bilico / . Esercizio Multilettore CD Optional: Saint Tropez RCM 168,Ravenna RCM 168,Rimini RCM 169. In dotazione: Las Vegas DJ. Scelta di CD in suin g...
Pagina 6 - DIS Indicazione di ora esatta
77 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Esercizio radio Premete brevemente SCA.Vengono fatte sentire brevemente tut-te le stazioni FM ricevibili. Appaionosul display a vicenda brevemente lasigla “SCAN” e la sigla della stazionein onda. Preset ScanPremete SCA per cir...
Pagina 9 - Indicazioni importanti; Sicurezza stradale; Avvertimento
80 Indicazioni importanti Le parti assolutamente daleggere Prima di mettere in funzione la vostra au-toradio vi raccomandiamo di leggere atten-tamente le seguenti indicazioni. Sicurezza stradale La sicurezza stradale ha priorità assoluta.Utilizzate pertanto il vostro impianto audio-car sempre in mod...
Pagina 10 - Frontalino asportabile; Antifurto
81 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Frontalino asportabile Antifurto Quale protezione antifurto il vostro appa-recchio è dotato di un frontalino asportabi-le. Senza questo frontalino la radio rubatanon ha nessun valore. Per evitare danni, prendete con voi il fro...
Pagina 11 - REG - Programma regionale; Scelta del tipo di esercizio; AF - Frequenza alternativa; premete più a lungo il tasto AF·TA.
82 Se accendendo l‘apparecchio oppure ri-chiamando una frequenza memorizzata suldisplay viene visualizzato “SEARCH”, signi-fica che l‘apparecchio sta cercando auto-maticamente una frequenza alternativa. “SEARCH” scompare quando viene trova-ta una frequenza alternativa, oppure quan-do la ricerca giun...
Pagina 12 - Selezione della gamma d‘onde; Sintonizzazione; Memorizzazione di emittente
83 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Selezione della gamma d‘onde Si può scegliere tra le gamme d‘onde FM 87,5 - 108 MHz,OM 531 - 1602 kHz eOL 153 - 279 kHz.• Selezionate la gamma d‘onde deside-rata premendo il tasto BA/TS. Sintonizzazione Ricercastazioni / • Qua...
Pagina 14 - PTY - Tipo di programma; Tipo di programma
85 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Regolazione della sensibilità delricercastazioni E‘ possibile modificare la sensibilità delricercastazioni automatico. Con “lo” sul display vengono ricercate sol-tanto emittenti con ottima ricezione (mino-re sensibilità): Se “...
Pagina 16 - Ricezione del servizio informazioni sul traffico con RDS-EON; premete il tasto AF·TA.; Avvertimento acustico
87 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Ricezione del servizio informazioni sul traffico con RDS-EON Priorità per le trasmissioni di in-formazioni sul traffico ON/OFF Sul display si illumina “TA” quando risultainserita la priorità per le informazioni sul traf-fico. ...
Pagina 18 - Esercizio cassette
89 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Esercizio cassette Riproduzione cassette Inserite la cassetta nell’apposito vano, conlato aperto a destra. Sul display appare“Cassette”. Viene riprodotto il lato “TAPE1”di cassetta.Se risulta già inserita una cassetta, sele-zi...
Pagina 19 - Esercizio multilettore CD; Come inserire un CD; Espulsione di cassetta
90 Esercizio multilettore CD Optional: Saint Tropez RCM 168,Ravenna RCM 168,Rimini RCM 169. In dotazione: Las Vegas DJ. Quando risulta allacciato il multilettore CD,sul display si illumina il simbolo . Il multilettore ha un caricatore per 10 CD. Nota:Impiegate esclusivamente CD rotondi condiametro d...
Pagina 20 - MIX; Premete brevemente SCA.
91 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Scelta di brano in su: premete brevemente.CUE - avanti veloce (udibile):tenete premuto. in giù: premete ripetutamente due opiù volte brevemente.Nuovo avvio di brano: premete bre-vemente.REVIEW - indietro veloce (udibile):tenet...
Pagina 21 - Cancellazione di un nome di CD
92 Viene fatto allora sentire l’ultimo brano inbreve ascolto.Oltre che con modifica di volume, la fun-zione SCAN si disattiva anche premendoun qualsiasi altro tasto.Potete interrompere la funzione SCAN azio-nando un tasto qualsiasi, fatta eccezioneper il tasto AUD ed il tasto ON. Come dare un nome a...
Pagina 23 - Programmazione con DSC
94 Programmazione con DSC LOUDNESS Vengono potenziati i bassi, per adattarli all’udito.LOUD 1 - lieve accentua-zioneLOUD 6 - accentuazionemassima. BAS CENT Bass Center Frequency Ad-justmentAdattamento della frequen-za media alle caratteristi-che dell’impianto in Auto(50 Hz o 100 Hz) TA VOL Volume pe...
Pagina 25 - Dati tecnici; Parte radio
96 Dati tecnici Amplificatore: Potenza di uscita: 4 x 25 Watt sinusoida- li a norma DIN 45 324con 14,4 V4 x 40 Watt di poten-za massima Parte radio Gamme di ricezioneFM : 87,5 – 108 MHz OM : 531 – 1602 kHz OL : 153 – 279 kHz FM - Banda di trasmissione: 35 - 16 000 Hz Cassette Banda di trasmissione: ...