Philips 8000 BRE740/90 - Manuale d'uso - Pagina 4

Philips 8000 BRE740/90

Epilatore Philips 8000 BRE740/90 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

© 2021 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved

3000.073.6808.1 (3/8/2021)

>75% recycled paper

>75% papier recyclé

1

2

3

Podpora

Veškerou podporu k výrobkům, například nejčastější dotazy, naleznete na adrese

na www.philips.com/support

.

Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení (jako například stříhací

jednotky a kotouče k odstraňování ztvrdlé kůže), se nevztahují podmínky

mezinárodní záruky.

Recyklace

-

Tento symbol znamená, že elektrické výrobky a baterie nesmí být likvidovány

společně s běžným domácím odpadem (obr. 3).

-

Dodržujte předpisy vaší země týkající se odděleného sběru odpadních

elektrických výrobků a baterií.

Vyjmutí vestavěného dobíjecího akumulátoru

Vestavěný dobíjecí akumulátor smí v případě likvidace výrobku vyjmout pouze

kvalifikovaný odborník. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je přístroj

odpojen z elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.

Při manipulaci s nářadím potřebným k otevření přístroje a při likvidaci

akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření.
Při manipulaci s bateriemi se ujistěte, že máte suché ruce a že výrobek i

baterie jsou suché.
Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku:

nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými

předměty (mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové

fólie. Před likvidací póly baterií přelepte páskou nebo je umístěte do

plastového sáčku.

1 Pomocí šroubováku demontujte zadní / přední panel přístroje. Demontujte

veškeré šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku s plošnými spoji

a akumulátorem.

2 Vyjměte dobíjecí akumulátor.

Eesti

Tähtis ohutusteave

Kasutage toodet ainult ettenähtud otstarbel. Enne toote, selle aku ja tarvikute

kasutamist lugege see oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks

alles. Vale kasutamine võib tekitada ohtlikke olukordi ja tõsiseid kehavihastusi.

Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel olla erinevad.

Hoiatus

- Hoidke toiteplokk kuivana (joon. 1).

-

See seade on veekindel (joon. 2). Sobib kasutamiseks vannis või dušši all ning

puhastamiseks kraani all. Ohutuse tagamiseks saab epilaatorit vaid juhtmeta

kasutada.

-

Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete

ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised,

kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise

kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega

mängida. Ärge laske lastel seadet järelevalveta puhastada ja hooldada.

-

Ärge toiteplokki muutke.

-

Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks ärge kasutage seda

sellises pistikupesas või sellise pistikupesa lähedal, mis sisaldab elektrilist

õhuvärskendit.

-

Ärge kasutage kahjustunud seadet. Asendage kahjustunud osad uute Philipsi

osadega.

-

Kasutage seadet, otsikuid ja lisatarvikuid ainult selleks ettenähtud

eesmärkidel nagu kasutusjuhendis näidatud.

-

Hügieenilistel kaalutlustel peaks seadet kasutama ainult üks isik.

-

Tallapaksendite eemaldamise ketas on mõeldud kasutamiseks ainult jalalabal.

-

Ärge kasutage seadet ärritunud või kahjustatud nahal, veenilaienditel,

pigmendilaikudel ega sünnimärkidel (millel on karvad). Kui teil on suhkurtõbi,

hemofiilia, vähenenud immuunvastus või immuunpuudulikkus, pidage enne

seadme kasutamist nõu arstiga.

-

Ärge kasutage seadet ilma arstiga nõu pidamata, kui teie naha tundlikkus on

seadme kasutuseks ettenähtud piirkondades häiritud.

-

Seadme esimestel kasutuskordadel on nahaärritus või punetus normaalne.

Nahaärritus väheneb, kui nahk on seadmega harjunud.

-

Kui tunnete kasutamise ajal või pärast kasutamist ebatavalist valu või

ebamugavust, siis lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga.

-

Kahjustuste või vigastuste vältimiseks hoidke töötavaid seadmeid eemal

juustest, kulmudest, ripsmetest, riietest jne.

-

Vigastuste vältimiseks ärge kunagi kasutage täppispiirli

kinnitusi intiimpiirkondades ilma juhtkammita, välja arvatud bikiinipiiri

raseerimiseks.

-

Ärge kasutage koorimisharja kohe pärast epileerimist, kuna see võib

suurendada epileerimisel tekkiva võimaliku nahaärrituse ohtu.

-

Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause

serious skin irritation.

-

Kui seade on optimaalseks kasutuseks varustatud valgustiga, ärge vaadake

otse valgustisse, sest see võib teid ajutiselt pimestada.

