Pagina 3 - Indice; Esercizio radiofonico con RDS . 102
9 2 Indice Istruzioni in breve ........................ 93 Indicazioni importanti .................. 99 Le parti assolutamente da leggere ....... 99Sicurezza stradale ................................ 99Montaggio ............................................. 99Muting per telefono .......................
Pagina 4 - Interruttore a programma FM; fino a quando sentite il; Istruzioni in breve
9 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Premendo VOL- il volume normale siabbassa di un grado al di sotto del vo-lume (Mute). Il volume di Mute viene programmatonel modo seguente:• Regolare sul volume desiderato. • Premere 2 volte (bip di avverti- mento) Questo vol...
Pagina 5 - Tasto a bilico; Esercizio radio; GEO
9 4 5 Interruttore a programma M•LPer onde medie e onde lunghe. 6 Tasto a bilico Esercizio radio / Ricercastazioniin suin giù <</>> in giù/su a scatti, con AF dis- inserito <</>> sfogliare lungo le serie di emittenti, con AF inseritop.es. NDR1, 2, 3, 4, N-JOY, FFN,ANTENNE, .....
Pagina 6 - Display; KeyCard
9 5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS 7 Display d k e f g i h j l a m n b o p c a) NDR2 - nome dell'emittente b) VIVALDI - nome di CD oc) 1 : 52 - Time (tempo trascorso di riproduzione) e numero(No.-CD) in esercizio Multi-lettore (optional) d) FM - gamma d'onde e...
Pagina 8 - Esercizio CD; • SRC
9 7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Esercizio CD Commutazione di display tra Name(nome di brano) e Time (durata di bra-no):premete brevemente AF. Esercizio CDC (optional) Commutazione di display tra Name(nome di brano), Time (durata di bra-no) e Number (No. di ...
Pagina 10 - Indicazioni importanti; Sicurezza stradale
9 9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Indicazioni importanti Le parti assolutamente daleggere Prima di mettere in funzione la vostra auto-radio vi raccomandiamo di leggere attenta-mente le seguenti indicazioni. Sicurezza stradale La sicurezza stradale ha priorità...
Pagina 11 - Sistema di protezione antifurto KeyCard; L'autoradio è pronta per il funzionamento.; Estrazione della Key-Card; Premete prima sulla KeyCard.
100 "Addestramento” di una secon-da Key-Card / Sostituzione diKey-Card Si può usare una seconda KeyCard, cheprima deve venire “addestrata” con appa-recchio in funzione con la prima KeyCard.Per “addestrare” una seconda KeyCard:• Inserite la prima KeyCard ed accende-te la radio. • Premete DSC e co...
Pagina 12 - Cura della KeyCard
101 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Turn On Message (T.O.M.) = informazione di accensione. La seconda KeyCard, reperibile presso ilvostro negoziante specializzato, vi offre lapossibilità di visualizzare un prescelto “TurnOn Message” ogni volta che si accendel'a...
Pagina 13 - Scelta del tipo di esercizio; scegliete un altro programma.; REG - Programma regionale; Esercizio radiofonico con RDS (Radio Data System); CD oppure; premete brevemente SRC.; AF - Frequenza alternativa; premete brevemente il tasto AF.
102 Scelta del tipo di esercizio play viene visualizzato “SEARCH”, signifi-ca che l'apparecchio sta cercando automa-ticamente una frequenza alternativa."SEARCH” scompare quando viene trovatauna frequenza alternativa, oppure quandola ricerca giunge alla fine della banda di fre-quenza.Se il progra...
Pagina 14 - Esecuzione di sintonizzazione manuale:; premete per 2 secondi FM; Selezione della gamma d'onde
103 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Ricercastazioni in suin giùa passi in giù (con “AF” disinserito)a passi in su (con “AF” disinserito) Sintonizzazione manuale con << >> Potete eseguire anche una sintonizzazionemanuale. Presupposto:AF e PTY risulta...
Pagina 15 - Premete ripetutamente il tasto FM; Memorizzazione di emittente; Con il tasto a bilico (automaticamente; o M•L e per FM il livello di memo-
104 Commutazione del livello di me-moria (FM) Si ha la possibilità di commutare sui livelli dimemoria I, II e T per memorizzare le emit-tenti e per richiamarle dalla memoria.Sul display viene visualizzato il livello dimemoria scelto.• Premete ripetutamente il tasto FM T fin- ché appare sul display i...
