Awelco MIG ONE - Manuale d'uso - Pagina 8

Awelco MIG ONE

Apparecchiature per la saldatura Awelco MIG ONE – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

RUSSIAN

ОБЩЕЕ

ОПИСАНИЕ

Компактный

сварочный

аппарат

MIG

для

использования

с

порошковой

электродной

поволокой

без

применения

защитного

газа

.

ДЛЯ

ДОСТИЖЕНИЯ

ОПТИМАЛЬНОГО

РЕЗУЛЬТАТА

ВО

ВРЕМЯ

РАБОТЫ

РЕКОМЕНДУЕМ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

СПРЕЙ

PROMIG JET.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

СПРЕЯ

СПОСОБСТВУЕТ

БОЛЕЕ

ПРОЧНОМУ

СВАРОЧНОМУ

ШВУ

И

СНИЖАЕТ

КОЛИЧЕСТВО

БРЫЗГ

ВО

ВРЕМЯ

РАБОТЫ

.

1.

УСТАНОВКА

1.1.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ

СОЕДИНЕНИЕ

Сварочный

аппарат

оснащен

оригинальным

кабелем

.

Настоятельно

рекомендуем

не

использовать

удлинитель

.

Если

все

же

возникает

необходимость

использовать

более

длинный

кабель

,

то

используйте

удлинители

с

соответствующим

сечением

провода

.

Убедитесь

,

что

напряжение

сети

соответствует

напряжению

питания

аппарата

,

а

также

в

достаточном

заземлении

.

Напряжение

питания

Необходимое

напряжение

– 230

Вольт

, 50/60

Гц

.

1.2.

ЗАЗЕМЛЕНИЕ

Ваш

сварочный

аппарат

оснащен

заземленным

проводом

,

соединенным

с

зажимом

.

Убедитесь

в

непосредственном

контакте

заземленного

зажима

со

свариваемой

деталью

.

Недостаточный

контакт

может

отрицательно

повлиять

на

результат

сварки

.

2.

ТЕХНИЧЕСКАЯ

ИНФОРМАЦИЯ

Сварочный

аппарат

оснащен

выключателем

ON-OFF (1),

светодиодом

рабочего

состояния

(7),

а

также

2-

х

режимным

переключателем

тока

(2).

С

помощью

кнопки

,

расположенной

на

передней

панели

аппарата

(3),

Вы

можете

регулировать

скорость

подачи

проволоки

.

Для

образования

стабильной

дуги

эта

кнопка

должна

использоваться

вместе

с

переключателем

напряжения

.

Вы

можете

определить

скорость

подачи

проволоки

с

помощью

соответствующего

индикатора

м

/

мин

(4),

расположенного

на

передней

панели

аппарата

.

Сварочные

аппараты

защищены

от

перегрева

с

помощью

термостата

(5).

О

его

срабатывании

свидетельствует

индикатор

желтого

цвета

.

Когда

температура

опустится

до

уровня

,

при

котором

можно

продолжить

сварку

,

индикатор

автоматически

погаснет

.

Электронная

плата

,

контролирующая

скорость

подачи

проволоки

,

защищена

от

скачков

напряжения

с

помощью

плавкого

предохранителя

,

расположенного

на

плате

(6).

При

перегорании

предохранителя

зажжется

светодиод

,

свидетельствующий

о

неисправности

аппарата

и

расположенный

на

передней

панели

.

Для

того

чтобы

заменить

предохранитель

,

выключите

аппарат

из

сети

,

DEFECTEN OPSROREN

DEFECT

De draad wordt niet aangevoerd als het
aandrijfwiel draait






Draadaanvoer met schokken of
tussenpozen






Boog uitgedoofd





Poreuze lasnaad













De machine stopt plots na langdurig
lassen

OORZAAK

1) Er zit vuil op de punt van de

draadgeleider

2) De wrijving van de afwikkelhaspel is te

hoog

3) Defecte

glasblazerslamp

1) Contact

defect

2) Verbrande punten in de contactmond

3) Vuil in de aandrijfwielgroef

4) Groef op het aandrijfwiel te diep

1) Slecht contact tussen de aardeklem en

het werkstuk

2) Kortsluiting tussen contactmond en

gasgeleiderpunt

1) Geen

gasbescherming

veroorzaakt

door

korstvorming in de gasgeleidermond

2) Verkeerde afstand of hoek van de

glasblazerslamp

3) Te

weining

gas

4) Vochtige

werkstukken


5) Werkstukken

met

veel

roest

1) De machine is oververhit door te veel

lassen

OPLOSSING


Lucht biazen


Losmaken


Controleer de draadgeleidernuls

Vervagen

Vervagen

Reinigen

Vervagen

De klem sluiten en controleren


Reinigen of vervangen contactmond en
gasgeleider

Korsten verwijderen of vervagen


De afstand tussen de glasblazerslamp en
het werkstuk moet 5 – 10 mm bedragen, de
hoek niet minder dan 60 t.o.v. het werkstuk

Verhoog de gastoevoer.

Drogen met een hete-luchtpistool of een
ander middel

Reinig de werkstukken

Laat de machine minstens 20-30 minuten
afkoelen

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 4 - ITALIANO; La tensione di alimentazione è di 230 V.

ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Saldatrici a filo continuo che salda filo animato senza gas. PER UNA RESA OTTIMALE DELLA SALDATURA SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE DURANTE LA STESSA LO SPAY PER SALDATURA PROMIG JET; IN TAL MODO SI ESALTERANNO LE CARATTERISTICHE DI TENUTA, OLTRE AD UNA AZIONE DI RIDUZIONE D...

Pagina 5 - beccuccio guidagas troppo chiuso o corrente troppo elevata.; - Scarsa penetrazione

beccuccio guidagas troppo chiuso o corrente troppo elevata. - Scarsa penetrazione Può essere causata da un avanzamento troppo veloce della torcia, da corrente troppo bassa, da alimentazione del filo non corretta, da polarità invertita, smussi e distanza tra i lembi insufficiente. Curare la regolaz...

Pagina 13 - ةنهاچمض; solo se accompagnato da scontrino o bolla di consegna.

DATA DI ACQUISTO BUYING DATE DATE D’ACHAT DATA DE COMPRA KAUF DATUM ОКУПКА ДАТА AANKOOP DATUM ΓΟΡΕΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ OTKUPA DATUM vásárlás dátum NÁKUPY DATE nakup dátum SKUP DATA OPKØB DATE COMPRAS DATA Cump rare DATA sat n alım tarih OSTOT päivämäärä П Α ă ı ﺦرﻳﺎلرﻳﺎلﺎﺘﻟا ءٍاﺮﺷ DATA DI ACQUISTO BUYING DA...

Altri modelli di apparecchiature per la saldatura Awelco

Tutti i apparecchiature per la saldatura Awelco