Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF - Manuale d'uso - Pagina 10

Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF

Apparecchiature per la saldatura Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

farlig i noen tilfeller.

Mahdolliset tarkastukset jännitteessä olevan koneen sisällä voivat

- Koplingen av sveisekablene, operasjonene for kontroll og

aiheuttaa kosketuksesta jännitteisten osien kanssa johtuvan

reparasjon må utføres med sveisebrenneren slått fra og

vakavan sähköiskun.

frakoplet fra strømnettet.

---------------------------------------------------------------------------------------------

- S l å f r a p l a s m a s y s t e m e t o g f r a k o p l e d e n f r a

strømforsyningsnettet før du skifter ut sveisebrennerens deler

- Tarkasta jaksottaisesti sekä käytön ja ympäristön pölyisyyden mukaan

som er utsatt for slitasje

koneen sisäpuoli ja poista muuntajalle, tasasuuntajalle, induktanssille

- Utfør tilkoplingen til strømnettet i henhold til generelle

sekä vastuksille kerääntynyt pöly kuivalla paineilmasuihkulla (max 10

sikkerhetslover og ulykksforebyggende lover.

baaria).

- Sveisebrenneren må forsynes med strøm bare fra et

- Vältä paineilmasuihkun suuntaamista elektronisille korteille; puhdista

forsyningssystem med nøytral jordeledning.

ne mahdollisesti hyvin pehmeällä harjalla tai sopivilla liuottimilla.

- Forsikre deg om at uttaket er korkt koplet til jordeledning.

- Tarkasta samalla, että sähkökytkennät on hyvin kiristetty ja etteivät

- Bruk ikke plasmasystemet på fuktige eller våte steder, ikke sveis

kytkennät ole eristykselle haitaksi.

ute i regnet.

- Tarkasta paineilmapiirin putkistojen ja liitosten kokonaisuus ja

- Bruk ikke kabler med utslitt isolasjon eller løse kontakter.

pitävyys.

- Kokoa näiden tehtävien päätteeksi koneen paneelit uudelleen

kiristäen kiinnitysruuvit pohjaan asti.

- Vältä ehdottomasti leikkaustoimenpiteiden suorittamista koneen

- Ikke sveis på beholdere, bokser eller rør som innholder eller har

ollessa auki.

inneholdt brennbare materialer, gasser eller væsker.

- Unngå å arbeide på overflater som er rengjort med klorholdige

8. VIANETSINTÄ

løsemidler eller i nærheten av slike løsemidler.

MIKÄLI TOIMINTA ON HEIKKOLAATUISTA, ENNEN

- Sveis aldri på beholdere under trykk.

JÄRJESTELMÄLLISTÄ TARKASTUSTA TAI HUOLTOKESKUKSEEN

- Fjern alt brennbart materiale fra arbeidsstedet (f.eks. tre, papir,

YHTEYDENOTTAMISTA, TARKASTA:

kluter etc.).

- Varmista, ettei keltainen yli- tai alijännitteen lämpösuojauksen

- Sørg for skikkelig ventilasjon eller utstyr for fjerning av

keskeytystä tai oikosulkua merkitsevä valodiodi pala.

sveiserøyk i nærheten av buen; det er viktig å utføre en

- Varmista, että olet huolehtinut nimellisestä pulssitussuhteesta; mikäli

systematisk vurdering av grenseverdiene for sveiserøyken I

lämpösuojaus on keskeyttänyt, odota koneen luonnollista jäähtymistä

overensstemmelse med sammensetningen, konsentrasjonen og

ja tarkasta tuulettimen toimiminen.

varigheten av kontakten.

- Tarkasta linjan jännite: mikäli arvo on liian korkea tai matala, kone

pysyy sulkeutuneena.

- Tarkasta, ettei koneen ulostulossa ole oikosulkua: siinä tapauksessa

poista häiriön syy.

- Tarkasta, että leikkauspiirin kytkennät on tehty oikein ja erityisesti, että

- Tilpasse en passende elektrisk isolering i henhold til elektroden,

,

*

)

maadoituskaapelin pihti on todella kytketty kappaleeseen ilman

delen som bearbeides og eventuelle metallstykker med

eristävien materiaalien välissä oloa (esim. maalit).

jordeledning i nærheten (tilgjengelige).

Dette oppnås normalt ved å ha på seg anbefalte hansker, skor,

YLEISIMMÄT LEIKKAUSVIAT

h j e l m o g t ø y o g v e d h j e l p a v b r u k a v r a m p e r o g

Leikkaustoimenpiteiden aikana saattaa esiintyä suoritusvikoja, jotka

isoleringsgulvtepper.

eivät normaalisti johdu asennuksen toimintahäiriöistä, vaan muista

- Beskytt alltid øyene med spesialglasset som er montert på

tekoon liittyvistä seikoista, kuten:

maskene og hjelmene.

a-Riittämätön tunkeuma tai liiallinen kuonanmuodostus:

Bruk spesialtøy som ikke er lettantennelig for å unngå å utsette

- Liian kova leikkausnopeus.

huden for ultrafiolett strålning och infrarød strålning produsert

av buen; vernet gjelder også andre personer i nærheten av buen

- Poltin liian kallellaan.

ved hjelp av skjermer og gardiner som ikke reflekterer lyset.

