Bertazzoni F909PROEKN - Manuale d'uso - Pagina 14

Bertazzoni F909PROEKN

Forno Bertazzoni F909PROEKN – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

IT

GB

FR

14

INSTRUCTIONS

POUR LE

FONCTIONNEMENT

CUISSON

CONVENTIONNELLE

Système classique utilisant

la chaleur supérieure et

inférieure, indiqué pour la

cuisson d’un seul plat.

Il convient de n’insérer la

nourriture que lorsque le

four a atteint la température

préétablie,

c’est-à-dire

quand s’éteint le voyant lu-

mineux.

Si, vers la fin de la cuisson,

il est nécessaire d’augmen-

ter la température inférieure

ou supérieure, il faut placer

le commutateur dans la

position adéquate. On con-

seille d’ouvrir le moins

possible la porte du four au

cours de la cuisson.

INSTRUCTIONS

FOR USE

CONVENTIONAL

COOKING

Conventional cooking uses

top and bottom heat to cook

a single dish.

Place the food in the oven

only once cooking tempe-

rature has been reached, i.e.

when the heating indicator

goes out.

If you want to increase top

or bottom temperature to-

wards the end of the cook-

ing cycle, set the tempe-

rature control to the right

position.It is advisable to

open the oven door as little

as possible during cooking.

ISTRUZIONI DI

FUNZIONAMENTO

COTTURA

CONVENZIONALE

Sistema classico che utiliz-

za calore superiore ed infe-

riore adatto per la cottura di

un solo piatto.

E’ bene che il cibo venga

inserito quando il forno ha

raggiunto la temperatura

prestabilita, cioè quando si

e’ spenta la spia luminosa.

Se verso fine cottura si

avesse necessità di incre-

mentare la temperatura in-

feriore o superiore, posi-

zionare il commutatore nel-

la rispettiva posizione. Si

consiglia di aprire il meno

possibile la porta del forno

durante la cottura.

Resistenza superiore (grill

superficie e potenza ridotta).

Regolazione del termostato

da 50

°

a 200

°

C.

Top heating element (small,

low power grill). Thermo-

stat setting from 50

°

C to

200

°

C.

Résistance supérieure (grill

à grande surface et puis-

sance réduite). Réglage du

thermostat de 50

°

à 200

°

C.

Tale modalità è intesa per il

risparmio energetico.

Ideale per pietanze surgelate

o precotte e pasti porzionati

di piccole dimensioni. Il

tempo di preriscaldamento

è molto breve e la cottura

tende ad essere più lenta.

Non è raccomandato per

carichi pesanti, quali grandi

porzioni o preparazioni di

pasti di grandi dimensioni.

This mode is intended to

save energy.

Ideal for frozen or precooked

food, and small portions-

meals. The preheat time

is very short and cooking

tends to be slower. It is not

recommended for heavy

loads e.g. large portions or

big meal preparation.

Ce mode est conçu pour

épargner de l’énergie.

Idéal pour les aliments

congelés ou précuits et des

petites portions. Le temps

court et la cuisson tend à

être plus lente. Ce mode est

déconseillé pour les charges

importantes, par exemple,

des grosses portions ou

la préparation de repas

imposants.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 2 - THE MANUFACTURER; IMPORTANT; IL COSTRUTTORE

IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...

Pagina 4 - PER L’INSTALLATORE

IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 CONTENTS First use pag. 6 Self-c...

Pagina 26 - Incasso del forno

IT GB FR 26 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...

Altri modelli di forni Bertazzoni

Tutti i forni Bertazzoni