Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF - Manuale d'uso - Pagina 10

Apparecchiature per la saldatura Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
farlig i noen tilfeller.
Mahdolliset tarkastukset jännitteessä olevan koneen sisällä voivat
- Koplingen av sveisekablene, operasjonene for kontroll og
aiheuttaa kosketuksesta jännitteisten osien kanssa johtuvan
reparasjon må utføres med sveisebrenneren slått fra og
vakavan sähköiskun.
frakoplet fra strømnettet.
---------------------------------------------------------------------------------------------
- S l å f r a p l a s m a s y s t e m e t o g f r a k o p l e d e n f r a
strømforsyningsnettet før du skifter ut sveisebrennerens deler
- Tarkasta jaksottaisesti sekä käytön ja ympäristön pölyisyyden mukaan
som er utsatt for slitasje
koneen sisäpuoli ja poista muuntajalle, tasasuuntajalle, induktanssille
- Utfør tilkoplingen til strømnettet i henhold til generelle
sekä vastuksille kerääntynyt pöly kuivalla paineilmasuihkulla (max 10
sikkerhetslover og ulykksforebyggende lover.
baaria).
- Sveisebrenneren må forsynes med strøm bare fra et
- Vältä paineilmasuihkun suuntaamista elektronisille korteille; puhdista
forsyningssystem med nøytral jordeledning.
ne mahdollisesti hyvin pehmeällä harjalla tai sopivilla liuottimilla.
- Forsikre deg om at uttaket er korkt koplet til jordeledning.
- Tarkasta samalla, että sähkökytkennät on hyvin kiristetty ja etteivät
- Bruk ikke plasmasystemet på fuktige eller våte steder, ikke sveis
kytkennät ole eristykselle haitaksi.
ute i regnet.
- Tarkasta paineilmapiirin putkistojen ja liitosten kokonaisuus ja
- Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller løse kontakter.
pitävyys.
- Kokoa näiden tehtävien päätteeksi koneen paneelit uudelleen
kiristäen kiinnitysruuvit pohjaan asti.
- Vältä ehdottomasti leikkaustoimenpiteiden suorittamista koneen
- Ikke sveis på beholdere, bokser eller rør som innholder eller har
ollessa auki.
inneholdt brennbare materialer, gasser eller væsker.
- Unngå å arbeide på overflater som er rengjort med klorholdige
8. VIANETSINTÄ
løsemidler eller i nærheten av slike løsemidler.
MIKÄLI TOIMINTA ON HEIKKOLAATUISTA, ENNEN
- Sveis aldri på beholdere under trykk.
JÄRJESTELMÄLLISTÄ TARKASTUSTA TAI HUOLTOKESKUKSEEN
- Fjern alt brennbart materiale fra arbeidsstedet (f.eks. tre, papir,
YHTEYDENOTTAMISTA, TARKASTA:
kluter etc.).
- Varmista, ettei keltainen yli- tai alijännitteen lämpösuojauksen
- Sørg for skikkelig ventilasjon eller utstyr for fjerning av
keskeytystä tai oikosulkua merkitsevä valodiodi pala.
sveiserøyk i nærheten av buen; det er viktig å utføre en
- Varmista, että olet huolehtinut nimellisestä pulssitussuhteesta; mikäli
systematisk vurdering av grenseverdiene for sveiserøyken I
lämpösuojaus on keskeyttänyt, odota koneen luonnollista jäähtymistä
overensstemmelse med sammensetningen, konsentrasjonen og
ja tarkasta tuulettimen toimiminen.
varigheten av kontakten.
- Tarkasta linjan jännite: mikäli arvo on liian korkea tai matala, kone
pysyy sulkeutuneena.
- Tarkasta, ettei koneen ulostulossa ole oikosulkua: siinä tapauksessa
poista häiriön syy.
- Tarkasta, että leikkauspiirin kytkennät on tehty oikein ja erityisesti, että
- Tilpasse en passende elektrisk isolering i henhold til elektroden,
,
*
)
maadoituskaapelin pihti on todella kytketty kappaleeseen ilman
delen som bearbeides og eventuelle metallstykker med
eristävien materiaalien välissä oloa (esim. maalit).
jordeledning i nærheten (tilgjengelige).
Dette oppnås normalt ved å ha på seg anbefalte hansker, skor,
YLEISIMMÄT LEIKKAUSVIAT
h j e l m o g t ø y o g v e d h j e l p a v b r u k a v r a m p e r o g
Leikkaustoimenpiteiden aikana saattaa esiintyä suoritusvikoja, jotka
isoleringsgulvtepper.
eivät normaalisti johdu asennuksen toimintahäiriöistä, vaan muista
- Beskytt alltid øyene med spesialglasset som er montert på
tekoon liittyvistä seikoista, kuten:
maskene og hjelmene.
a-Riittämätön tunkeuma tai liiallinen kuonanmuodostus:
Bruk spesialtøy som ikke er lettantennelig for å unngå å utsette
- Liian kova leikkausnopeus.
huden for ultrafiolett strålning och infrarød strålning produsert
av buen; vernet gjelder også andre personer i nærheten av buen
- Poltin liian kallellaan.
ved hjelp av skjermer og gardiner som ikke reflekterer lyset.
