Bertazzoni F909PROEKN - Manuale d'uso - Pagina 13

Forno Bertazzoni F909PROEKN – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
ES
NL
PT
DE
13
FUNÇÕES PAINEL
DE COMANDOS
SÍMBOLOS
FUNÇÕES
NO COMUTADOR
Lâmpada do forno (perma-
nece sempre acesa durante
o funcionamento).
Resistência inferior. Regu -
lação do termóstato de
50
°
C ao MAX.
Resistência superior e infe-
rior. Regulação do termó-
stato de 50
°
C ao MAX.
Resistência superior, infe-
rior com ventilador. Regu-
lação do termóstato desde
50
°
C ao MAX.
Resistência circular com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50
°
C ao
MAX.
Ventilador para descongela-
ção. Regulação do termó-
stato a 0
°
C.
Resistência inferior com
ventilador. Regulação do
termóstato desde 50
°
C ao
MAX.
Dupla resistência superior
com ventilador (grill de
grande superfície) Regula-
ção do termóstato desde
50
°
C até 200
°
C.
Dupla resistência superior
(grill de grande superfície)
Regulação do termóstato
desde 50
°
até 200
°
C.
FUNCTIES
BEDIENINGSPANEEL
F U N C T I E - S Y M B O L E N
OP DE SCHAKELAAR
Ovenverlichting (blijft altijd
branden
tijdens
de
werking).
Onderwarmte.
Instelling
van de thermostaat van
50
°
C tot MAX.
Bovenwarmte en onderwarmte.
Instelling van de thermostaat
van 50
°
C tot MAX.
Bovenwarmte,
onder-
warmte met ventilator. In-
stelling van de thermostaat
van 50
°
C tot MAX.
Rond verwarmingselement
met ventilator. Instelling
van de thermostaat van
50
°
C tot MAX.
Ventilator voor het ont-
dooien. Instelling van de
thermostaat op 0
°
C.
Onderste verwarmingsele-
ment met ventilator. In-
stelling van de thermostaat
van 50
°
C tot max.
Dubbel bovenste verwarm-
ingselement met ventilator
(grill met groot oppervlak).
Instelling van de thermo-
staat van 50
°
C tot 200
°
C.
Dubbel bovenste ver-
warmingselement (grill met
groot oppervlak). Instelling
van de thermostaat van
50
°
C tot 200
°
C.
FUNCIONES
PANEL DE
MANDOS
SÍMBOLOS DEL PANEL
DE CONTROL
Bombilla horno (queda
siempre encendida durante
el funcionamiento).
Resistencia inferior. Regu-
lación del termostato entre
50
°
C y MAX.
Resistencia superior e infe-
rior. Regulación del termo-
stato entre 50
°
C y MAX.
Resistencia superior, infe-
rior con ventilador. Regula-
ción del termostato entre
50
°
C y MAX.
Resistencia circular con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50
°
C y
MAX.
Ventilador para desconge-
lación. Regulación del ter-
mostato a 0
°
C.
Resistencia inferior con
ventilador. Regulación del
termostato entre 50
°
C y
MAX.
Doble resistencia superior
con ventilador (grill gran
superficie). Regulación del
termostato entre 50
°
C y
200
°
C.
Doble resistencia superior
(grill gran superficie). Re-
gulación del termostato en-
tre 50
°
C y 200
°
C.
BEDIENTAFEL-
FUNKTIONEN
FUNKTIONSSYMBOLE
AM SCHALTER
Ofenbeleuchtung
(bleibt
während des Betriebs
immer eingeschaltet).
Unterhitze. Einstellung des
Thermostats von 50
°
C auf
MAX.
Ober- und Unterhitze. Ein-
stellung des Thermostats
von 50
°
C auf MAX.
Oberhitze, Unterhitze mit
Ventilator. Einstellung des
Thermostats von 50
°
C auf
MAX.
Heißluft mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50
°
C auf MAX.
Ventilatorbetrieb zum Auf-
tauen von Tiefkühlkost.
Einstellung des Thermostats
auf 0
°
C.
Unterhitze mit Ventilator.
Einstellung des Thermostats
von 50
°
C auf MAX.
Doppelte Oberhitze mit
Ventilator (großflächiger
Grill). Einstellung des
Thermostats von 50
°
auf
200
°
C.
Doppelte Oberhitze (groß-
flächiger Grill). Einstellung
des Thermostats von 50
°
auf 200
°
C.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...
IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento:- cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 CONTENTS First use pag. 6 Self-c...
IT GB FR 26 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...
Altri modelli di forni Bertazzoni
-
Bertazzoni F457HERMWTAC
-
Bertazzoni F457HERMWTAX
-
Bertazzoni F457HERMWTND
-
Bertazzoni F457HERMWTNE
-
Bertazzoni F457HERVTAC
-
Bertazzoni F457HERVTAX
-
Bertazzoni F457HERVTND
-
Bertazzoni F457HERVTNE
-
Bertazzoni F457MODMWTC
-
Bertazzoni F457MODMWTN