Pagina 16 - premete il tasto lo per circa 2 secondi.
105 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Per continuare ad ascoltare l'emittenteappena sentita brevemente/Chiudete ilPreset Scan:• premete brevemente SC/MIX. Breve ascolto delle emittenti conRadio-Scan Potete ascoltare brevemente le emittenti dibuona ricezione. Inse...
Pagina 18 - Situazione
107 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS • avviate il ricercastazioni con / . Se non viene trovata nessuna stazione contipo di programma desiderato, sul displayappare brevemente “NO PTY”, si sente ilBIP. La trasmissione continua con la sta-zione che trasmetteva ulti...
Pagina 19 - Ricezione del servizio informazioni sul traffico con RDS-EON; Avvertimento acustico; a) Sintonizzatevi su un'altra emittente con
108 Ricezione del servizio informazioni sul traffico con RDS-EON Avvertimento acustico Abbandonando la zona di ricezionedell'emittente con servizio informazioni sultraffico, dopo circa 30 secondi si sente unavvertimento acustico.Si sente anche l'avvertimento acusticoquando viene premuto un tasto di ...
Pagina 21 - Attenzione; Il valore da impostare lampeggia.
110 Traffic Memo (TIM) L'apparecchio è provvisto di un memorizza-tore digitale di testo parlato, con il quale sipuò registrare automaticamente fino a quat-tro informazioni sulla situazione stradale, peruna durata totale di quattro minuti al massi-mo.Non appena sul display appare “TP”, conradio acces...
Pagina 24 - Come estrarre un CD; Premete; Inserimento esercizio CD
113 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Esercizio CD e Multilettore CD (CDC) Come estrarre un CD • Premete per circa 1 secondo (BIP). Il CD viene espulso. Inserimento ed espulsione avvengono au-tomaticamente e non si deve spingere innessun senso, per evitare danni ...
Pagina 25 - MIX; Esercizio CDC; Inserimento esercizio CDC; MIX CD; – I brani del CD scelto vengo-; MIX OFF – MIX è disinserito. I brani di; Scelta di CD e di brano
114 MIX I brani CD si possono ascoltare in ordinecasuale. MIX risulta inserito, quando sul dis-play si illumina “MIX”. MIX ON/OFF:• premere brevemente SC/MIX. Esercizio CDC Inserimento esercizio CDC Deve essere inserito un caricatore con-tenente almeno un CD.Con SRC si effettua la commutazione disor...
Pagina 26 - Track Program Memory
115 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS Esercizio CD e CDC Scelta del tipo di display Nella riproduzione di CD potete scegliere iltipo di display: “NAME” – viene visualizzato il nome immesso,p. es. “MADONNA”. “TIME” – viene visualizzato il tem- po di riproduzione d...
Pagina 28 - TPM è cancellato per tutti i caricatori.; Scelta di nomi per i CD; Cancellazione del nome di CD
117 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS TPM è cancellato per il caricatore inquestione. d) Cancellazione di memorizzazione TPM di tutti i caricatore: • Inserite TPM. • Tenete premuto CLR per circa24 secondi, fino a quando sul dis-play appare “CLR TPM”. TPM è cancel...
Pagina 29 - Programmazione con DSC; ORA ESATTA; Con il tasto a bilico ed il tasto
118 • Premete << >>. Una volta ultimato l'Update sul display ap-pare “NEXT CD” o “NEXT MAG”.• Premete per circa 2 secondi.(Con esercizio CD alla radio, con eser-cizio CDC al multilettore.) Viene espulso il CD relativamente il carica-tore CD.• Inserite il prossimo CD/caricatore. Procedete...
Pagina 32 - VOL FIX; Appendice; Dati tecnici
121 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS VOL FIX Con questa funzione si im-posta il volume all'attodell'accensione dell'appa-recchio.Con << >> impostate il volu-me desiderato all'attodell'accensione.Se impostate “VOL 0”,quando accendetel'apparecchio il v...