Ryobi RGN3600 5133002563 - Manuale d'uso - Pagina 12

Ryobi RGN3600 5133002563

Generatore Ryobi RGN3600 5133002563 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Control panel label

Étiquette du panneau

de contrôle

Etikett des

Bedienfeldes

Etiqueta del panel de

control

Etichetta del pannello

di controllo

Etiket

bedieningspaneel

See

fi

gure 18.

Voir

fi

gure 18.

Siehe Abbildung 18.

Ver

fi

gura 18.

Vedere la

fi

gura 18.

Zie afbeelding 18.

1. Multimeter

1. Multimètre

1. Multimeter

1. Mult

í

metro

1. Multimetro

1. Multimeter

2. Circuit breaker

2. Fusible

2. Schutzschalter

2. Disyuntor

2. Interruttore

2. Stroomonderbreker

3. AC receptacle

3. Prise CA

3. AC-Anschluss

3. Receptáculo de CA

3. Presa CA

3. Stopcontact

4. AC receptacle

4. Prise CA

4. AC-Anschluss

4. Receptáculo de CA

4. Presa CA

4. Stopcontact

5. Circuit breaker (off)

5. Fusible (arrêt)

5. Schutzschalter (AUS)

5. Disyuntor (apagado)

5. Interruttore (Spento)

5. Stroomonderbreker

(UIT)

6. Circuit breaker (on)

6. Fusible (marche)

6. Schutzschalter (AN)

6. Disyuntor (encendido)

6. Interruttore (Acceso)

6. Stroomonderbreker

(AAN)

7. Oil alert lamp

7. Voyant d'alerte d'huile

7. Öl-Warnlampe

7. Luz de alerta de aceite

7. Spia di allarme olio

7.

Waarschuwinsgslampje

voor het oliepeil

8. Engine switch (off)

8. Interrupteur du moteur

(arrêt)

8. Ein-/Ausschalter (aus)

8. Conmutador de

encendido del motor

(apagado)

8. Interruttore del motore

(spento)

8. Motorschakelaar (uit)

9. Engine switch (on)

9. Interrupteur du moteur

(marche)

9. Ein-/Ausschalter (an)

9. Conmutador de

encendido del motor

(encendido)

9. Interruttore del motore

(acceso)

9. Motorschakelaar (aan)

10. Engine switch

10. Interrupteur du

moteur

10. Ein-/Ausschalter

10. Conmutador de

encendido del motor

10. Interruttore del

motore

10. Motorschakelaar

11. PE Terminal

11. Terminal PE

11. PE-Terminal

11. Terminal PE

11. Terminale di messa

a terra

11. PE-aansluiting

Polski

Č

eština

Magyar

Român

ă

Latviski

Lietuviškai

Eesti

Etykieta panelu

sterowania

Štítek ovládacího

panelu

Vezérl

ő

panel

címkéje

Etichet

ă

panou de

control

Vad

ī

bas pane

ļ

a

uzl

ī

me

Valdymo skydo

etiket

ė

Juhtpaneeli etikett

Zobacz rysunek 18.

Viz obrázek 18.

Lásd 18. ábrá.

A se vedea

fi

gura 18.

Skatiet 18. att

ē

lu.

Žr. 18 pav.

Vaata joonist 18.

1. Multimetr

1. Multimetr

1. Multiméter

1. Multimetrul

1. Multimetrs

1. Multimetras

1. Multimeeter

2. Przerywacz

obwodu

2. Spína

č

2. Hálózati

megszakító

2. Întrerup

ă

tor circuit

2. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

2. Jungtuvas

2. Kaitselüliti

3. Gniazdo pr

ą

du

przemiennego

3. Zásuvka pro AC

3. Váltóáramú

dugaszolóaljzat

3. Priz

ă

de CA

3. Mai

ņ

str

ā

vas

kontaktligzda

3. Kintamosios

srov

ė

s (AC) lizdas

3. Vahelduvvoolu

pistikupesa

4. Gniazdo pr

ą

du

przemiennego

4. Zásuvka pro AC

4. Váltóáramú

dugaszolóaljzat

4. Priz

ă

de CA

4. Mai

ņ

str

ā

vas

kontaktligzda

4. Kintamosios

srov

ė

s (AC) lizdas

4. Vahelduvvoolu

pistikupesa

5. Przerywacz

obwodu (wy

ł

)