-

Enne veega puhastamist võtke seade elektrivõrgust välja.

-

Kasutage seadme puhastamiseks ainult külma või leiget vett.

-

Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks suruõhku, küürimiskäsnu,

abrasiivseid puhastusvahendeid ega sööbivaid vedelikke.

-

Maksimaalne müratase: Lc = 77 dB(A).

-

Kasutage ainult Philipsi originaaltarvikuid või kulutarvikuid. Kasutage ainult

eemaldatavat toiteploki HQ8505.

-

Laadige, kasutage ja hoiustage toodet temperatuuril 10 –35  °C.

-

Hoidke toode ja akud eemal tulest ja ärge jätke neid otsese päikesevalguse

või kõrge temperatuuri kätte.

-

Kui toode läheb ebatavaliselt kuumaks või eritab ebatavalist lõhna, muudab

värvi või kui laadimine võtab tavapärasest kauem aega, lõpetage toote

kasutamine ja laadimine ning võtke ühendust Philipsiga.

-

Ärge pange tooteid ja nende akusid mikrolaineahju või induktsioonpliitidele.

-

Akude kuumenemise või mürgiste või ohtlike ainete vabanemise vältimiseks

ärge toodet ega akusid avage, muutke, augustage, kahjustage ega võtke

osadeks lahti. Ärge akusid lühistage, üle laadige ega laadige pööratud

polaarsusega.

-

Kahjustunud või lekkivate akude korral vältige nende kokkupuudet naha või

silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja

pöörduge arsti poole.

Elektromagnetväljad (EMF)

Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist

käsitlevate standardite ja määrustega.

Tugi

Kogu tootetoe koos korduma kippuvate küsimustega leiate aadressilt

www.philips.com/support

.

Rahvusvaheline garantii ei kehti osadele, mis on ettenähtud kuluma (nagu

lõikedetailid ja sarvnaha eemaldamise kettad).

Taaskasutus

-

See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste

olmejäätmete hulka (joon. 3).

-

Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju.

Sisseehitatud laetava aku eemaldamine

Sisseehitatud laaditava aku võib seadme äraviskamisel eemaldada ainult

kvalifitseeritud spetsialist. Enne aku eemaldamist kontrollige, et seade oleks

seinakontaktist välja tõmmatud ja et aku oleks täiesti tühi.

Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid, kui käsitsete seadme

avamisel tööriistu ja kui kõrvaldate laetava aku kasutusest.
Patareide käsitsemisel veenduge, et teie käed, toode ja patareid oleksid

kuivad.
Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast patareide eemaldamist

ärge laske patarei klemmidel kokku puutuda metallobjektidega

(nt mündid, juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid

alumiiniumfooliumisse. Enne äraviskamist katke patareide klemmid

teibiga või pange patareid kilekotti.

1 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või tagapaneel. Eemaldage kõik

kruvid ja/või seadme osad, kuni näete trükkplaati ja akut.

2 Eemaldada laetav aku.

Hrvatski

Važne sigurnosne informacije

Proizvod upotrebljavajte samo u svrhu za koju je namijenjen. Prije uporabe

uređaja, njegovih baterija i dodatne opreme pažljivo pročitajte ove bitne

informacije te ih pohranite za buduću uporabu. Zlouporaba može dovesti do

opasnosti ili ozbiljnih ozljeda. Isporučeni dodaci mogu se razlikovati za različite

proizvode.

Upozorenje

-

Održavajte jedinicu za napajanje suhom (sl. 1).

-

Ovaj je uređaj vodootporan (sl. 2). Pogodan je za upotrebu u kadi ili tušu te

za čišćenje pod slavinom. Uređaj se stoga zbog sigurnosnih razloga može

upotrebljavati samo bez kabela.

-

Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim

fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva

i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju

aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom.

Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje.

-

Nemojte mijenjati jedinicu napajanja.

-

Ne koristite jedinicu napajanja u ili blizu zidnih utičnica koje sadrže električni

ovlaživač zraka da spriječite nepopravljivu štetu jedinice napajanja.

-

Nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. Oštećene dijelove zamijenite novim

dijelovima tvrtke Philips.

-

Aparat, nastavke i dodatke upotrebljavajte samo za njihovu namjenu, kao što

je prikazano u korisničkom priručniku.

-

Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala upotrebljavati samo jedna osoba.

-

Disk za uklanjanje žuljeva namijenjen je samo za upotrebu na nogama.

