Ryobi RGN3600 5133002563 - Manuale d'uso - Pagina 12

Generatore Ryobi RGN3600 5133002563 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 15 – Italiano; UTILIZZO RACCOMANDATO; PERICOLO
- Pagina 16 – non deve superare i 60 m per; TRASPORTO E RIPONIMENTO
- Pagina 17 – MANUTENZIONE; AVVERTENZA; SIMBOLI SUL PRODOTTO
- Pagina 18 – Non usare il prodotto al chiuso.
- Pagina 19 – AVVISO SULLE DISTANZE; ETICHETTA DI AVVERTENZA
- Pagina 20 – SICUREZZA ELETTRICA; no a sei volte; ATTENZIONE
- Pagina 21 – CAPACITÀ DEL GENERATORE; DESCRIZIONE; CONOSCENZA DEL GENERATORE
- Pagina 22 – MONTAGGIO; ssaggio
- Pagina 23 – UTILIZZO
- Pagina 25 – MANUTENZIONE GENERALE
- Pagina 27 – PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
- Pagina 36 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Controllare il
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Control panel label
Étiquette du panneau
de contrôle
Etikett des
Bedienfeldes
Etiqueta del panel de
control
Etichetta del pannello
di controllo
Etiket
bedieningspaneel
See
fi
gure 18.
Voir
fi
gure 18.
Siehe Abbildung 18.
Ver
fi
gura 18.
Vedere la
fi
gura 18.
Zie afbeelding 18.
1. Multimeter
1. Multimètre
1. Multimeter
1. Mult
í
metro
1. Multimetro
1. Multimeter
2. Circuit breaker
2. Fusible
2. Schutzschalter
2. Disyuntor
2. Interruttore
2. Stroomonderbreker
3. AC receptacle
3. Prise CA
3. AC-Anschluss
3. Receptáculo de CA
3. Presa CA
3. Stopcontact
4. AC receptacle
4. Prise CA
4. AC-Anschluss
4. Receptáculo de CA
4. Presa CA
4. Stopcontact
5. Circuit breaker (off)
5. Fusible (arrêt)
5. Schutzschalter (AUS)
5. Disyuntor (apagado)
5. Interruttore (Spento)
5. Stroomonderbreker
(UIT)
6. Circuit breaker (on)
6. Fusible (marche)
6. Schutzschalter (AN)
6. Disyuntor (encendido)
6. Interruttore (Acceso)
6. Stroomonderbreker
(AAN)
7. Oil alert lamp
7. Voyant d'alerte d'huile
7. Öl-Warnlampe
7. Luz de alerta de aceite
7. Spia di allarme olio
7.
Waarschuwinsgslampje
voor het oliepeil
8. Engine switch (off)
8. Interrupteur du moteur
(arrêt)
8. Ein-/Ausschalter (aus)
8. Conmutador de
encendido del motor
(apagado)
8. Interruttore del motore
(spento)
8. Motorschakelaar (uit)
9. Engine switch (on)
9. Interrupteur du moteur
(marche)
9. Ein-/Ausschalter (an)
9. Conmutador de
encendido del motor
(encendido)
9. Interruttore del motore
(acceso)
9. Motorschakelaar (aan)
10. Engine switch
10. Interrupteur du
moteur
10. Ein-/Ausschalter
10. Conmutador de
encendido del motor
10. Interruttore del
motore
10. Motorschakelaar
11. PE Terminal
11. Terminal PE
11. PE-Terminal
11. Terminal PE
11. Terminale di messa
a terra
11. PE-aansluiting
Polski
Č
eština
Magyar
Român
ă
Latviski
Lietuviškai
Eesti
Etykieta panelu
sterowania
Štítek ovládacího
panelu
Vezérl
ő
panel
címkéje
Etichet
ă
panou de
control
Vad
ī
bas pane
ļ
a
uzl
ī
me
Valdymo skydo
etiket
ė
Juhtpaneeli etikett
Zobacz rysunek 18.
Viz obrázek 18.
Lásd 18. ábrá.
A se vedea
fi
gura 18.
