Pagina 5 - RISCHIO DI DANNO UDITIVO
ATENCION!!! RIESGO DE DAÑO AUDITIVO EN NORMALES CONDICIONES DE UTILIZACIÓN, ESTA MAQUINA PUEDE TOLERAR, PARA EL OPERADOR ENCARGADO, UN NIVEL DE EXPOSICÍON DIARIO A RUIDO EQUIVALENTE O SUPERIOR A 86 dB(A) WARNING!!! RISK OF DAMAGING HEARING IN NORMAL CONDITIONS OF USE, THIS MACHINE MAY INVOLVE A DAIL...
Pagina 7 - SICHERHEIT HAT VORRANG; Inhalt
Español Deutsch Italiano SICHERHEIT HAT VORRANG Die Hinweise in den Warnungen dieserAnleitung bzw. auf den mit einem - S y m b o l g e k e n n z e i c h n e t e nW a r n p l a k e t t e n s i n d v o n g r ö ß t e rBedeutung für die Betriebssicherheit.Deshalb sollten Sie diese Warnungens o r g f ä l...
Pagina 9 - Anordnung der bauteile; avviamento a freddo
Español Deutsch Italiano 1. Anordnung der bauteile 1. Ubicazione dei componenti 1. Situación de las piezas 9 (1) Anlaßeinspritzpumpe(2) Luftfilterabdeckung(3) Chokehebel(4) Kraftstofftank(5) Startknopf(6) Funkenfänger(7) Schneidelinienkopf(8) Winkelgetriebe(9) Abfallschutz (10) Schleifengriff(11) An...
Pagina 11 - Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Deutsch 11 2. Technische Daten Italiano 2. Dati tecnici Español 2. Especificaciohes ■ BCX2601DL Tamaño global (Long x Anch x Alt) ······························································································································ 1840 x 320 x 345 mmPeso en seco············...
Pagina 15 - Per un funzionamento sicuro
Español Deutsch Italiano 15 1. L e s e n S i e s i c h d i e s e A n l e i t u n g s o r g f ä l t i g d u r c h , b i s S i e a l l eSicherheits- und Bedienungshinweiseverstehen und befolgen. 2. Diese Anleitung greifbereit haben, um sie im Zweifelsfall schnell zur Hand zuh a b e n . B e i F r a g e...
Pagina 19 - DEN MOTOR STARTEN
Español Deutsch Italiano 19 Sollten mehrere Personen gleichzeitigin demselben Bereich arbeiten, stetsauf ausreichenden Abstand achten, umd i e S i c h e r h e i t a l l e r M i t a r b e i t e r z ugewährleisten. 2. D e n Z u s t a n d d e s A r b e i t s b e r e i c h e s p r ü f e n , u m e i n e ...
Pagina 21 - SI ALGUIEN SE APROXIMA; Evite las situaciones peligrosas en todo; MANTENIMIENTO; A f i n d e m a n t e n e r e l p r o d u c t o e n; IMPORTANTE
Español Deutsch Italiano 21 K o m a t s u Z e n o a h - V e r t r a g s h ä n d l e rübergeben. ■ BENUTZUNG DES PRODUKTES Nur Materialien abschneiden, die durchden Hersteller empfohlen werden. Undn u r f ü r d i e i n d e r A n l e i t u n gbeschriebenen Aufgaben verwenden. 1. D i e G r i f f e f e ...
Pagina 29 - Aceite y combustible
Español Deutsch Italiano 7. Öl und Kraftstoff 7. Olio e carburante 7. Aceite y combustible 29 ■ TIPO DI OLIO RACCOMANDATO • L’uso dell’olio del tipo giusto e dal peso g i u s t o n e l b a s a m e n t o è e s s e n z i a l e .C o n t r o l l a t e l ’ o l i o p r i m a d i u s a r el ’ a p p a r e c...
