Pagina 4 - RISCHIO DI DANNO UDITIVO
ATENCION!!! RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 86 dB(A) WARNING!!! RISK OF DAMAGING HEARING IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE MAY INVOLVE A DAIL...
Pagina 6 - SICHERHEIT HAT VORRANG; Inhalt
Español Deutsch Italiano SICHERHEIT HAT VORRANG Die Hinweise in den Warnungen dieserAnleitung bzw. auf den mit einem - S y m b o l g e k e n n z e i c h n e t e nW a r n p l a k e t t e n s i n d v o n g r ö ß t e rBedeutung für die Betriebssicherheit.Deshalb sollten Sie diese Warnungens o r g f ä l...
Pagina 8 - Anordnung der bauteile; avviamento a freddo
Español Deutsch Italiano 1. Anordnung der bauteile 1. Ubicazione dei componenti 1. Situación de las piezas 9 (1) Anlaßeinspritzpumpe(2) Luftfilterabdeckung(3) Chokehebel(4) Kraftstofftank(5) Startknopf(6) Funkenfänger(7) Blatt(8) Winkelgetriebe(9) Abfallschutz (10) Schleifengriff(11) Antriebswelle(1...
Pagina 10 - Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Deutsch 11 2. Technische Daten Italiano 2. Dati tecnici Español 2. Especificaciohes ■ BCZ2600DL Tamaño global (Long x Anch x Alt) ······························································································································ 1830 x 400 x 365 mmPeso en seco············...
Pagina 14 - Per un funzionamento sicuro
Español Deutsch Italiano 15 1. L e s e n S i e s i c h d i e s e A n l e i t u n g s o r g f ä l t i g d u r c h , b i s S i e a l l eSicherheits- und Bedienungshinweiseverstehen und befolgen. 2. Diese Anleitung greifbereit haben, um sie im Zweifelsfall schnell zur Hand zuh a b e n . B e i F r a g e...
Pagina 18 - DEN MOTOR STARTEN
Español Deutsch Italiano 19 Sollten mehrere Personen gleichzeitigin demselben Bereich arbeiten, stetsauf ausreichenden Abstand achten, umd i e S i c h e r h e i t a l l e r M i t a r b e i t e r z ugewährleisten. 2. D e n Z u s t a n d d e s A r b e i t s b e r e i c h e s p r ü f e n , u m e i n e ...
Pagina 20 - SI ALGUIEN SE APROXIMA; Evite las situaciones peligrosas en todo; MANTENIMIENTO; A f i n d e m a n t e n e r e l p r o d u c t o e n; IMPORTANTE
Español Deutsch Italiano 21 K o m a t s u Z e n o a h - V e r t r a g s h ä n d l e rübergeben. ■ BENUTZUNG DES PRODUKTES Nur Materialien abschneiden, die durchden Hersteller empfohlen werden. Undn u r f ü r d i e i n d e r A n l e i t u n gbeschriebenen Aufgaben verwenden. 1. D i e G r i f f e f e ...
Pagina 27 - • Alzate il decespugliatore da 10 a 30 cm
Español Deutsch Italiano 6. Zusammenbau 6. Impostazione 6. Montaje 29 bis das Gerät mit dem Kopf, der denB o d e n g e r a d e e b e n b e r ü h r t ,ausgeglichen ist. (SE6) • Sie können das Gerät (ca. 10 – 30 cm) v o m B o d e n a n h e b e n , w e n n d a sSägeblatt so verwendet wird, daß Siedas G...
Pagina 33 - STARTEN DES MOTORS
Español Deutsch Italiano 8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso 35 ■ STARTEN DES MOTORS Beachten Sie, daß der Schneidekopfbeim Start des Motors sich auch dreht. 1. Das Gerät auf einen flachen stabilen U n t e r g r u n d p l a t z i e r e n . D e nSchneidekopf vom Boden fernhalten.D a s i c h d a s S c ...
Pagina 35 - REGOLAZIONE CAVO DEL GAS
Español Deutsch Italiano 8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso 37 ■ ARRESTO DEL MOTORE (OP3) 1. Sbloccate la leva del gas e lasciate il motore girare per mezzo minuto. 2. Collocate l’interruttore di accensione nella posizione “arresto(B)”. (OP3) • Evitate di fermare il motore tirando la l e v a d e l g...
Pagina 43 - EINSTELLUNG DER SCHNURLÄNGE
45 Español Deutsch Italiano 8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso s t r e i c h e n d e B e w e g u n g s r i c h t u n ggeneigt ist. (OP11) 2. Indem das Gerät von links nach rechts bewegt wird, kann verhindert werden,daß Abfall umhergeschleudert wird. 3. M i t e i n e r l a n g s a m e n , v o r s i c...
Pagina 45 - WARTUNGSTABELLE
47 Deutsch 9. Wartung Italiano 9. Manutenzione Español 9. Mantenimiento Alle Alle Alle 25 50 100 System/Komponente Vorgehensweise Vor Stunden Stunden Stunden Hinweis Gebrauch nach nach nach Kraftstofflecks, Kraftstoffverschüttung Wegwischen ✔ Kraftstofftank, Luftfilter, Kraftstoffilter Prüfen/reinig...
Pagina 53 - • Alter Kraftstoff ist die Hauptursache für
Español Deutsch Italiano 10. Lagerung 10. Immagazzinaggio 10. Almacenamiento 55 • Alter Kraftstoff ist die Hauptursache für M o t o r s t ö r u n g e n . B e v o r d a s G e r ä tgelagert wird, den Kraftstofftank leerenund den Motor so lange laufen lassen,b i s d e r g e s a m t e K r a f t s t o f ...
Pagina 55 - Localizzazione dei guasti; Español; Guía de localización y solución de problemas
57 Deutsch 11. Fehlersuche Italiano 11. Localizzazione dei guasti Español 11. Guía de localización y solución de problemas Fall 1. Startschwierigkeiten PRÜFUNG MÖGLICHE URSACHEN MASSNAHME Kraftstofftank ➞ falscher Kraftstoff ➞ ablassen und korrekten Kraftstoff einfüllen Kraftstoffilter ➞ Kraftstoffi...
Pagina 57 - Garantiebestimmungen
Español Deutsch Italiano Wenn an diesem Gerät unter normalenB e t r i e b s b e d i n g u n g e n w ä h r e n d d e rentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das schadhafte Teil kostenlosv o n e i n e m a u t o r i s i e r t e n K O M A T S UZENOAH Händler reparlert oder ersetzi. GARANTI...