STATUS D-380 2071101 - Manuale d'uso - Pagina 7

STATUS D-380 2071101
Pagina: / 7
Caricamento dell'istruzione

7. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

Модел
Мощност
Капацитет
Скорост на въртене на празен ход

n

0

Капацитет на безключов патронник
Тегло
Максимална дълбочина на пробиване:
Дърво
Стомана

D

380

230

В

~

50

Hz

380

W

3000

/min

10

mm

1,

4

kg

2

0

mm

10

mm

8.

ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ

Карон

Джиасинто

Директор

STATUS ITALIA S.R.L.

STATUS ITALIA S.R.L.

заявява

,

че долуизброените продукти с марка

STATUS:

Продукт

:

Бормашина

Модел:

D

38

0

са произведени в съответствие със следните директиви на ЕС:

2014/30/

EU,

Също така съответстват на изброените стандарти

:

EN 55014-1:2006 + A1:2009+A2:2011, EN55014-2:2015,
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013

Техническата документация се пази при производителя:

STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALY

32

Информация за шум и вибрации

Излъчване на шум (стойн остите са измерени съгласно EN 60745):
А-претеглено ниво на звуково налягане

L

pA

90 dB(A)

Неопределеност

К

pA

3.0 dB

А-претеглено ниво на звукова мощност

L

wA

101 dB(A)

Неопределеност

К

wA

3.0 dB

Използвайте средства за защита от шума!
Излъчване на вибрации

(определени съгласно т. 6.2.7 на EN 60745-1):

обща стойност на вибрациите (векторна сума по трите оси), определена
съгласно EN 60745
Стойност на излъчените вибрации

a

h

ID

7,67m/s²

Неопределеност

K 1.5 m/s²

BG

33

1. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Данное изделие предназначено для сверления дерева, керамики, пластика
и металла. Также может использоваться в качестве шуруповёрта.
Любое другое использование изделия не допускается.
Использование запчастей и оснастки, которые не одобрены изготовителем
изделия также не допускается.
Неправильная эксплуатация может причинить вред владельцу
и окружающим.
Изготовитель снимает с себя ответственность за надежность
изделия и безопасность работы с ним, в случае использования его не по
прямому назначению.

2. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ !

Внимательно ознакомьтесь с требованиями инструкции
по безопасности. Не соблюдение требований данной
инструкции может привести к поражению электрическим
током, пожару или травмам.

ХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ

1) Рабочее место

Содержите рабочее место чистым и свободным от посторонних

предметов.

Рабочее место должно быть хорошо освещено во избежание несчаст-

ных случаев.

Не используйте изделие для работы во взрывоопасной атмосфере и

вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей.

Электродвигатель изде-

лия при работе искрит, и это может стать причиной пожара.

Во время работы не допускайте посторонних и детей к рабочему месту

2) Электробезопасность

Сетевая розетка должна соответствовать штепсельной вилке, установ-

ленной на сетевом кабеле изделия. Запрещается внесение изменений
в конструкцию вилки и использование любых переходников.

Во время работы избегайте контакта с заземленными предметами:

водопроводными трубами, радиаторами отопления и т.д.

При контакте с заземленными предметами значительно возрастает риск по-

ражения электрическим током.

Предохраняйте изделие от воздействия воды и повышенной

влажности.

Попадание воды внутрь изделия может привести к поражению

электрическим током.

Берегите сетевой кабель изделия. Не используйте кабель для перенос-

ки изделия, не тяните за кабель чтобы выключить изделие.
Располагайте кабель во время работы вдали от источников тепла,
подвижных частей изделия и предметов с острыми краями.

RU

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - ARBEITSPLATZSICHERHEIT

18 1. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni d’uso e le avvertenze di sicurezza. L’inosservanza delle istruzioni seguenti può causare folgorazioni, incendi e/o gravidanni a persone. Conservare con cura queste istruzioni.I l termine ...

Pagina 4 - VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES; ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE

20 2 . ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON TRAPANI ISTRUZIONI SUPPLEMENTARI DI SICUREZZA NEL LAVORO CON TRAPANI • BUsare durante il lavoro mezzi per protezione della vista, per proteggersi da corpuscoli volanti. Indossare occhiali protettivi. • Prendere precauzion...

Pagina 5 - Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.; Sorgfältig gepflegte; die auszuführende Tätigkeit.; Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die; VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS; ZUSÄTZLICHESICHERHEITSHINWEISEFÜR DIE ARBEIT MITAKKU-

Questo elettroutensile è disegnato a praticare fori in acciaio, legno, plastica e altri materiali simili.Questo elettroutensile non è disegnato a praticare fori in calcestruzzo e altri materiali friabili. PRIMA DI COMINCIARE IL LAVORO • Verifcare che la tensione della rete elettrica corrisponda a qu...

Altri modelli di driver a impatto STATUS

Tutti i driver a impatto STATUS