Philips BHH777/00 - Guida rapida

Philips BHH777/00

Philips BHH777/00 – Guida rapida, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

1 Pagina 1
2 Pagina 2
Pagina: / 2
Caricamento dell'istruzione

Register your product and get suppor t at

www.philips.com/welcome

BHH777

Specifications are subject to change without notice

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

3140 035 40242

1

2

English

1

Connect the plug to a power supply

socket.

2

Push the on/off switch upwards to

turn on the appliance.

»

The power on indicator lights up.

»

The appliance will be ready for use

after 30 seconds.

3

Press and hold the lock/unlock buttons

to open the plates and select a thin

hair strand

not wider than 3cm

.

4

Place the hair strand in between the

plates and release the buttons.

»

The plates will hold the hair strand.

Português

1

Ligue a ficha a uma tomada de corrente

eléctrica.

2

Desloque o botão ligar/desligar para

cima para ligar o aparelho.

»

O indicador ligar/desligar acende-se.

»

O aparelho estará pronto a usar 30

segundos depois.

3

Mantenha os botões bloquear/

desbloquear premidos para abrir as

placas e seleccione uma madeixa fina

com largura inferior a 3 cm

.

4

Coloque a madeixa entre as placas e

solte os botões.

»

As placas seguram a madeixa de

cabelo.

Svenska

1

Sätt i kontakten i ett eluttag.

2

Slå på apparaten genom att tr ycka på/

av-knappen uppåt.

»

Strömindikatorn tänds.

»

Apparaten är klar att använda efter

30 sekunder.

3

Håll knapparna för att låsa/låsa upp

intr yckta så att plattorna öppnas

och välj ut en hårslinga

som inte är

tjockare än 3 cm

.

4

Lägg hårslingan mellan plattorna och

släpp upp knapparna.

»

Plattorna håller fast hårslingan.

Türkçe

1

Fişi elektrik prizine takın.

2

Cihazı açmak için açma/kapama

anahtarını yukarı doğru çekin.

»

Güç açık göstergesi yanar.

»

30 saniye sonra cihaz kullanıma

hazır hale gelir.

3

Plakaları açmak için kilitleme/kilit açma

düğmelerini basılı tutun ve

3 cm’den

geniş olmayan

, ince bir tutam saç alın.

4

Saç tutamını plakaların arasına

yerleştirin ve düğmeleri serbest bırakın.

»

Plakalar saç tutamının kaymasını

engeller.

Bahasa Melayu

1

Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.

2

Tolak suis hidup/mati ke atas untuk

menghidupkan perkakas.

»

Penunjuk kuasa menyala.

»

Perkakas sedia untuk digunakan selepas 30

saat.

3

Tekan dan tahan butang kunci/buka kunci untuk

membuka plat dan memilih genggaman rambut

nipis

tidak lebih daripada 3 cm

.

4

Letakkan genggaman rambut di antara plat dan

lepaskan butang.

»

Plat akan memegang genggaman rambut.

简体中文

1

将插头连接至电源插座。

2

向上推开/关按钮可打开产品。

»

电源指示灯点亮起。

»

30 秒后,产品可使用。

3

按住锁定/解锁按钮,打开夹板并选择一缕
宽度

不超过 3 厘米

的薄头发。

4

将这缕头发放在夹板之间并松开按钮。

»

夹板将夹住这缕头发。

Dansk

1

Sæt stikket i stikkontakten.

2

Tænd for apparatet ved at tr ykke

on/off-knappen opad.

»

Strømindikatoren lyser.

»

Apparatet er klar til brug efter 30

sekunder.

3

Hold lås/lås op-knapperne nede for at

åbne pladerne, og vælg en tynd hårlok,

der

ikke er bredere end 3 cm

.

4

Anbring hårlokken mellem pladerne,

og slip knapperne.

»

Pladerne holder på hårlokken.

Deutsch

1

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer

Steckdose.

2

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um

das Gerät einzuschalten.

»

Die Betriebsanzeige leuchtet auf.

»

Nach 30 Sekunden ist das Gerät

betriebsbereit.