- Liian paksu kappale tai liian matala leikkausvirta.

- Støy: hvis en dagelig nivå Se a causa di operazioni di taglio

- Sopimaton paineilman tulopaine.

particolarmente intensive viene verificato un livello di

- Kulunut elektrodi ja polttimen suutin.

esposizione quotidiana personale (LEPd) uguale o maggiore a

- Sopimaton suuttimenkannattimen kärki.

85db(A), è obbligatorio l'uso di adeguati mezzi di protezione

b- Leikkauskaaren siirron puuttuminen:

individuale.

- Kulunut elektrodi.

- Paluukaapelin liittimen huono kosketus.

c-Leikkauskaaren katkeaminen:

- Liian pieni leikkausnopeus.

- Liian pitkä etäisyys polttimen ja kappaleen välillä.

- Kulunut elektrodi.

- D e e l e k t r o m a g n e t i s k e f e l t e n e s o m b l i r g e n e r e r t a v

- Jonkin suojauksen keskeytys.

sveiseprosedyren kan hindre funksjonen i elektriske og

d- Kallistunut leikkaus (ei kohtisuora):

elektroniske apparater.

- Polttimen väärä asento.

Personer som bruker livsviktige elektriske eller elektroniske

- Suuttimen reiän epäsymmetrinen kuluminen ja/tai polttimen osien

apparater (f.eks. pace-maker, respiratorer, etc.), må de henvende

väärä koonta.

seg til legen før de går inn i bruksområdet for denne

- Sopimaton ilmanpaine.

sveisebrenner.

e-Suuttimen ja elektrodin liiallinen kuluminen:

Vi anbefaler personer som bruker livsviktige elektriske eller

- Liian matala ilmanpaine.

elektroniske apparater å ikke bruke denne sveiseren.

- Likainen ilma (kosteus-öljy).

- Vaurioitunut suuttimenkannatin.

- Apukaaren liiallinen sytytys ilmassa.

- Liian kova nopeus ja sulaneiden hiukkasten takaisinpaluu polttimen

osille.

- Denne sveiseren oppfyller alle kravene for produktets tekniske

standard for bruk i industriell miljø eller profesjonell miljø.

Vi garanterer ikke den elektromagnetiske kompatibiliteten i

hjemmemiljø.

________________(N)_______________

BRUKERVEILEDNING

EKSTRA FORHOLDSREGLER

SVEISEOPERASJONER:

- I miljøer med stor risiko for elektrisk støt.

- I avgrenset mijøer.

BEMERK! FØR DU BRUKER PLASMASYSTEMET SKAL DU NØYE

- I nærvær av lettantennelige eller esplosive materialer.

LESE BRUKERVEILEDNINGEN

MÅ de først bli vurdert av en “Ansvarlig ekspert” og siden bli

fullført av andre personer med nødvendige kjenndom i fall av

PLASMASYSTEM FOR PROFESIONELT OG INDUSTRIELT BRUK

nødsituasjoner.

MÅ de bli applisert med tekniske verneutstyr som er

1.GENERELL SIKKERHET FOR PLASMA BUESVEISING

beskrevet i 5.10; A.7; A.9. i "TEKNISKE SPESIFIKASJONER

Operatøren må ha tilstrekkelig kjenndom om apparatets sikre bruk,

IEC eller CLC/TS 62081”.

om risikoene ved rengjøringsprosedyrene, spesielt ved bruk av

- Det er forbudt å utføre sveisingsoperasjoner mens strømkilden

o p p l ø s n i n g s m i d l e r o c h s i k k e r h e t s p r o s e d y r e r o g

holdes av operatøren (f.eks. ved hjelp av remmer).

nødstoppsprosedyrer.

- Det er forbudt å sveise med operatøren oppløft fra gulvet, med

( S e o g s å “ T E K N I S K E I E C - D ATA e l l e r C L C / T S 6 2 0 8 1 ” :

unntak av et eventuelt bruk av sikekrhetsramper.

INSTALLASJON OG BRUK AV SVEISEBRENNER OG TEKNISK

- BEMERK! PLASMASYSTEMETS SIKKERHET.

BESKRIVELSE).

Kun sveisebrenner og tilsvarende kombinasjon med

strømkilden som er indikert i “TEKNISKE DATA” garanterer at

sikkerhetsanleggen som fabrikanten har installert fungerer

korrekt (blokkeringssystem).

- BRUK IKKE sveisebrenner og reservdeler av annet merke.

- Unngå direkte kontakt med sveisekretsen, spenningen fra

- PRØV IKKE Å KOPLE sveisebrenner som konstruerts for

sveisebrenneren fra plasmasystemet uten belastning kan være

kutteprosedyrer eller SVEISING som ikke er beskrevet i denne

- 44 -

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di apparecchiature per la saldatura Telwin

Tutti i apparecchiature per la saldatura Telwin