Skatiet 18. att
ē
lu.
Žr. 18 pav.
Vaata joonist 18.
1. Multimetr
1. Multimetr
1. Multiméter
1. Multimetrul
1. Multimetrs
1. Multimetras
1. Multimeeter
2. Przerywacz
obwodu
2. Spína
č
2. Hálózati
megszakító
2. Întrerup
ă
tor circuit
2. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
2. Jungtuvas
2. Kaitselüliti
3. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
3. Zásuvka pro AC
3. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
3. Priz
ă
de CA
3. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
3. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
3. Vahelduvvoolu
pistikupesa
4. Gniazdo pr
ą
du
przemiennego
4. Zásuvka pro AC
4. Váltóáramú
dugaszolóaljzat
4. Priz
ă
de CA
4. Mai
ņ
str
ā
vas
kontaktligzda
4. Kintamosios
srov
ė
s (AC) lizdas
4. Vahelduvvoolu
pistikupesa
5. Przerywacz
obwodu (wy
ł
)
5. Spína
č
(vypnuto)
5. Hálózati
megszakító (KI)
5. Întrerup
ă
tor circuit
(OPRIT)
5. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IZSL
Ē
GŠANAS)
5. Jungtuvas
(IŠJUNGIMO)
5. Kaitselüliti
(VÄLJAS)
6. Przerywacz
obwodu (w
ł
)
6. Spína
č
(zapnuto)
6. Hálózati
megszakító (BE)
6. Întrerup
ă
tor circuit
(PORNIT)
6. Sl
ē
guma
p
ā
rtrauc
ē
js
(IESL
Ē
GŠANAS)
6. Jungtuvas
(
Į
JUNGIMO)
6. Kaitselüliti (SEES)
7. Lampka
ostrzegawcza oleju
7. Kontrolka oleje
7. Olajszint
fi
gyelmeztet
ő
lámpa
7. Lampa de alert
ă
pentru nivelul de ulei
7. E
ļļ
as br
ī
din
ā
juma
lampi
ņ
a
7. Alyvos
į
sp
ė
jamoji
lemput
ė
7. Õlitaseme
hoiatuslamp
8. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(wy
ł
)
8. Spína
č
motoru
(vypnuto)
8. Motorkapcsoló (ki)
8. Comutatorul
motorului (oprit)
8. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(izsl
ē
gšanas)
8. Variklio jungiklis
(išjungimo)
8. Mootori lüliti
(väljas)
9. Wy
łą
cznik zap
ł
onu
(w
ł
)
9. Spína
č
motoru
(zapnuto)
9. Motorkapcsoló
(be)
9. Comutatorul
motorului (pornit)
9. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
(iesl
ē
gšanas)
9. Variklio jungiklis
(
į
jungimo)
9. Mootori lüliti (sees)
10. Wy
łą
cznik
zap
ł
onu
10. Spína
č
motoru
10. Motorkapcsoló
10. Comutatorul
motorului
10. Dzin
ē
ja sl
ē
dzis
10. Variklio jungiklis
10. Mootori lüliti
11. Przy
łą
cze
uziemienia
11. PE koncovka
11. Véd
ő
föld-
csatlakozó
11. Terminal PE
11. Aizsardz
ī
bas
zem
ē
juma kontakts
11. PE lizdas
11. PE terminal
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
53 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Durante la progettazione di questo generatore a bassa potenza è stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni e af fi dabilità. UTILIZZO RACCOMANDATO Questo generatore è progettato per fornire la rete ...
54 | Italiano Spostarsi a 9 m (30 piedi) dalla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore. ● Arrestare il motore e lasciare raffreddare prima di ricaricare il carburante e riporre l'unità. ● Lasciare che il motore si raffreddi; svuotare il serbatoio del carburante e assicurare l'unità ...
55 Italiano | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR ■ Scaricare il serbatoio del carburante, ruotare la leva motore/aria nella posizione off e assicurare il prodotto in modo che non si muova durante il trasporto in un veicolo. MANUTENZIONE AVVERTENZA Quando si ...