Bosch GLL 2-15 G + LB10 - Manuale d'uso - Pagina 25

Strumento di misura Bosch GLL 2-15 G + LB10 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 6 – Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza; Eliminação; Italiano; Avvertenze di sicurezza
- Pagina 8 – Montaggio; Introduzione/sostituzione delle pile; Utilizzo; Messa in funzione
- Pagina 11 – Indicazioni operative
- Pagina 12 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen
170
| Latviešu
Kasutusnäited (vt jooniseid I–K)
Näiteid mõõteseadme kasutamisvõimalustest leiate jooniste
leheküljelt.
Hooldus ja korrashoid
Hooldus ja puhastamine
Hoidke mõõteriist alati puhas.
Ärge kastke mõõteriista vette ega muudesse vedelikesse.
Eemaldage määrdumised niiske, pehme riidelapiga
pühkides. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid.
Puhastage regulaarselt eriti laseri väljumisava juures olevaid
pindu ja jälgige, et sinna ei jääks puhastuslapist
niidiotsakesi.
Hoidke ja transportige mõõteriista ainult kaitsekotis
(21)
.
Remonti saatke mõõteriist kaitsekotis
(21)
.
Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine
Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie
toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja
info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt:
www.bosch-
pt.com
Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi
toodete ja lisatarvikute kasutamise kohta.
Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel teatage meile
kindlasti toote tüübisildil olev 10‑kohaline tootenumber.
Eesti Vabariik
Mercantile Group AS
Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus
Pärnu mnt. 549
76401 Saue vald, Laagri
Tel.: 6549 568
Faks: 679 1129
Jäätmekäitlus
Mõõteriistad, lisavarustus ja pakendid tuleb suunata
keskkonnasäästlikult taaskasutusse.
Ärge visake mõõteriistu ega patareisid
olmejäätmete hulka!
Üksnes ELi liikmesriikidele:
Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja direktiivile
2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi
ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja suunata
keskkonnasäästlikult taaskasutusse.
Latviešu
Drošības noteikumi
Lai varētu droši strādāt ar mērinstrumentu,
rūpīgi izlasiet un ievērojiet visus šeit
sniegtos norādījumus. Ja mērinstruments
netiek lietots atbilstīgi šeit sniegtajiem
norādījumiem, tas var nelabvēlīgi ietekmēt tā
aizsargfunkcijas. Raugieties, lai brīdinošās uzlīmes uz
mērinstrumenta vienmēr būtu labi salasāmas. PĒC
IZLASĪŠANAS SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS; JA
NODODAT MĒRINSTRUMENTU TĀLĀK, NODROŠINIET
TOS KOPĀ AR MĒRINSTRUMENTU.
u
Uzmanību – ja tiek veiktas citas darbības vai lietotas
citas regulēšanas ierīces, nekā norādīts šeit vai citos
procedūru aprakstos, tas var radīt bīstamu starojuma
iedarbību.
u
Mērinstruments tiek piegādāts kopā ar lāzera
brīdinājuma zīmi (tā ir atzīmēta grafiskajā lappusē
parādītajā mērinstrumenta attēlā).
u
Ja brīdinājuma uzlīmes teksts nav jūsu valsts valodā,
pirms izstrādājuma lietošanas pirmo reizi uzlīmējiet uz
tās kopā ar izstrādājumu piegādāto uzlīmi jūsu valsts
valodā.
Nevērsiet lāzera staru citu personu vai
mājdzīvnieku virzienā un neskatieties
tiešajā vai atstarotajā lāzera starā.
Šāda
rīcība var apžilbināt tuvumā esošās personas,
izraisīt nelaimes gadījumus vai pat bojāt redzi.
u
Ja lāzera stars iespīd acīs, nekavējoties aizveriet tās
un izkustiniet galvu tā, lai tā neatrastos lāzera starā.
u
Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci.
u
Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles.
Lāzera
skatbrilles ir paredzētas lāzera stara redzamības
uzlabošanai, taču tās nespēj pasargāt acis no lāzera
starojuma.
u
Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saules brilles vai kā
aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekli.
Lāzera
skatbrilles nenodrošina pilnvērtīgu aizsardzību no
ultraviolētā starojuma un pasliktina krāsu izšķiršanas
spēju.
u
Nodrošiniet, lai mērinstrumentu remontētu vienīgi
kvalificēti remonta speciālisti, nomaiņai izmantojot
oriģinālās rezerves daļas.
Tas ļaus saglabāt vajadzīgo
darba drošības līmeni, strādājot ar mērinstrumentu.
u
Neļaujiet bērniem lietot lāzera mērinstrumentu bez
pieaugušo uzraudzības.
Viņi var nejauši apžilbināt
tuvumā esošās personas.
u
Nestrādājiet ar mērinstrumentu sprādzienbīstamās
vietās, kur atrodas viegli degoši šķidrumi, gāzes vai
putekļi.
Mērinstrumentā var rasties dzirksteles, kas var
izraisīt putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
1 609 92A 5EM | (20.03.2020)
Bosch Power Tools
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
40 | Italiano Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza Manter o instrumento de medição sempre limpo.Não mergulhar o instrumento de medição na água ou emoutros líquidos.Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizedetergentes ou solventes.Limpe particularmente as áreas na aber...
42 | Italiano Livella laser a linee GLL 2-15 G Grado di protezione IP 64 A) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d’azione potrà risultare ridotto. B) con 20–25 °C C) I valori indicati presuppongono condizioni ambientali normali e/ o favorevoli...
Italiano | 45 nare la modalità verticale. Allineare la linea laser all’aper-tura porta ed attendere che lo strumento di misura si au-tolivelli. 2,5 m 2,5 m – Contrassegnare il centro della linea laser verticale, sulla soglia dell’apertura porta (punto Ⅰ ), a 5 m di distanza dall’altro lato dell’aper...
Altri modelli di strumenti di misura Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100