3

Halten Sie die Sperr-/Entsperr tasten gedrückt,

um die Heizplatten zu öffnen, und fassen Sie eine

dünne,

höchstens 3 cm breite Haarsträhne

.

4

Legen Sie die Haarsträhne zwischen die

Heizplatten, und lassen Sie die Tasten los.

»

Die Heizplatten halten die Haarsträhne fest.

Ελληνικά

1

Συνδέστε το φις σε μια πρίζα.

2

Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/

απενεργοποίησης προς τα πάνω για να

ενεργοποιήσετε τη συσκευή.

»

Θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας.

»

Η συσκευή θα είναι έτοιμη για χρήση μετά

από 30 δευτερόλεπτα.

3

Πατήστε παρατεταμένα τα κουμπιά

κλειδώματος/ξεκλειδώματος για να ανοίξετε

τις πλάκες και επιλέξτε μια λεπτή τούφα

πλάτους μέχρι 3 εκ

.

4

Τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες

και αφήστε τα κουμπιά.

»

Οι πλάκες θα κρατήσουν την τούφα.

Español

1

Enchufe la clavija a una toma de

corriente.

2

Pulse el interruptor de encendido/

apagado hacia arriba para encender el

aparato.

»

El indicador de encendido se ilumina.

»

El aparato estará listo para usarse

trascurridos 30 segundos.

3

Mantenga pulsados los botones de

bloqueo/desbloqueo para abrir las

placas y separe un mechón fino de

no

más de 3 cm

.

4

Coloque el mechón de pelo entre las

placas y suelte los botones.

»

El mechón quedará sujeto entre

las placas.

Français

1

Branchez la fiche sur la prise d’alimentation.

2

Poussez l’interrupteur marche/arrêt vers le haut

pour mettre l’appareil en marche.

»

Le voyant d’alimentation s’allume.

»

Au bout de 30 secondes, l’appareil est prêt

à l’emploi.

3

Appuyez sur les boutons de verrouillage/

déverrouillage et maintenez-les enfoncés pour

écar ter les plaques, puis prenez une mèche de

cheveux

de 3 cm de large maximum

.

4

Placez la mèche entre les plaques et relâchez

les boutons.

»

Les plaques maintiennent la mèche en place.

Suomi

1

Liitä vir tapistoke pistorasiaan.

2

Kytke laitteeseen vir ta painamalla

vir takytkintä ylöspäin.

»

Virran merkkivalo syttyy.

»

Laite on käyttövalmis 30 sekunnin

kuluttua.

3

Avaa levyt pitämällä lukitus- ja

avauspainikkeita painettuna. Valitse

korkeintaan 3 cm:n

levyinen hiusosio.

4

Aseta hiusosio levyjen väliin ja vapauta

painikkeet.

»

Hiusosio pysyy levyjen välissä.

Indonesia

1

Hubungkan steker ke soket catu daya.

2

Tekan sakelar on/off ke atas untuk

menyalakan alat.

»

Indikator daya akan menyala.

»

Alat akan siap untuk digunakan

setelah 30 detik.

3

Tekan lalu tahan tombol kunci/buka-

kunci untuk membuka pelat dan pilih

untai rambut tipis

yang lebarnya tidak

lebih dari 3cm

.

4

Tempatkan untai rambut itu di antara

pelat dan lepaskan tombol.

»

Pelat akan menahan untai rambut.

Italiano

1

Collegare la presa a una spina di

alimentazione.

2

Premere l’interruttore on/off verso

l’alto per accendere l’apparecchio.

»

L’indicatore di alimentazione si

accende.

»

L’apparecchio è pronto per l’utilizzo

dopo 30 secondi.

3

Tenere premuti i pulsanti di blocco/

sblocco per aprire le piastre e

selezionare una ciocca di capelli

non

più larga di 3 cm.

4

Posizionare la ciocca tra le piastre e

rilasciare i pulsanti.

»

Le piastre si serrano sulla ciocca.

Nederlands

1

Steek de stekker in een stopcontact.

2

Schuif de aan-uitschakelaar omhoog

om het apparaat in te schakelen.

»

De aan-indicator begint te branden.

