Ridgid Micro DM-100 37423 - Manuale d'uso - Pagina 2

Indice:
- Pagina 7 – Multimetro digitale micro DM-100; Multimetro digitale
- Pagina 8 – Sommario
- Pagina 9 – Simboli di sicurezza; Regole generali per la sicurezza; AVVERTENZA; Sicurezza nell'area di lavoro
- Pagina 10 – Informazioni specifiche di sicurezza; Sicurezza del multimetro
- Pagina 11 – Descrizione, specifiche e attrezzatura standard; Descrizione
- Pagina 14 – Apparecchiatura standard
- Pagina 15 – Icone
- Pagina 16 – Dichiarazione FCC
- Pagina 17 – Sostituzione/installazione delle batterie
- Pagina 18 – Impostazione ed uso
- Pagina 19 – Interruttore della funzione ruotante
- Pagina 20 – Pulsanti
- Pagina 22 – Misurazione della resistenza; Verifica del diodo
- Pagina 23 – Controllo della continuità; Misurazione della capacità; Misurazione della frequenza
- Pagina 24 – Istruzioni di manutenzione; Pulizia
- Pagina 25 – Accessori; Conservazione; Smaltimento
- Pagina 26 – Smaltimento delle batterie; PROBLEMA
- Pagina 27 – Equipamento Standard
Multimètre numérique micro DM-100
28
Sensibilité .....................................> à 0,5 V RMS à
≤
100kHz
Sensibilité .....................................> à 8 V RMS à > 100kHz
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Cycle de fonctionnement
Pulsations .....................................> à 100 µs, < à 100 MS
Fréquences ...................................5 Hz à 150 kHz
Sensibilité .....................................> 0,5 V RMS
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Température
Sonde ...........................................Thermocouple type « K »
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Contrôle de diode
Circuit ouvert.................................1,5 V (cc) typique
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Continuité audible
Audible Threshold .........................< 150
Ω
Résistance ....................................< 0,3 mA
Protection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS
Equipements de base
Le multimètre numérique RIDGID
®
DM-100 est livré avec les accessoires suivants :
• Multimètre numérique micro DM-100
• Sondes (rouge et noire)
• Adaptateur type « K » avec sonde
de température
Figure 1 – Multimètre numérique micro DM-100
• Bouchons de prise
• Notice d’emploi et CD d’instructions
• Coffret de transport
Sondes
Sonde de
température avec
adaptateur
Bouchons de prise
Plage
Résolution
Précision
0,1% à 99%
0,1%
± 1,2% d’affichage ± 2 chiffres
Plage
Résolution
Précision
-20°C à 760°C
1°C
± 3% d’affichage ± 5°C / 9°F
-4°C à 1400°C
1°F
Champs
Résolution
Précision
0,3 mA (typique)
1 mV
± 10% d’affichage ± 5 chiffres
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
Multimetro digitale micro DM-100 Annotare il Numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta. N. di serie micro DM-100 Multimetro digitale ATTENZIONE! Leggere il presente Manuale di istruzioni prima di utilizzare questo attrezzo. La mancata osservan...
Multimetro digitale micro DM-100 106 Garanzia a vita ............................................................................................Quarta di copertina * Traduzione delle istruzioni originali Sommario Sommario ................................................................................
Multimetro digitale micro DM-100 107 Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa se- zione serve a migliorare la comprensione di tali indicazion...