-

Uređaj nemojte upotrebljavati na nadraženoj ili oštećenoj koži, proširenim

venama, mrljama ili madežima (s dlačicama). Ako imate oslabljen imunitet

ili bolujete od dijabetesa, hemofilije ili imunodeficijencije, prije upotrebe

obratite se liječniku.

-

Nemojte upotrebljavati uređaj ako nemate kožu normalne osjetljivosti na

područjima za koja je ovaj uređaj namijenjen prije nego što se savjetujete sa

svojim liječnikom.

-

Prilikom prvih nekoliko korištenja uređaja može doći do nadraženosti kože

ili crvenila. To je normalna pojava. Kad se vaša koža navikne na uređaj,

nadraženost će se smanjiti.

-

Ako osjetite neuobičajenu bol ili nelagodu tijekom ili nakon upotrebe,

prekinite upotrebljavati uređaj i obratite se liječniku.

-

Kako biste spriječili oštećenje ili ozljedu, uključeni uređaj držite dalje

od vlasišta, obrva, trepavica, odjeće itd.

-

Nemojte upotrebljavati dodatke za precizno podrezivanje bez češlja na

intimnim područjima osim na bikini zoni, jer to može prouzročiti ozljedu.

-

Nemojte upotrebljavati četku za piling odmah nakon epilacije jer to može

pojačati moguću nadraženost kože prouzročenu epilacijom.

-

Pri epilaciji na mokroj koži nemojte se koristiti uljima za kupanje ili tuširanje jer

to može prouzročiti jaku nadraženost kože.

-

Ako je Vaš uređaj opremljen svjetlom za optimalnu uporabu, ne gledajte

direktno u svjetlo.

-

Iskopčajte uređaj iz utičnice prije čišćenja aparata vodom.

-

Za čišćenje uređaja upotrebljavajte samo hladnu ili mlaku vodu.

-

Nikada nemojte koristiti komprimirani zrak, jastučiće za ribanje, abrazivna

sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine za čišćenje uređaja.

-

Maksimalna razina buke: Lc = 77 dB(A).

-

Upotrebljavajte samo izvornu dodatnu opremu i potrošni materijal tvrtke

Philips. Upotrebljavajte samo odvojivu jedinicu napajanja HQ8505.

-

Proizvod punite, koristite i pohranite pri temperaturama između 10 °C i 35 °C.

-

Proizvod i baterije držite podalje od vatre i ne izlažite ih izravnoj sunčevoj

svjetlosti ili visokim temperaturama.

-

Ako se proizvod neuobičajeno zagrijava ili neuobičajeno miriše, mijenja boju

ili ako punjenje traje dulje nego inače, prekinite uporabu i punjenje proizvoda

i obratite se tvrtki Philips.

-

Proizvode i njihove baterije ne stavljajte u mikrovalne pećnice ili na indukcijske

štednjake.

-

Kako biste spriječili zagrijavanje baterija ili ispuštanje toksičnih ili opasnih

supstanci, proizvod ili bateriju nemojte otvarati, mijenjati, bušiti, oštećivati ili

rastavljati. Nemojte kratko spajati, prekomjerno ili obrnuto puniti baterije.

-

Ako su baterije oštećene ili cure, izbjegavajte njihov kontakt s kožom ili

očima. Ako dođe do kontakta, odmah dobro isperite vodom i potražite savjet

liječnika.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se

tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.

Podrška

Program podrške za sve proizvode, kao što su često postavljana pitanja, pronaći

ćete na web-mjestu

www.philips.com/support

.

Dijelovi koji su podložni uobičajenom habanju (kao što su jedinice za rezanje i

diskovi za uklanjanje žuljeva) nisu obuhvaćeni međunarodnim jamstvom.

Recikliranje

-

Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagati

zajedno s uobičajenim kućanskim otpadom (sl. 3).

-

Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda i

baterija.

Uklanjanje ugrađene punjive baterije

Prilikom odlaganja uređaja u otpad ugrađenu punjivu bateriju smije ukloniti

samo kvalificirani stručnjak. Prije uklanjanja baterije uređaj morate isključiti iz

zidne utičnice, a baterija mora biti potpuno prazna.

Poduzmite sve sigurnosne mjere kad koristite alate za otvaranje

uređaja i kad odlažete punjivu bateriju.
Vodite računa da vam, tijekom rukovanja baterijama, ruke, proizvod i

baterije budu suhi.
Kako biste nakon uklanjanja izbjegli slučajni kratki spoj baterija,

nemojte dopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim

predmetima (npr. novčići, ukosnice, prstenje). Baterije nemojte

zamatati u aluminijsku foliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im

kontakte ili ih stavite u plastičnu vrećicu.

