‡àïîá ́æíèê; ́æó÷å ñïîðßäæåííß - Husqvarna 418EL - Manuale d'uso - Pagina 104

Indice:
- Pagina 6 – SIMBOLOGIA; I simboli sulla macchina:
- Pagina 7 – Simboli nelle istruzioni per l’uso:
- Pagina 8 – INDICE; Indice
- Pagina 9 – INTRODUZIONE; Alla gentile clientela
- Pagina 10 – NORME GENERALI DI SICUREZZA; Sicurezza dell’area di lavoro; Sicurezza elettrica
- Pagina 11 – Assistenza
- Pagina 13 – Importante
- Pagina 14 – Abbigliamento protettivo
- Pagina 15 – Fermo della leva comando; Attrezzatura di taglio
- Pagina 16 – Regole basilari
- Pagina 17 – Tensionamento della catena
- Pagina 19 – MONTAGGIO; Montaggio di lama e catena
- Pagina 20 – AVVIAMENTO E ARRESTO; Avviamento e arresto; Avviamento; Arresto
- Pagina 21 – TECNICA DI LAVORO; Istruzioni generali di lavoro; Norme basilari di sicurezza
- Pagina 22 – Tecnica basilare di taglio
- Pagina 23 – Tecnica di abbattimento
- Pagina 25 – Prevenzione del contraccolpo; Che cos’e il contraccolpo?
- Pagina 26 – MANUTENZIONE; Sistema di raffreddamento
- Pagina 27 – Schema di manutenzione
- Pagina 28 – CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
- Pagina 29 – Combinazioni di lama e catena
‡ƒ‹œ§ ‚ˆ‹ …‡…Šˆ
542 – Ukrainian
ãàëüìà. ‚è òàêîæ ïîâèíí´ ì´öíî òðèìàòè
ëàíöþãîâó ïèëêó êîëè ïðàöþ¹òå. Ÿêùî ‚è
ïðàöþ¹òå òà â´ä÷óâà¹òå â´ääà÷ó, ‚àøà ðóêà ìîæå
´ äàë´ òðèìàòè ïåðåäí¹ ðóê´âÕß òà íå àêòèâó¹
ëàíöþãîâå ãàëüìî, àáî ëàíöþãîâå àêòèâó¹òüñß
ò´ëüêè ï´ñëß òîãî, ßê ëàíöþãîâà ïèëêà
êà÷íåòüñß íà çíà÷íó â´äñòàíü. “ òàêèõ âèïàäêàõ
ëàíöþãîâîìó ãàëüìó ìîæå íå âèñòà÷èòè ÷àñó
çóïèíèòè ëàíöþãîâó ïèëêó, ùîá âîíà íå
òîðêíóëàñü ‚àñ.
§ñíóþòü òàêîæ äåê´ëüêà ïîçèö´é, ó ßêèõ ‚àøà
ðóêà íå çìîæå äîñßãòè êîæóõà äëß ïåðåäíüî»
ðóêè, ùîá àêòèâóâàòè ëàíöþãîâå ãàëüìî;
íàïðèêëàä, êîëè ëàíöþãîâà ïèëêà çíàõîäèòüñß
ó ïîëîæåíí´ çð´çóâàííß.
—è çàâæäè ´íåðö´ß àêòèâóâàòèìå
ëàíöþãîâå ãàëüìî ïðè â´ääà÷´?
´. î-ïåðøå, ‚àøå ãàëüìî ïîâèííî áóòè â
ñïðàâíîìó ñòàí´. î-äðóãå, â´ääà÷à ïîâèííà áóòè
äîñòàòíüî ñèëüíîþ äëß òîãî, ùîá àêòèâóâàòè
ëàíöþãîâå ãàëüìî. Ÿêùî æ ëàíöþãîâå ãàëüìî
çàíàäòî ÷óòëèâå, âîíî áóäå àêòèâóâàòèñß äóæå
÷àñòî, ùî áóäå íåçðó÷íèì.
