Ballu-Biemmedue SP 30B METANO Riscaldatore – Manuale d'uso in formato pdf, leggete online gratis. Ci auguriamo che vi aiuterà a risolvere eventuali problemi che potreste riscontrare durante l'utilizzo della vostra attrezzatura.
Se avete ulteriori domande, fatele nei commenti sotto le istruzioni.
"Caricamento istruzioni" significa che dovete aspettare che il file venga scaricato per poi essere letto online. Alcune istruzioni sono molto lunghe e le tempistiche dipenderanno dalla velocità internet.
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - TECHNISCHEN DATEN
TECHNICAL SPECIFICATIONS – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
SP 30
SP 60
Potenza termica max - Puissance thermique max -
Wärmeleistung max
Max heating output
– Максимальная тепловая мощность
[kcal/h]
29.900
60.000
[kW (Hi)]
34,7
69,8
Portata d'aria -
Débit d'air - Nenn-Lufleistung
Air output
– Воздушный поток
[m
3
/h]
2.400
4.300
Potenza termica netta* - Puissance thermique nette* -
Nennwärmeleistung*
Net heating output* -
Полезная тепловая мощность*
[kW]
31,4
63,3
Protezione IP - Protection IP - Schutz IP
IP protection
– Степень защиты IP
IP 20
Bruciatore Gas - Bruleur Gaz - Brenner Gas
Burner Gas
– Газовая горелка
Ecoflam
MAX 70 TC
Temperatura min. di servizio - T
empérature min. de service - Min. Service-Temperatur
Min. service temperature
– Минимальная температура обслуживания
[°C]
-5
Temperatura max. di servizio - T
empérature max. de service - Max. Service-Temperatur
Max. service temperature -
Максимальная температура обслуживания
[°C]
40
Tipo - Type -Typ
Type -
Тип
B
23
Alimentazione elettrica
Alimentatione
électrique
Netzanscluss
Power supply
Параметры эл. сети
Fase - Phase - Phase
Phase
– Кол-во фаз
1
1
Tensione - Tension - Spannung
Voltage -
Напряжение
[V]
230
230
Frequenza -
Fréquence - Frequenz
Frequency -
Частота
[Hz]
50
50
Combustibile - Combustible - Brennstoff
Fuel -
Топливо
Gasolio
Fuel
Heizöl
Oil
Дизель
G20
G25
G30
G31
Gasolio
Fuel
Heizöl
Oil
Дизель
G20
G25
G30
G31
Consumo - Consommation - Brennstoffverbr.
Consumption -
Потребление
[kg/h]
[Nm
3
/h]
2,93
-
-
2,74
2,7
5,88
-
-
5,5
5,42
-
3,49
4,05
-
-
-
7
8,14
-
-
Pressione gas - Pression gaz - Betriebs druck
Gas pressure
– Давление газа
[mbar]
-
20
20
29
37
-
29
20
29
37
Camera di combustione
Chambre de
combustión
Brennkammer
Combustion chamber
Камера сгорания
Penetrazione bruciatore -
Pénétration du brûleur - Brennkammertiefe
Burner penetration
– Глубина горелки
[mm]
30
25
Dimensioni - Dimensions -
Ausmaße
Dimensions -
Размеры
ØxL
[mm]
350 x 470
450 x 570
Volume - Volume - Volumen
Volume -
Объем
[dm
3
]
66,16
124,33
Temperatura dei fumi - T
empérature des fumées - Rauchtemperatur
Temperature of smokes
– Температура отработанных газов
[°C]
240
237
Portata dei fumi -
Débit des fumées - Rauchdurchsatz
Smokes flow
– Поток дыма
[Nm
3
/h]
70
141
Potenza elettrica ventilatore - Puissance
électrique ventilateur - Ventilatormotor Leistunsaufnahme
Fan power consumption
– Потребляемая вентилятором мощность
[W]
514
1.410
Potenza elettrica totale* - Puissance
électrique* - Leistunsaufnahme*
Total power consumption* -
Общее потребление электроэнергии*
[W]
677
1550
Pressione statica disponibile - Pression statique disponible - Verfugbare Stat. Pressung Max.
Available static pressure
– Статическое давление
[mm H
2
O]
10
10
Contropressione in camera di combustione* - Contre pression
fumées* - Rauchgaswiderstand*
Burned gases pressure* -
Давление отработанных газов*
[mbar]
1
1
Tiraggio minimo al camino* - Tirage minimum
nécessaire* - Erforderlicher Kaminzung*
Compulsory flue draft* -
Обязательная тяга*
[mbar]
0,1
0,1
Classe NOx - Classe NOx - Kategorie NOx
NOx Class
– NOx класс
4
4
Diametro uscita fumi -
Diamètre sortie fumèes - Abgasrohr Durchmesser
Flue diameter
– Диаметр отвода отработанных газов
[mm]
150
150
Diametro uscita aria -
Diamètre sortie air - Warmluftausblasstutzen
Air outlet diameter
– Размеры воздухораспределительной камеры
[mm]
400
644 x 546
Temperatura avviamento ventilatore - T
empérature démarrage ventilateur - Ventilatorthermostat
Fan starting temperature
– Температура запуска вентилятора
[°C]
35
35
Temperatura limite di sicurezza - T
empérature limite de sécurité - Temperaturwächter
Safety limit temperature setting
– Безопасное значение температуры
[°C]
120
120
Livello sonoro a 1 m* - Niveau sonore
à 1 m* - Geraüschspegel a 1 m*
Noise level at 1 m* -
Уровень шума на расстоянии 1 м*
[dBA]
64,9
71,9
Dimensioni, L x P x A - Dimensions, L x P x H - Masse, H x B x T
Dimensions, L x W x H -
Габариты, Г x Ш x В
[mm]
890 x 510 x 1471
995 x 600 x 1491
Peso - Poids - Gewicht
Weight -
Вес
[kg]
109
145
* Con bruciatore Ecoflam - Avec bruleur Ecoflam - Mit Ecoflam Brenner - With Ecoflam burner
– С горелкой Ecoflam
Contenuto
- 4 DESCRIZIONE; RACCOMANDAZIONI GENERALI; Attenzione; COLLEGAMENTI ELETTRICI E REGOLAZIONI; Attenzione
- 5 ISTRUZIONI PER L’UTILIZZAZIONE; MANUTENZIONE
- 6 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE; Per il trasporto e la movimentazione la macchina deve essere ada-; Le operazioni di pulizia, manutenzione e regolazione devono co-
- 7 INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, CAUSE E RIMEDI; Inconveniente di funzionamento
Avete ancora domande?Non avete trovato la risposta nella guida o ci sono altri problemi? Inviate la vostra domanda nel modulo sottostante con una descrizione dettagliata della vostra situazione in modo che altre persone ed esperti possano rispondere. Se sapete come risolvere il problema di qualcun'altro, perfavore aiutatelo :)