»

Het apparaat is na 30 seconden

klaar voor gebruik.

3

Houd de vergrendel/

ontgrendelknoppen ingedrukt om de

platen te openen en pak een haarlok

van

maximaal 3 cm breed

.

4

Plaats de streng tussen de platen en

laat de knoppen los.

»

De streng blijft tussen de platen

zitten.

Norsk

1

Koble støpselet til en stikkontakt.

2

Tr ykk av/på-knappen oppover for å slå

på apparatet.

»

På-lampen begynner å lyse.

»

Apparatet skal være klar t til bruk

etter 30 sekunder.

3

Tr ykk på og hold inne lås / lås opp-

knappene for å åpne platene, og velg

en del av håret

som ikke er bredere

enn 3 cm

.

4

Legg håret mellom platene og slipp

knappene.

»

Platene holder nå håret.

3CM

English

Create outward curls
1

Your hair is held between the plates.

2

Turn the curler outwards from your face,

in a 180-degree turn or half a circle.

3

Your hair is wrapping the bottom of the

curler.

4

Pull down the curler

slowly and

continuously

, always ensuring that the curler

is parallel to the floor. Ensure the hair strand

is not slipping off the plates.

5

Use your fingers to hold and shape the curl

before it cools down.

6

Apply hair fixation spray for a longer lasting

result.

Dansk

Lav krøller, der vender udad
1

Håret holdes fast mellem pladerne.

2

Drej curleren udad fra ansigtet, enten 180

grader eller i halve cirkelbevægelser.

3

Håret er viklet omkring den nederste del af

krøllejernet.

4

Træk krøllejernet

langsomt ned i ét stræk

,

mens du sikrer dig, at krøllejernet altid er

parallelt med gulvet. Sørg for, at hårlokken

ikke glider ud af pladerne.

5

Brug dine fingre til at holde og forme

krøllen, inden den afkøles.

6

Anvend hårfikseringsspray for at opnå et

længerevarende resultat.

Deutsch

Nach außen gedrehte Locken
1

Die Haarsträhne befindet sich zwischen den Heizplatten.

2

Drehen Sie den Lockenstab von Ihrem Gesicht weg um

180 Grad nach außen.

3

Die Haarsträhne wickelt sich um den unteren Teil des

Lockenstabs.

4

Ziehen Sie den Lockenstab

langsam und gleichmäßig

nach unten, und vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät

immer parallel zum Fußboden halten. Stellen Sie sicher,

dass die Haarsträhne nicht zwischen den Heizplatten

herausrutscht.

5

Verwenden Sie Ihre Finger, um die Locke festzuhalten und

diese in Form zu bringen, bevor sie auskühlt.

6

Tragen Sie für ein länger anhaltendes Ergebnis

Haarspray auf.

Ελληνικά

Μπούκλες προς τα έξω

1

Τα μαλλιά σας βρίσκονται ανάμεσα στις πλάκες.

2

Με σημείο αναφοράς το πρόσωπό σας, γυρίστε τη

συσκευή προς τα έξω, σε γωνία 180 μοιρών ή σε

ημικύκλιο.

3

Τα μαλλιά σας τυλίγονται στο κάτω μέρος της

συσκευής.

4

Τραβήξτε τη συσκευή

αργά και σταθερά

. Να

βεβαιώνεστε πάντα ότι η συσκευή βρίσκεται σε θέση

παράλληλη με το δάπεδο. Φροντίστε να μην γλιστράει

η τούφα από τις πλάκες.

5

Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να κρατήσετε

και να δώσετε σχήμα στη μπούκλα πριν κρυώσει.

6

Ψεκάστε με λακ για ακόμα μεγαλύτερα αποτελέσματα.

Suomi

Ulospäin kääntyvät kiharat

1

Aseta hiusosio levyjen väliin.

2

Käännä kiharrinta 180 astetta tai puoli

kierrosta kasvoista ulospäin suuntautuvalla

liikkeellä.

3

Hiukset kier tyvät samalla kihar timen tyveen.