—è çàâæäè ìî¹ ëàíöþãîâå ãàëüìî
çàõèñòèòü ìåíå â´ä òðàâìè ó âèïàäêó
â´ääà÷´?
´. î-ïåðøå, ëàíöþãîâå ãàëüìî ïîâèííî áóòè â
ñïðàâíîìó ñòàí´ äëß òîãî, ùîá íàäàòè
ïåðåäáà÷åíèé çàõèñò. î-äðóãå, âîíî ì๠áóòè
àêòèâîâàíå ïðè â´ääà÷´ ßê îïèñàíî âèùå, ùîá
çóïèíèòè ëàíöþãîâó ïèëêó. î-òðåò¹,
ëàíöþãîâå ãàëüìî ìîæå áóòè àêòèâîâàíå, àëå
ßêùî íàïðàâëßþ÷à øèíà äóæå áëèçüêî äî ‚àñ,
‚àøîìó ãàëüìó ìîæå íå âèñòà÷èòè ÷àñó, ùîá
ñïîâ´ëüíèòè òà çóïèíèòè ëàíöþã äî òîãî, ßê
ëàíöþãîâà ïèëêà òîðêíåòüñß ‚àñ.
’´ëüêè ‚è òà íàëåæíà òåõíîëîã´ß ðîáîòè ìîæå
çìåíøèòè â´ääà÷ó òà »» íåáåçïåêó.
‡àïîá´æíèê
‡àïîá´æíèê óíåìîæëèâëþ¹ íåíàâìèñíå
íàòèñêàííß íà êóðîê-âèìèêà÷. àòèñêàííß íà
çàïîá´æíèê (A) (íàïðèêëàä, êîëè âè áåðåòå
´íñòðóìåíò çà ðóê´â'ß) çí´ì๠áëîêóâàííß êóðêà-
âèìèêà÷à (B). Šîëè âè â´äïóñêà¹òå ðóê´â'ß, êóðîê-
âèìèêà÷ òà çàïîá´æíèê ïîâåðòàþòüñß äî ñâî»õ
ïî÷àòêîâèõ ïîëîæåíü. (8)
“ëîâëþâà÷ ëàíöþãà
“ëîâëþâà÷ ëàíöþãà ïðèçíà÷åíèé äëß òîãî, ùîá
íå äàâàòè ðóõàòèñß ëàíöþãó äàë´, ßêùî â´í
ðîçðèâà¹òüñß ÷è çí´ìà¹òüñß. ’àêå íå
â´äáóäåòüñß, ßêùî ëàíöþã íàëåæíî íàòßãíóòèé
(äèâ´òüñß ´íñòðóêö´» ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì
'Œîíòàæ') òà ïðè íàëåæíîìó îáñëóãîâóâàíí´ òà
äîãëßä´ çà íàïðàâëßþ÷îþ øèíîþ òà ëàíöþãîì
(äèâ´òüñß ´íñòðóêö´» ó ðîçä´ë´ ï´ä çàãîëîâêîì
'‡àãàëüí´ ´íñòðóêö´» äëß ðîáîòè'). (9)
Šîæóõ äëß ïðàâî» ðóêè
êð´ì çàõèñòó ‚àøî» ðóêè ó òîìó âèïàäêó, êîëè
ëàíöþã ðîçðèâà¹òüñß ÷è çí´ìà¹òüñß, êîæóõ äëß
ïðàâî» ðóêè çàõèù๠â´ä êîíòàêòó ç ìàëèìè òà
âåëèêèìè ã´ëêàìè ‚àøó ðóêó íà çàäíüîìó ðóê´âÕ».