5. Spína

č

(vypnuto)

5. Hálózati

megszakító (KI)

5. Întrerup

ă

tor circuit

(OPRIT)

5. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

(IZSL

Ē

GŠANAS)

5. Jungtuvas

(IŠJUNGIMO)

5. Kaitselüliti

(VÄLJAS)

6. Przerywacz

obwodu (w

ł

)

6. Spína

č

(zapnuto)

6. Hálózati

megszakító (BE)

6. Întrerup

ă

tor circuit

(PORNIT)

6. Sl

ē

guma

p

ā

rtrauc

ē

js

(IESL

Ē

GŠANAS)

6. Jungtuvas

(

Į

JUNGIMO)

6. Kaitselüliti (SEES)

7. Lampka

ostrzegawcza oleju

7. Kontrolka oleje

7. Olajszint

fi

gyelmeztet

ő

lámpa

7. Lampa de alert

ă

pentru nivelul de ulei

7. E

ļļ

as br

ī

din

ā

juma

lampi

ņ

a

7. Alyvos

į

sp

ė

jamoji

lemput

ė

7. Õlitaseme

hoiatuslamp

8. Wy

łą

cznik zap

ł

onu

(wy

ł

)

8. Spína

č

motoru

(vypnuto)

8. Motorkapcsoló (ki)

8. Comutatorul

motorului (oprit)

8. Dzin

ē

ja sl

ē

dzis

(izsl

ē

gšanas)

8. Variklio jungiklis

(išjungimo)

8. Mootori lüliti

(väljas)

9. Wy

łą

cznik zap

ł

onu

(w

ł

)

9. Spína

č

motoru

(zapnuto)

9. Motorkapcsoló

(be)

9. Comutatorul

motorului (pornit)

9. Dzin

ē

ja sl

ē

dzis

(iesl

ē

gšanas)

9. Variklio jungiklis

(

į

jungimo)

9. Mootori lüliti (sees)

10. Wy

łą

cznik

zap

ł

onu

10. Spína

č

motoru

10. Motorkapcsoló

10. Comutatorul

motorului

10. Dzin

ē

ja sl

ē

dzis

10. Variklio jungiklis

10. Mootori lüliti

11. Przy

łą

cze

uziemienia

11. PE koncovka

11. Véd

ő

föld-

csatlakozó

11. Terminal PE

11. Aizsardz

ī

bas

zem

ē

juma kontakts

11. PE lizdas

11. PE terminal

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 15 - Italiano; UTILIZZO RACCOMANDATO; PERICOLO

53 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Durante la progettazione di questo generatore a bassa potenza è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità. UTILIZZO RACCOMANDATO Questo generatore è progettato per fornire la rete ...

Pagina 16 - non deve superare i 60 m per; TRASPORTO E RIPONIMENTO

54 | Italiano Spostarsi a 9 m (30 piedi) dalla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore. ● Arrestare il motore e lasciare raffreddare prima di ricaricare il carburante e riporre l'unità. ● Lasciare che il motore si raffreddi; svuotare il serbatoio del carburante e assicurare l'unità ...

Pagina 17 - MANUTENZIONE; AVVERTENZA; SIMBOLI SUL PRODOTTO

55 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Scaricare il serbatoio del carburante, ruotare la leva motore/aria nella posizione off e assicurare il prodotto in modo che non si muova durante il trasporto in un veicolo. MANUTENZIONE AVVERTENZA Quando si ...