4

Vedä kiharrinta

hitaasti alaspäin jatkuvalla

liikkeellä

ja varmista, että kiharrin pysyy

koko ajan lattian suuntaisena. Varmista,

että hiussuor tuvia ei pääse liukumaan pois

levyjen välistä.

5

Voit muotoilla kiharaa sormin ennen kuin

kihara jäähtyy muotoonsa.

6

Kiharoista tulee kestävämpiä, kun suihkutat

hiuksiin hiuskiinnettä.

Español

Crear rizos hacia afuera
1

Con el cabello entre las placas,

2

Gire el rizador 180 grados o medio círculo

hacia fuera, en dirección opuesta a su cara.

3

El pelo envolverá la par te inferior del

rizador.

4

Deslice el rizador hacia abajo

lentamente

y sin detenerse

, asegurándose siempre

de que esté en posición paralela al suelo.

Asegúrese de que el mechón de pelo no se

salga de las placas.

5

Con los dedos, sostenga el rizo y dele forma

antes de que se enfríe.

6

Aplique laca para un resultado más

duradero.

Français

Pour des boucles vers l’extérieur
1

La mèche de cheveux est maintenue entre les plaques.

2

Tournez le boucleur à 180 degrés, ou d’un demi-tour,

vers l’extérieur (à distance de votre visage).

3

L’extrémité de la mèche s’enroule sur le boucleur.

4

Tirez le boucleur vers le bas

d’un geste lent et

régulier

, en maintenant constamment l’appareil

parallèle au sol. Assurez-vous que la mèche ne

s’échappe pas des plaques.

5

Maintenez la boucle avec les doigts jusqu’à ce qu’elle

refroidisse.

6

Pour un résultat durable, appliquez un spray fixant sur

la chevelure.

Indonesia

Membuat keriting ke luar
1

Rambut Anda terjepit di antara pelat.

2

Putar pengeriting ke arah luar dari wajah

Anda, dengan putaran 180-derajat atau

setengah lingkaran.

3

Rambut akan menyelimuti bagian bawah

pengikal.

4

Tarik pengeriting ke bawah,

perlahan dan

tanpa henti

, selalu pastikan posisi alat sejajar

dengan lantai. Pastikan untai rambut tidak

terlepas dari pelat.

5

Gunakan jari Anda untuk menahan dan

membentuk keriting sebelum menjadi dingin.

6

Berikan semprotan pengaku rambut untuk

mendapatkan hasil yang tahan lebih lama.

Italiano

Ricci con punte rivolte verso l’esterno
1

Posizionare i capelli tra le piastre.

2

Ruotare l’arricciacapelli verso l’esterno

dal viso di 180 gradi oppure facendogli

compiere mezzo giro.

3

In questo modo, la ciocca di capelli si

avvolgerà attorno all’arricciacapelli.

4

Far scorrere l’arricciacapelli verso il basso

con un movimento lento e continuo

,

assicurandosi che rimanga sempre parallelo

al pavimento. Assicurarsi che la ciocca di

capelli non fuoriesca dalle piastre.

5

Utilizzare le dita per modellare il riccio

prima che si raffreddi.

6

Applicare una lacca per un risultato più

duraturo.

Nederlands

Krullen naar buiten maken
1

Plaats uw haar tussen de platen.

2

Draai de krultang 180 graden (een halve

cirkel) naar buiten, van uw gezicht af.

3

Uw haar draait zich om de onderkant van de

krultang.

4

Trek de krultang

langzaam en in één beweging

omlaag

. Zorg er daarbij voor dat de krultang

altijd parallel is aan de vloer. Zorg er voor dat

de haarstreng niet van de platen glipt.

5

Gebruik uw vingers om de krul vast te houden

en in vorm te brengen voordat het haar

afkoelt.

6

Breng een fixerende spray aan voor een

langdurig resultaat.

Norsk

Lag utoverkrøller
1

Håret ditt holdes mellom platene.

2

Vri krølltangen utover fra ansiktet med

180-graders vridning eller i en halvsirkel.

3

Håret ditt ligger rundt tuppen av krølltangen.

4

Trekk krølltangen

sakte og kontinuerlig

nedover, og sørg alltid for at krølltangen er

parallell med gulvet. Pass på at håret ikke

sklir ut mellom platene.