- Liian paksu kappale tai liian matala leikkausvirta.
- Støy: hvis en dagelig nivå Se a causa di operazioni di taglio
- Sopimaton paineilman tulopaine.
particolarmente intensive viene verificato un livello di
- Kulunut elektrodi ja polttimen suutin.
esposizione quotidiana personale (LEPd) uguale o maggiore a
- Sopimaton suuttimenkannattimen kärki.
85db(A), è obbligatorio l'uso di adeguati mezzi di protezione
b- Leikkauskaaren siirron puuttuminen:
individuale.
- Kulunut elektrodi.
- Paluukaapelin liittimen huono kosketus.
c-Leikkauskaaren katkeaminen:
- Liian pieni leikkausnopeus.
- Liian pitkä etäisyys polttimen ja kappaleen välillä.
- Kulunut elektrodi.
- D e e l e k t r o m a g n e t i s k e f e l t e n e s o m b l i r g e n e r e r t a v
- Jonkin suojauksen keskeytys.
sveiseprosedyren kan hindre funksjonen i elektriske og
d- Kallistunut leikkaus (ei kohtisuora):
elektroniske apparater.
- Polttimen väärä asento.
Personer som bruker livsviktige elektriske eller elektroniske
- Suuttimen reiän epäsymmetrinen kuluminen ja/tai polttimen osien
apparater (f.eks. pace-maker, respiratorer, etc.), må de henvende
väärä koonta.
seg til legen før de går inn i bruksområdet for denne
- Sopimaton ilmanpaine.
sveisebrenner.
e-Suuttimen ja elektrodin liiallinen kuluminen:
Vi anbefaler personer som bruker livsviktige elektriske eller
- Liian matala ilmanpaine.
elektroniske apparater å ikke bruke denne sveiseren.
- Likainen ilma (kosteus-öljy).
- Vaurioitunut suuttimenkannatin.
- Apukaaren liiallinen sytytys ilmassa.
- Liian kova nopeus ja sulaneiden hiukkasten takaisinpaluu polttimen
osille.
- Denne sveiseren oppfyller alle kravene for produktets tekniske
standard for bruk i industriell miljø eller profesjonell miljø.
Vi garanterer ikke den elektromagnetiske kompatibiliteten i
hjemmemiljø.
________________(N)_______________
BRUKERVEILEDNING
EKSTRA FORHOLDSREGLER
SVEISEOPERASJONER:
- I miljøer med stor risiko for elektrisk støt.
- I avgrenset mijøer.
BEMERK! FØR DU BRUKER PLASMASYSTEMET SKAL DU NØYE
- I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer.
LESE BRUKERVEILEDNINGEN
MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli
fullført av andre personer med nødvendige kjenndom i fall av
PLASMASYSTEM FOR PROFESIONELT OG INDUSTRIELT BRUK
nødsituasjoner.
MÅ de bli applisert med tekniske verneutstyr som er
1.GENERELL SIKKERHET FOR PLASMA BUESVEISING
beskrevet i 5.10; A.7; A.9. i "TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Operatøren må ha tilstrekkelig kjenndom om apparatets sikre bruk,
IEC eller CLC/TS 62081”.
om risikoene ved rengjøringsprosedyrene, spesielt ved bruk av
- Det er forbudt å utføre sveisingsoperasjoner mens strømkilden
o p p l ø s n i n g s m i d l e r o c h s i k k e r h e t s p r o s e d y r e r o g
holdes av operatøren (f.eks. ved hjelp av remmer).
nødstoppsprosedyrer.
- Det er forbudt å sveise med operatøren oppløft fra gulvet, med
( S e o g s å “ T E K N I S K E I E C - D ATA e l l e r C L C / T S 6 2 0 8 1 ” :
unntak av et eventuelt bruk av sikekrhetsramper.
INSTALLASJON OG BRUK AV SVEISEBRENNER OG TEKNISK
- BEMERK! PLASMASYSTEMETS SIKKERHET.
BESKRIVELSE).
Kun sveisebrenner og tilsvarende kombinasjon med
strømkilden som er indikert i “TEKNISKE DATA” garanterer at
sikkerhetsanleggen som fabrikanten har installert fungerer
korrekt (blokkeringssystem).
- BRUK IKKE sveisebrenner og reservdeler av annet merke.
- Unngå direkte kontakt med sveisekretsen, spenningen fra
- PRØV IKKE Å KOPLE sveisebrenner som konstruerts for
sveisebrenneren fra plasmasystemet uten belastning kan være
kutteprosedyrer eller SVEISING som ikke er beskrevet i denne
- 44 -
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Altri modelli di apparecchiature per la saldatura Telwin
-
Telwin BIMAX 105
-
Telwin BIMAX 132 TURBO
-
Telwin BIMAX 152 TURBO
-
Telwin BIMAX 162 TURBO
-
Telwin BIMAX 182 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 165 TURBO
-
Telwin BIMAX 4 195 TURBO
-
Telwin INVERPULSE 320 MIG TIG MMA
-
Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA
-
Telwin INVERPULSE 425 MIG TIG MMA