Chicco Seat Up 012 Red Passion - Manuale d'uso - Pagina 24
Sedile per auto Chicco Seat Up 012 Red Passion – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
49
48
wenden. Den Bezug nicht schleudern und
trocknen lassen, ohne ihn auszuwringen. Der
Bezug darf ausschließlich durch einen vom
Hersteller genehmigten Bezug ersetzt wer-
den, da er ein wesentlicher Bestandteil des
Kinderautositzes und somit ein Sicherheits-
element ist.
ACHTUNG!
Der Kinderautositz darf niemals
ohne den Bezug verwendet werden, damit
die Sicherheit des Kindes nicht beeinträchtigt
wird.
Um den Bezug zu entfernen, wie folgt vorge-
hen:
- Die Kopfstütze vom oberen Teil aus entfer-
nen (Abb. 54)
- Den Gummi aus den diagonalen Gurtfüh-
rungen herausziehen (B) (Abb. 55)
- Den an der Kopfstütze eingehakten Gummi
entfernen (Abb. 56)
- Den Bezug des Sitzes von oben ausgehend
entfernen (Abb. 57)
Reinigung der Kunststoff- und Metallteile
Für die Reinigung der Kunststoff- oder der
lackierten Metallteile sollte nur ein feuchtes
Tuch verwendet werden. Benutzen Sie keine
Scheuer- oder Lösungsmittel. Die bewegli-
chen Teile des Kinderautositzes dürfen keines-
falls geschmiert werden.
KONTROLLE DER UNVERSEHRTHEIT DER
BESTANDTEILE
Es wird empfohlen, regelmäßig die Unver-
sehrtheit und den Verschleiß folgender Be-
standteile des Kinderautositzes zu überprüfen:
• Bezug: Prüfen, ob die Polsterungen oder Teile
davon beschädigt sind.
Prüfen, ob die Nähte in perfektem Zustand
sind.
• Gurte: Vergewissern Sie sich, dass am Ver-
stellband, am Schrittgurt, an den Schulter-
bändern und im Bereich der Verstellplatte
der Gurte kein Zerfransen des Gewebes mit
sichtbarer Ausdünnung auftritt.
• Kunststoffe: Alle Kunststoffteile auf ihren
Verschleißzustand prüfen. Sie dürfen keine
sichtbaren Zeichen von Beschädigung, Ver-
schleiß oder Ausbleichung zeigen.
WARNUNG!
Bei starker Verformung oder Ab-
nutzung muss der Kinderautositz ersetzt wer-
den: Die ursprünglichen Sicherheitskriterien
könnten nicht mehr gegeben sein.
AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS
Wenn der Kindersitz nicht im Auto montiert
ist, wird empfohlen, ihn an einem trockenen
Ort, von Wärmequellen entfernt und vor
Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht
geschützt, aufzubewahren.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS
Ist die für den Kinderautositz vorgesehene
Gebrauchsgrenze erreicht, entsorgen Sie ihn.
Aus Umweltschutzgründen müssen die ver-
schiedenen Einzelteile des Kinderautositzes
getrennt und die Entsorgungsbestimmungen
Ihres Landes befolgt werden.
GARANTIE
Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern,
die trotz normaler Gebrauchsbedingungen
(gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanlei-
tung) auftreten.
Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem
Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen
Unglücksfällen.
Bezüglich der Garantiedauer für Konformi-
tätsfehler verweisen wir auf die nationalen
Rechtsvorschriften des Kauflandes.
Instrucciones de uso
¡MUY IMPORTANTE! LÉASE ANTE TODO
¡ADVERTENCIA!
ANTES DEL USO, QUITE
Y ELIMINE LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y LOS
DEMÁS COMPONENTES QUE FORMEN PARTE
DEL EMBALAJE DEL PRODUCTO O, EN CUAL-
QUIER CASO, MANTÉNGALOS FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS. SE RECOMIENDA
ELIMINAR ESTOS ELEMENTOS DE ACUERDO
CON LAS LEYES VIGENTES EN MATERIA DE RE-
COGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS.
ADVERTENCIAS
• Para el montaje y la instalación del producto
siga las instrucciones al pie de la letra. Impi-
da el uso del producto si no se han leído las
instrucciones.
• Conserve este manual para futuras consultas.
• Cada país establece leyes y reglamentos
diferentes en materia de seguridad para el
transporte de niños en automóvil. Por este
motivo, es recomendable contactar con las
autoridades locales para obtener más infor-
mación.
•
¡ADVERTENCIA!
Sobre la base de las es-
tadísticas sobre accidentes, en general,
los asientos traseros del vehículo son más
seguros que los delanteros: por tanto, se
recomienda instalar la sillita en los asientos
traseros. En especial, el asiento más seguro es
el central posterior, siempre que disponga de
cinturón de seguridad de 3 puntos.
•
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO GRAVE!
En
el Grupo 0+ (0-13 kg) nunca utilice esta si-
llita sobre un asiento delantero provisto de
airbag frontal. Es posible instalar la sillita
sobre un asiento delantero solo si el airbag
frontal ha sido desactivado: verifique con el
concesionario del coche o en el manual de
instrucciones del automóvil la posibilidad de
desactivar el airbag.
• Se aconseja que todos los pasajeros que ocu-
pen el vehículo sepan cómo sacar al niño en
caso de emergencia.
• Nunca utilice esta sillita en asientos girados
lateralmente ni orientados en sentido con-
trario a la marcha.
• Instale la sillita únicamente en asientos fija-
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
15 14 Istruzioni d’uso IMPORTANTISSIMO! DA LEGGERE SUBITO ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLA- STICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O CO- MUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. SI RACCOMANDA DI EFFETTUA- RE LO SMAL...
15 14 ben agganciati, in caso di incidente potreb- bero costituire un pericolo. • Prestare attenzione a come si installa il Seg- giolino in auto in modo da evitare che un se- dile mobile o la portiera possano interferire con esso. • Nessun Seggiolino può garantire la totale si- curezza del bambino i...
19 18 Dopo avere completato l’installazione è ne- cessario tensionare il più possibile la cintura di sicurezza. Procedere tirando con forza il ramo diagonale verso l’arrotolatore, infine bloccare il morsetto rosso (L) (Fig. 28). ATTENZIONE! Verificare la correttezza dell’in- stallazione, che la cint...