5

Bruk fingrene til å holde og forme krøllen

før den blir helt avkjølt.

6

Bruk hårspray for et mer varig resultat.

Português

Criar caracóis voltados para fora
1

O seu cabelo está preso entre as placas.

2

Rode o modelador para o lado de fora do

rosto, numa rotação de 180 graus ou num

semi-círculo.

3

O seu cabelo é enrolado na par te inferior

do modelador.

4

Puxe o modelador para baixo

de forma

lenta e contínua

, assegurando-se sempre

de que o modelador está paralelo ao chão.

Assegure-se de que a madeixa não está a

deslizar para fora das placas.

5

Utilize os dedos para segurar e modelar o

caracol antes de este arrefecer.

6

Aplique laca de fixação para um resultado

mais duradouro.

Svenska

Skapa utåtböjda lockar
1

Hårslingan hålls fast mellan plattorna.

2

Vrid locktången utåt från ansiktet i 180

grader eller en halvcirkelrörelse.

3

Håret ligger nu snurrat runt locktångens

underdel.

4

Dra locktången nedåt,

långsamt och utan

avbrott

, och håll den hela tiden parallellt

med golvet. Se till att hårslingan inte glider

ur plattornas grepp.

5

Håll i locken och forma den med fingrarna

innan den svalnar.

6

Använd fixeringsspray om du vill att

resultatet ska hålla längre.

Türkçe

Dışa dönük bukleler yapma

1

Saçınızı plakalar arasına yerleştirin.

2

Bukle maşasını 180 derecelik bir açıyla veya

yarım tur dönecek şekilde yüzünüzden dışarı

doğru çevirin.

3

Saçınız bukle maşasının en ucunda sarılı olur.

4

Bukle maşasını

yavaşça ve duraklamadan

aşağı doğru çekin ve maşanın mutlaka yere

paralel olduğundan emin olun. Saç tutamının

plakalar arasından kaymamasına dikkat edin.

5

Soğumadan önce bukleyi parmaklarınızla

tutun ve şekil verin.

6

Uzun süreli sonuçlar için saç sabitleştirici

sprey uygulayın.

Bahasa Melayu

Cipta keriting ke luar
1

Rambut anda berada di antara plat.

2

Putarkan penggulung ke luar menjauhi wajah

anda, dalam putaran 180 darjah atau separa

bulatan.

3

Rambut anda menutupi bahagian bawah

penggulung.

4

Tarik penggulung ke bawah

dengan perlahan

dan berterusan

, sambil memastikan

penggulung selari dengan lantai. Pastikan

genggaman rambut tidak terkeluar dari plat.

5

Gunakan jari anda untuk memegang dan

membentuk keriting sebelum menjadi sejuk.

6

Gunakan semburan pengekal gaya rambut

untuk hasil yang tahan lebih lama.

简体中文

制作外卷

1

您的头发已在夹板之间夹紧。

2

将卷发器朝着背离您脸部的方向,并向外转
180 度或半圈。

3

您的头发已经包裹住卷发器的一侧。

4

缓慢持续地

往下拉卷发器,始终确保卷发

器与地面平行。 确保这缕头发不会从夹板
上滑落。

5

在头发冷却之前,用手指绕着这缕头发,以
塑造卷发。

6

请喷洒头发定型喷雾,以获得持久的效果。

10 sec.

EN

Quick start guide

DA

Lynvejledning

ES

Guía de inicio rápido

FI

Pikaopas

ID

Panduan cepat

IT

Guida rapida

NL

Snelstartgids

NO

Hurtigveiledning

PT

Guia de início rápido

SV

Snabbstartguide

TR

Hızlı başlangıç kılavuzu

MS-MY

Panduan permulaan pantas

ZH-CN

快速入门指南

DE

Kurzanleitung

EL

Οδηγός γρήγορης έναρξης

FR

Guide de démarrage rapide

If you want to know how to make curls, please visit

www.philips.com/curlguide

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altre istruzioni per Philips BHH777/00

Altri modelli di Philips

Tutti i altri Philips