(10)
‚´áðàö´»
ðè çð´çóâàíí´ äåðåâ ´ç òâåðäîþ äåðåâèíîþ
(á´ëüø´ñòü øèðîêîëèñòèõ äåðåâ) â´áðàö´ß á´ëüøå,
÷èì ïðè çð´çóâàíí´ äåðåâ ´ç ìÕßêîþ äåðåâèíîþ
(á´ëüø´ñòü õâîéíèõ äåðåâ). ‡ð´çóâàííß ð´æó÷èì
ñïîðßäæåííßì, ßêå òóïå ÷è ïîøêîäæåíî
(íåïðàâèëüíîãî òèïó ÷è ïîãàíî çàãîñòðåíî),
çá´ëüøèòü ð´âåíü â´áðàö´».
´æó÷å ñïîðßäæåííß
“ öüîìó ðîçä´ë´ ïîßñíåíî, ßê âèáðàòè òà
äîãëßäàòè çà ð´æó÷èì ñïîðßäæåííßì, ùîá:
•
‡ìåíøóéòå ðèçèê â´ääà÷´.
•
‡ìåíøóéòå ðèçèê ðîçðèâó ÷è ç´ñêàêóâàííß
ëàíöþãà ïèëêè ç íàïðàâëßþ÷î» øèíè.
•
„îñßãàéòå îïòèìàëüíîãî ðåçóëüòàòó ó
ðîáîò´.
•
ïðîäîâæèòè òåðì´í ñëóæáè ð´æó÷îãî
ïðèëàääß.
•
“íèêàéòå çá´ëüøåííß ð´âíß â´áðàö´».
!
“‚ƒ! ‡à æîäíèõ îáñòàâèí íå
çì´íþéòå êîíñòðóêö´» ´íñòðóìåíòó
áåç äîçâîëó âèðîáíèêà. ‡àâæäè
êîðèñòóéòåñß îðèã´íàëüíèìè
çàï÷àñòèíàìè òà ïðèëàääßì.
‡àñòîñóâàííß íåäîçâîëåíèõ
ìîäèô´êàö´é òà/àáî ïðèëàääß ìîæå
ïðèçâåñòè äî ñåðéîçíî» ÷è
ñìåðòåëüíî» òðàâìè êîðèñòóâà÷à ÷è
´íøèõ îñ´á.
!
“‚ƒ! “ ëþäåé, ßê´ ìàþòü
ïîã´ðøåíèé êðîâîîá´ã, íàäì´ðíà
â´áðàö´ß ìîæå óøêîäèòè íåðâîâó
ñèñòåìó àáî ñèñòåìó êðîâîîá´ãó.
Ÿêùî ó ‚àñ ïðîßâëßþòüñß ñèìïòîìè
âðàæåííß â´áðàö´¹þ, çâåðí´òüñß äî
ë´êàðß. „î òàêèõ ñèìïòîì´â
íàëåæàòü: îí´ì´ííß, âòðàòà
÷óòëèâîñò´, ïîùèïóâàííß,
ïîêîëþâàííß, âòðàòà ñèëè, çì´íè
êîëüîðó àáî ñòàíó øê´ðè. Ÿê ïðàâèëî,
ö´ ñèìïòîìè ïðîßâëßþòüñß ó
ïàëüößõ, ðóêàõ òà çàïÕßñòêàõ. –´
ñèìïòîìè ìîæóòü áóòè
óñêëàäíþâàòèñß ïðè íèçüêèõ
òåìïåðàòóðàõ.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
SIMBOLOGIA Italian – 197 I simboli sulla macchina: Traduzione della versione originale svedese delle istruzioni per l'uso. AVVERTENZA! La motosega può essere pericolosa! L’uso improprio del mezzo può provocare lesioni anche mortali all’operatore o a terzi. Prima di usare la macchina, leggere per int...
SIMBOLOGIA 198 – Italian Simboli nelle istruzioni per l’uso: Togliere sempre la spina dell’attrezzo dalla presa di corrente durante le operazioni di montaggio, ispezione e/o manutenzione. Utilizzare sempre guanti protettivi omologati. E’ necessario pulire con regolarità. Controllo visivo. Il freno d...
INDICE Italian – 199 Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ....................................... 197 Simboli nelle istruzioni per l’uso: .......................... 198 Contenuto della confezione: ................................. 198 INDICE Indice ...............................................