Pagina 31 - HINWEIS
Español Deutsch Italiano 31 7. Öl und Kraftstoff 7. Olio e carburante 7. Aceite y combustible • A l t e r K r a f t s t o f f i s t g e w ö h n l i c h d i e Hauptursache für Gerätestörungen. Nurf r i s c h e n , s a u b e r e n , u n v e r b l e i t e nKraftstoff verwenden. Alkoholvermischter Kraft...
Pagina 35 - (1) Vite di regolazione della velocità del minimo
Español Deutsch Italiano 8. Betrieb 8. Funzionamento 8. Uso 35 per accendere il motore. (OP1) 9. Lasciate che il motore si riscaldi per a l c u n i m i n u t i p r i m a d i i n i z i a r el’operazione. 1. Lasciate l’aria aperta per riaccendere il motore immediatamente dopo averlofermato. 2. U n ’ e...
Pagina 45 - WARTUNGSTABELLE; ersten; MOTOR; WELLE; MOTORE; ALBERO
45 Deutsch 9. Wartung Italiano 9. Manutenzione WARTUNGSTABELLE DIAGRAMMA DI Nach den Nach den ersten ersten Alle Alle Alle System/Komponente Vorgehensweise Vor 10 20 25 50 100 Hinweis Gebrauch Stunden Stunden Stunden Stunden Stunden Ölstand Prüfen/falls erforderlich, Öl dazufüllen ✔ Öl Öl wechseln ✔...
Pagina 48 - BLATT
Español Deutsch Italiano 9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento 49 ■ N E U E S C H N E I D E S C H N U RAUFWICKELN 1. F ü r d e n S c h n u r a u s t a u s c h e i n Durchmesser von ,095 Zoll (2,4 mm)verwenden. Die Spule kann für bis zu27 Fuß (8 m) auf einem 10 cm Kopfund 46 Fuß (14 m) auf eine...
Pagina 50 - LUFTFILTER
Español Deutsch Italiano 9. Wartung 9. Manutenzione 9. Mantenimiento 51 2. D e n G r u n d d e r K a n t e r u n d e n , e i n e runde Feile verwenden. 3. K e i n W a s s e r v e r w e n d e n , w e n n e i n Schleifer verwendet wird. • Es wird empfohlen, das Feilen einem Fachfach zu überlassen. • B...
Pagina 62 - Reinigung und Lagerung
Español Deutsch Italiano 10. Reinigung und Lagerung 10. Pulizia e Custodia 10. Limpieza y Almacenamiento 63 ■ REINIGUNG D a s S c h n e i d e g e r ä t i m m e r v o rR e i n i g u n g s - o d e r W a r t u n g s a r b e i t e nausschalten. Mit einer kleinen Bürste die Außenseited e s G e r ä t e s ...
Pagina 63 - Italiano; Localizzazione dei guasti; PROBLEMA
67 Italiano 11. Localizzazione dei guasti PROBLEMA Il motore non si accende Il motore non gira a vuoto. Il motore non accelera. Il motore ha poca potenza o si piantadurante il taglio. Risulta difficile tirare la corda del motoreoppure il motore si blocca. Lo strumento da taglio non avanza. MASSNAHME...
Pagina 64 - Guía de localización y solución de problemas; Problema
68 Español 11. Guía de localización y solución de problemas Problema El motor no arranca El motor no gira en vacío. El motor no acelera Il motore ha poca potenza o si piantadurante il taglio. Risulta difficile tirare la corda del motoreoppure il motore si blocca. Lo strumento da taglio non avanza. S...
Pagina 67 - Garantiebestimmungen
Español Deutsch Italiano Wenn an diesem Gerät unter normalenB e t r i e b s b e d i n g u n g e n w ä h r e n d d e rentsprechenden Garantiezeit ein Defektauftritt, wird das schadhafte Teil kostenlosv o n e i n e m a u t o r i s i e r t e n K O M A T S UZENOAH Händler reparlert oder ersetzi. GARANTI...