Sanus LL11-B1 - Manuale d'uso - Pagina 12

Sanus LL11-B1

Staffa TV Sanus LL11-B1 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

6901-172002 <00>

12

1-2

5/16 in.

[05]

EN

Solid Concrete and Concrete Block Mounting

CAU

T

I

O

N:

Avoid potential injuries or property damage!

Do not over-tighten the lag bolts

[03]

. Tighten the lag bolts only until they are

pulled fi rmly against the wall plate

[01]

. Any material covering the wall must

not exceed 16 mm (5/8 in.). Be sure the anchors

[04]

seat fl ush with the block.

FR

Montage sur béton plein ou sur bloc de béton plein

A

TT

EN

T

I

O

N!

Évitez de possibles blessures

corporelles ou dommages matériels !

Ne pas trop serrer les boulons tire-fond

[03].

Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque

murale

[01]

. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm. Assurez-

vous que les fi xations affl

eurent

[04]

celui-ci.

DE

Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen

ACH

T

UNG

Vermeiden Sie Verletzungen und

Sachschäden!

Ziehen Sie die Ankerschrauben

[03]

nicht zu fest an. Ziehen Sie

die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte

[01]

anliegen.

Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.
Stellen Sie sicher

[04]

, dass die Dübel bündig mit dem Block abschließen.

ES

Montaje en bloques de hormigón u hormigón simple

P

RECAUCIÓN

¡Evite posibles lesiones o daños

materiales!

No apriete excesivamente los pernos

[03]

. Apriete los pernos

sólo hasta que estén fi rmemente ajustados contra la placa para la pared

[01]

.

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.).
Asegúrese de que los anclajes

[04]

queden nivelados con el bloque.

PT

Betão armado e estrutura de blocos de betão

CUIDAD

O

Evite potenciais danos físicos ou materiais!

Não apertar os parafusos sextavados em excesso

[03]

. Apertar os parafusos

sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede

[01]

.

Qualquer material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).
Assicurarsi che i tasselli siano inseriti

[04]

a livello dei blocchi di calcestruzzo.

NL

Bevestiging in massieve beton of in betonblokken

V

OO

RZICH

T

IG

Voorkom mogelijk letsel

of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan

[03]

. Draai de

schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd

[01]

. Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag

niet dikker zijn dan 16 mm. Ter a certeza que os pontos

[04]

de fi xação fi cam

bem alinhados com o bloco.

IT

Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo

AVVER

T

ENZA

Evitare la possibilità di lesioni alle

persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti

[03]

. Serrare le viti

solo fi no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro

[01]

.

Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del
materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).
De ankers

[04]

dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.

EL

Στήριξη σε Συμπαγές σκυρόδεμα και Τσιμεντόλιθο

ΠΡΟΣΟΧΗ

Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή

πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε τους κοχλίες υπερβολικά σφιχτά

[03]

.

Βιδώστε τους κοχλίες μόνο έως ότου να ακουμπήσουν στερεά πάνω στην
πλακέτα τοίχου

[01]

. Αποφύγετε πιθανούς τραυματισμούς ή πρόκληση υλικών

βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 16 mm (5/8 in.). Dübellerin bloklara

[04]

çıkıntısız olarak oturduğundan emin

olun.

NO

Festing på hel betong og betongbyggeblokker

F

O

RSIK

T

IG

Unngå potensiell skade på person eller

materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til

[03]

. Trekk sekskantboltene til

bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten

[01]

. Unngå potensiell skade

på person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm
tykk. Βεβαιωθείτε ότι τα αγκύρια

[04]

είναι επίπεδα με τον τσιμεντόλιθο.

DA

Montering på solid beton og betonblok

ADVARSEL:

Undgå risiko for skader på personer

og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene

[03]

. Spænd kun

mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen

[01]

. Undgå risiko

for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16
mm tyk. Убедитесь,

[04]

что фиксаторы установлены заподлицо.

SV

Montering på massiv betong och betongblock

FÖRSIK

T

IGHE

T

!

Undvik eventuella

personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna
överdrivet mycket

[03]

. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt

pressas mot väggplattan

[01]

. Undvik eventuella personskador och materiella

skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8
tum). Sørg for, at ankrene

[04]

fl ugter helt med blokken.

RU

Установка на стене из бетона и бетонного блока

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Избегайте

возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно
затягивать шурупы

[03]

. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не

будут плотно прилегать к настенной пластине

[01]

. Избегайте возможных

травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать
16 мм. Kontrollera att inte plastpluggarna

[04]

sticker ut utanför blocket.

PL

Montaż na ścianie betonowej lub z pustaków betonowych

O

S

T

R

O

ŻNIE

Uwaga na możliwość obrażeń i

uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych

[03]

nie należy dokręcać za

mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze
przylegać do płyty ściennej

[01]

. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia

sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać
16 mm (5/8 cala). Pass på at ankrene

[04]

sitter jevnt med blokken.

CS

Montáž na betonovou stěnu a na stěnu z betonových tvárnic

VÝS

T

RAHA

Zabraňte možným úrazům a hmotným

škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby

[03]

. Kotvicí šrouby utahujte

jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce

[01]

. Zabraňte

možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke stěně
nesmí přesáhnout 16 mm. Upewnić się, że punkt zaczepienia

[04]

jest na tym

samym poziomie, co powierzchnia bloku.

TR

Beton ve Beton

T

uğla Üzerine Montaj

DİKKA

T

Olası yaralanmalara veya ürünün hasar

görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın

[03]

. Cıvataları

yalnızca duvar plakasına

[01]

sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara

veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8
inç) geçmemelidir. Ujistěte se, že hmoždinky

[04]

lícují s tvárnicemi.

JP

コンクリートおよびコンクリートブロックの取り付け

注:

ケガや破損が起こらないように注意してください。ラグ

ボルト

[03]

を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート

[01]

しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。壁を
覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。コンクリート
ブロック壁の場合

[04]

、ブロック面に留め具を付けてください。

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.