How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur - Husqvarna ST 230P - Manuale d'uso - Pagina 8

Indice:
- Pagina 3 – PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE; Addestramento
- Pagina 9 – Como preparar su máquina quitanieves; Abrir la empuñadura superior; Hoe uw sneeuwruimer te monteren; Het uitpakken van de bovenste hendel; Come preparare lo spazzaneve; Impugnatura superiore aperta
- Pagina 11 – Het installeren van de afvoertrechter / rotorkop; Montaggio della bocca di scarico/ testa dispositivo
- Pagina 13 – Montar el mando a distancia del de flec tor del conducto; Het installeren van de afstandsbesturing van de de-; Montaggio del telcomando del deflettore del canale
- Pagina 18 – Pour utiliser la commande d’étrangleur (E)
- Pagina 21 – Het bedienen van de sneeuwuitstoot; Regolare la bocca di scarico della neve
- Pagina 24 – Usar la herramienta para la limpieza; De ontstopper gebruiken; Utilizzo dello strumento di pulitura
- Pagina 26 – Moverse adelante y atrás; Voorwaarts en achterwaarts bewegen; Per spostarsi in avanti o all’indietro
- Pagina 29 – Per regoalre la piastra di slittamento (N)
- Pagina 32 – ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR; Controlar el nivel de aceite del motor (Q); VOORDAT U DE MOTOR START
- Pagina 47 – Máquina quitanieves; Sneeuwruimer; Spazzaneve
- Pagina 50 – Schuifbouten; Boorschuifbouten; Rotorschuifbouten; Perni di sicurezza; Perni di sicurezza della coclea; Perni di sicurezza del ventilatore espulsore
- Pagina 52 – Sostituire le cinghie; PRIMA DI SOSTITUIRE CINGHIE; PROCEDURA DI RIMOZIONE DELLA CINGHIA DELLA COCLEA
- Pagina 53 – SOSTITUZIONE DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE; PROCEDURA DI RIMOZIONE DELLA CINGHIA DI; DOPO LA SOSTITUZIONE DELLE CINGHIE
13
A
How to set up your snow thrower
Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag.
NOTE:
The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head
to snow thrower and making ad just ments to the skid plates.
Unfold upper handle
1. Raise upper handle (A) to the operating position.
2. Adjust the handle height to desired position using the appropriate mounting
holes (B) and tighten lower handle knobs (C) securely.
3. Install the additional carriage bolts (D) and handle knobs (C) that are
supplied in the bag of parts to secure upper handle (E) to lower handle
(F).
Zusammensetzen der Schneefräse
Legen Sie die in Kunststoffbeuteln verpackten Spezialscherschrauben, Mut-
tern und den Multi-Schraubenschlüssel für später beiseite.
HINWEIS:
Der Kombischraubenschlüssel dient der Mon tage der Drehvor-
richtung für die Auswurfrinne an der Schneefräse, und der Einstellung der
Gleitkufen.
Oberen griff aufklappen
1. Heben Sie den oberen Griff (A) in die Betriebsposition an.
2. Stellen Sie die Höhe des Lenkers unter Verwendung der entsprechenden
Montagebohrungen (B) auf die gewünschte Position ein, und ziehen Sie
die unteren Griffknöpfe (C) sicher fest.
3. Installieren Sie die zusätzlichen Schlossschrauben (D) und Griff Knöpfe
(C), die in der Tasche von Teilen geliefert werden, zu den oberen Griff
(E) am unteren Griff (F) zu sichern.
Comment installer votre souffleuse
Mettre de côté les boulons de cisaillement, les écrous et la clé à douilles
multiples fournis dans le sac de pièces.
REMARQUE:
Les multiples clés peuvent être utilisées pour l’assemblage
de la tête rotative de la goulotte d’évacuation vers la souffleuse et pour faire
des ajustements sur la plaque de protection du carter inférieur.
Dépliez le levier de commande supérieur
1. Relever le guidon supérieur (A) jusqu'en position de fonctionnement.
2. Réglez la hauteur de la poignée à la position désirée en utilisant les
orifices de montage appropriés (B) et serrez correctement les manettes
de la poignée inférieure (C).
3. Installez les boulons de carrosserie supplémentaires (D) et des poignées
de levier (C) qui sont fournis dans le sac de pièces à fixer le levier
supérieur (E) à la poignée inférieure (F).
C
B
F
D
D
E
C
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
8 PROCEDURE DI SICUREZZA PER L’UTILIZZO DI SPAZZANEVE Addestramento 1. Lettura attenta del manuale di istruzioni. Esercitazioni all’utilizzo corretto dei comandi e della strumentazione. Essere in grado di riconoscere quando è il momento di fermare l’unità e disinnestare velocemente i comandi. 2. Non...
14 A Como preparar su máquina quitanieves Guarde los pernos de seguridad adicionales, las tuercas y la llave múltiple suministrados en la bolsa de piezas. NOTA: La llave de apriete múltiple se puede usar para montar la cabeza rotante del conducto a la máquina quitanieves y para hacer regulaciones de...
16 Montar el conducto de eyección / cabeza rotante del conducto 1. Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la máquina quitanieves. 2. Posicionar la cabeza rotante del conducto (A) sobre el soporte del con- ducto (B). Si fuer...