Awelco MIG ONE - Manuale d'uso - Pagina 9

Apparecchiature per la saldatura Awelco MIG ONE – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
Символы
,
соответствующие
правилам
безопаснотси
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬ
ПРИЧИНА
СПОСОБ
УСТРАНЕНИЯ
Непоступление
проволоки
при
повороте
ролика
1)
Загрязнение
сопла
или
контакта
2)
Фрикционный
тормоз
в
штативе
затянут
слишком
сильно
3)
Неисправность
сварочного
пистолета
Продуйте
сжатым
воздухом
,
замените
контакт
Ослабьте
тормоз
Проверьте
подачу
проволоки
Нерегулярное
поступление
проволоки
1)
Повреждение
контакта
2)
Обоженный
контакт
3)
Засорение
канавки
приводного
ролика
4)
Износ
ролика
Замените
контакт
Замените
контакт
Прочистите
канавку
Замените
ролик
Отсутствие
дуги
1)
Плохой
контакт
между
заземленным
зажимом
и
обрабатываемым
изделием
2)
Короткое
замыкание
между
контактом
и
соплом
Закрепите
зажим
и
проверьте
соединение
Прочистите
,
замените
контакт
и
/
или
сопло
Сварочный
шов
пористый
1)
Попадание
брызг
в
сопло
2)
Неправильное
расстояние
между
сварочным
пистолетом
и
/
или
неправильный
угол
наклона
по
отношению
к
обрабатываемому
изделию
3)
Слишком
маленький
поток
газа
4)
Влажное
обрабатываемое
изделие
5)
Ржавчина
на
обрабатываемом
изделии
Прочистите
сопло
Расстояние
между
контактом
и
обрабатываемым
изделием
должно
составлять
5 – 10
мм
.
Угол
наклона
должен
быть
60°
Увеличьте
поток
газа
Высушите
с
помощью
горячего
воздуха
Очистите
от
ржавчины
Сварочный
аппарат
внезапно
прекращает
работу
после
длительного
использования
1)
Перегрев
сварочного
аппарата
из
-
за
превышения
рабочего
цикла
Не
выключайте
Ваш
аппарат
.
Подождите
в
течение
20/30
минут
,
пока
он
остынет
DANISH
BESKRIVELSE AF APPARATET
Svejsning trådbunden svejsning wire kontinuerlig animerede
uden gas.
FOR AT OPNÅ OPTIMAL YDEEVNE AF SVEJSNINGEN
TILRÅDES, NÅR DE BRUGER DET SAMME FOR
WELDING SPAY PROMIG JET PÅ DENNE MÅDE ER
EXALTS ELEMENTER AF TOLDSATS DESUDEN EN
INDSATS FOR REDUKTION AF JETFLY.
1. INSTALLATION
1.1. ELTILSLUTNING
Maskinen er forsynet med et specifikt strømforsyningskabel,
der ikke bør tilsluttes forlængerledning. Hvis dette skulle
være nødvendigt, skal der anvendes en forlængerledning
med samme tværsnit som maskinens.
Før svejsemaskinen tilsluttes stikkonatakten, skal det sikres,
at spændingen svarer til maskinens, og at effekten er
tilstrækkelig til at forsyne maskinen med fuld belastning.
Sørg endvidere for, at strømforsyningsanlægget er forsynet
med et passende jordforbindelsessystem.
Spændingsforsyning
Er spændingsforsyningen på 230 V.
1.2. TILSLUTNING TIL JORDFORBINDELSE
Maskinen er fosynet med et jordforbindelseskabel, der er
forbundet med en klemme. Kontrollér, at der er korrekt
kontakt mellem klemmen og det emne, der skal svejses.
Rengør omhyggeligt kontakterne, så der ikke er
tilstedeværelse af fedt, rust eller urenheder. En mangelfuld
kontakt reducerer svejsekapaciteten og kan dermed være
skyld i en utilfredsstillende svejsning.
2. SVEJSEAPPARATETS TEKNISKE INFORMATION
Den svejser har en Power Line On - Off (1), med LED-lys,
der angiver styrken i maskinen (7).
Den svejser har en switch (2) sikrer, at 2 magtpositioner ved
at vælge på grundlag af den effekt, du har brug for.
Brug af knop (3) er placeret på forsiden kan du justere
hastigheden på wiren. Denne knop bruges sammen med
diverter, der regulerer strømstyrken med henblik på at opnå
en smidig og perfekt bue.
Du kan se hastighed på wiren gennem en indikator i M / min
(4) på frontpanelet af maskinen.
Svejsemaskinen er udstyret med en termisk
beskyttelsesanordning, der automatisk afbryder tilførslen af
strøm, når der nås høje temperaturer (5). Ved opnåelse af
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
ITALIANO DESCRIZIONE GENERALE Saldatrici a filo continuo che salda filo animato senza gas. PER UNA RESA OTTIMALE DELLA SALDATURA SI CONSIGLIA DI UTILIZZARE DURANTE LA STESSA LO SPAY PER SALDATURA PROMIG JET; IN TAL MODO SI ESALTERANNO LE CARATTERISTICHE DI TENUTA, OLTRE AD UNA AZIONE DI RIDUZIONE D...
beccuccio guidagas troppo chiuso o corrente troppo elevata. - Scarsa penetrazione Può essere causata da un avanzamento troppo veloce della torcia, da corrente troppo bassa, da alimentazione del filo non corretta, da polarità invertita, smussi e distanza tra i lembi insufficiente. Curare la regolaz...
DATA DI ACQUISTO BUYING DATE DATE D’ACHAT DATA DE COMPRA KAUF DATUM ОКУПКА ДАТА AANKOOP DATUM ΓΟΡΕΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ OTKUPA DATUM vásárlás dátum NÁKUPY DATE nakup dátum SKUP DATA OPKØB DATE COMPRAS DATA Cump rare DATA sat n alım tarih OSTOT päivämäärä П Α ă ı ﺦرﻳﺎلرﻳﺎلﺎﺘﻟا ءٍاﺮﺷ DATA DI ACQUISTO BUYING DA...
Altri modelli di apparecchiature per la saldatura Awelco
-
Awelco BLUEMIG 110
-
Awelco BLUEMIG 130
-
Awelco BLUEMIG 145
-
Awelco BLUEMIG 170
-
Awelco CLUB 100
-
Awelco CLUB 100US
-
Awelco CLUB 105
-
Awelco CLUB 150
-
Awelco CLUB 170
-
Awelco CLUB 1800