Husqvarna TC 38 - Manuale d'uso - Pagina 39

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 8 – EU V
- Pagina 14 – DE STOEL INSTALLEREN; De drie pads worden niet allemaal op hetzelfde; WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de stoel goed vast zit; DE STOEL AFSTELLEN; Zorg ervoor dat de dodemansschakelaar; INSTALLAZIONE DEL SEDILE; • Inserire i cuscini esercitando una leggera pressione; AVVERTENZA: Assicurarsi che il complessivo sedile sia; REGOLAZIONE DEL SEDILE
- Pagina 21 – PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA; REGOLAZIONE DELLE STAFFE DI AGGANCIO
- Pagina 22 – DE GRASCONTAINER MONTEREN
- Pagina 27 – Se usa para desembragar y frenar el tractor y arrancar el motor.
- Pagina 30 – Zündschloss
- Pagina 50 – Manutenzione; Prima di ogni impiego:; Onderhoud; Reinigen
- Pagina 64 – Rimozione Delle Lame:; Lama con disegno a 5 stelle; Mes verwijderen
- Pagina 69 – De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
- Pagina 70 – Livellamento del rasaerba; REGOLAZIONE DI PRECISIONE LATO-LATO
- Pagina 76 – DEKREINIGINGSPOORT; • Vervang een kapotte of ontbrekende reiniging-; APERTURA DI LAVAGGIO DEL PIATTO; IMPORTANTE: Ricontrollare l’area per verificare che sia sgombra.
- Pagina 81 – Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
54
5
Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)
Il Vostro trattore possiede un Sistema per operazioni in re-
tromarcia (ROS). Qualsiasi tentativo da parte dell’operatore
di guidare nella direzione opposta con la frizione abbassata
comporterà lo spegnimento del motore se la chiave di accen-
sione non è inserita nel ROS nella posizione "ON".
ATTENZIONE! Fare retromarcia con la frizione abbassata
durante la guida è sconsigliato. Girare il ROS alla posizione
"ON", per permettere l’operazione di retromarcia con la frizio-
ne abbassata, dovrà essere effettuato soltanto al momento
in cui l’operatore decide che sia necessario riposizionare la
macchina con l’innesto inserito. Non falciare in retromarcia
se non è assolutamente necessario.
L’UTILIZZO DEL ROS
•
Spingere il pedale frizione/freno fino in fondo e mantenere.
•
Con il motore accesso, girare la chiave di accensione in
direzione antiorario con il ROS in posizione "ON".
•
Guardare giù e indietro prima di fare retromarcia.
•
Spostare la leva del cambio in posizione di retromarcia
e rilasciare lentamente il pedale frizione/freno per iniziare
il movimento.
•
Quando l’utilizzo nel ROS non serve più, girare la chiave
di accensione in direzione orario con il motore in posizione
"ON".
Systeem voor achteruit (ROS)
Uw tractor is uitgerust met een systeem voor achteruit (ROS).
Elke poging door de bestuurder om achteruit te rijden waarbij
het aankoppelingspedaal actief is, zal de motor doen afslaan,
tenzij het contactsleuteltje zich in de "ON"-positie van de
ROS bevindt.
WAARSCHUWING! Achteruit rijden met het aankoppeling-
spedaal actief tijdens het maaien wordt sterk afgeraden. Als
men de ROS "ON:" zet, om achteruit rijden met het aankop-
pelingspedaal actief mogelijk te maken, dient dit alleen te
gebeuren als de bestuurder beslist dat het nodig is de machine
een andere positie te geven met wat aangekoppeld is. Maai
niet achteruit, tenzij dit absoluut nodig is.
WERKEN MET DE ROS
•
Druk de koppeling/het rempedaal totaal in en houd dit vast.
•
De motor loopt en draai de contactschakelaar tegen de
klok in naar de positie "ON" van de ROS.
•
Kijk naar beneden en achter u voor u achteruit rijdt.
•
Verplaats de versnellingshendel naar de positie achteruit
(reverse – R) en laat langzaam het koppelingspedaal/het
rempedaal los om met bewegen te beginnen.
•
Wanneer men de ROS niet langer nodig heeft, draait u
het contactsleuteltje met de klok mee in positie "ON" van
de motor.
Cutting
tips
• Clear the lawn from stones and other objects which can
be thrown away by the blades.
• Localize and mark stones and other fixed objects to avoid
collision.
• Begin with a high cutting height and reduce until the
required cutting result is obtained.
• The cutting result is best with high engine speed (blades
rotate quickly) and low gear (ma chine goes slowly). If the
grass is not too long and thick the drive speed can be
increased by selecting a higher gear or increasing the
motor speed, without affecting the cutting result.
•
The best lawn is achieved if the grass is cut often. Cutting
becomes more even and the cut grass is more evenly
dis trib ut ed over the surface. Total time taken is not greater,
since higher drive speed can be se lect ed with out af fect ing
the cut ting results.
• Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse
since the wheels will sink into the soft lawn.
• Spray the cutting unit with water underneath after use.
Mähtipps
• Entfernen Sie Steine und andere Gegenstände vom
Rasen, die vom Schneidwerk herausgeschleudert werden
können.
• Lokalisieren und kennzeichnen Sie Steine und Gegen-
stände, die nicht entfernt werden können, um Zusam-
menstöße zu vermeiden.
• Beginnen Sie mit einer hohen Schnitthöhe und reduzieren
Sie diese, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
• Das Schneidergebnis ist bei hohen Motordrehzahlen
(Klingen drehen schnell) und in einem niedrigen Gang
(Maschine fährt langsam) am besten. Wenn das Gras
nicht zu lang und zu dick ist, kann die Antriebsgeschwin-
digkeit durch Auswahl einer höheren Übersetzung oder
Erhöhung der Motordrehzahl erhöht werden, ohne dass
dadurch das Mähergebnis beeinträchtigt wird.
• Den besten Rasen erhalten Sie, wenn das Gras häufig
geschnitten wird. Der Schnitt ist regelmäßiger und das
geschnittene Gras ist gleichmäßig über die ganze Fläche
verteilt. Der Zeitaufwand ist derselbe, da Sie mit höherer
Geschwindigkeit mähen können, ohne das Mähergebnis
zu beeinträchtigen.
• Mähen Sie kein nasses Gras. Das Mähergebnis ist
schlecht, da die Räder auf dem weichen Rasen einsinken.
•
Spritzen Sie die Unterseite der Schneideinheit nach dem
Gebrauch mit Wasser ab.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...