1 Odvijačem uklonite stražnju i/ili prednju ploču uređaja. Uklonite sve vijke i/ili

dijelove kako biste vidjeli tiskanu pločicu s punjivom baterijom.

2 Izvadite punjivu bateriju.

Latviešu

Svarīga informācija par drošību

Šo produktu lietot tikai tam paredzētajam mērķim. Pirms produkta un tā

bateriju un piederumu lietošanas rūpīgi izlasiet šo svarīgo informāciju un

saglabājiet to turpmākām uzziņām. Nepareiza lietošana var radīt riskus un

smagus savainojumus. Komplektā iekļautie piederumi dažādiem produktiem var

atšķirties.

Brīdinājums

-

Glabājiet adaptera bloku sausumā (1. att.).

-

Šī ierīce ir ūdensdroša (2. att.). Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā

un tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ ierīci drīkst lietot

tikai bez vada.

-

Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām

fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja

šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces

drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar

ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi.

-

Nepārveidojiet barošanas bloku.

-

Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām,

kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs.

Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku.

-

Nelietojiet bojātu ierīci. Nomainiet bojātās detaļas ar jaunām Philips detaļām.

-

Ierīci, galviņas un piederumus drīkst izmantot tikai paredzētajam mērķim, kas

norādīts lietotāja rokasgrāmatā.

-

Ievērojot higiēnu, ierīci jālieto tikai vienam cilvēkam.

-

Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei.

-

Nelietojiet ierīci uz kairinātas vai bojātas ādas, varikozām vēnām, plankumiem

vai dzimumzīmēm (ar matiņiem). Ja Jums ir cukura diabēts, hemofilija,

samazināta imūnreakcija vai imūndeficīts, vispirms konsultējieties ar ārstu.

-

Neizmantojiet šo ierīci, ja ķermeņa vietās, kur to paredzēts izmantot, jūsu ādas

jutība atšķiras no normālās; tādā gadījumā vispirms konsultējieties ar ārstu.

-

Kad pirmo reizi sākat lietot ierīci, var parādīties ādas kairinājums vai

apsārtums. Kad āda pierod pie ierīces, ādas kairinājums samazinās.

-

Ja ierīces lietošanas laikā vai pēc tās rodas neparastas sāpes vai diskomforts,

pārtrauciet lietot ierīci un sazinieties ar ārstu.

-

Lai izvairītos no nelaimes gadījuma vai traumas, ieslēgtu ierīci turiet atstatus

no galvas matiem, skropstām, uzacīm, apģērba u.c.

-

Neizmantojiet precīzas griešanas uzgaļus bez ķemmes citās ķermeņa zonās,

kas nav intīmā zona, jo tas var izraisīt savainojumu.

-

Nelietojiet pīlinga suku uzreiz pēc epilācijas, jo tā var pastiprināt iespējamo

ādas kairinājumu, ko radījusi epilācija.

-

Epilējot mitru ādu, neizmantojiet vannai un dušai paredzētās eļļas, jo tās var

stipri kairināt ādu.

-

Ja ierīce ir aprīkota ar lampiņu optimālai izmantošanai, neskatieties tieši

lampiņā, lai neapžilbtu.

-

Pirms ierīces tīrīšanas ar ūdeni to atvienojiet no elektrotīkla.

-

Lai tīrītu ierīci, lietojiet tikai aukstu vai remdenu ūdeni.

-

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus

tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus.

-

Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 77 dB(A)

-

Izmantojiet tikai Philips oriģinālos piederumus vai palīgmateriālus. Lietojiet

tikai noņemamu barošanas bloku HQ8505.

-

Uzlādējiet, lietojiet un glabājiet izstrādājumu temperatūrā no 10  °C līdz

35  °C.

-

Nenovietojiet produktu un baterijas uguns tuvumā, kā arī nepakļaujiet tos

tiešu saules staru vai augstas temperatūras iedarbībai.

-

Ja produkts pārlieku sakarst vai izdala smaku, maina krāsu vai uzlāde notiek

ilgāk nekā parasti, pārtrauciet produkta lietošanu un uzlādi, un sazinieties ar

vietējo Philips izplatītāju.

-

Izstrādājumus un to baterijas nedrīkst likt mikroviļņu krāsnīs vai uz indukcijas

plītīm.

-

Neatveriet, nepārveidojiet, necaurduriet, nebojājiet vai neizjauciet

izstrādājumu vai bateriju, lai novērstu bateriju sakaršanu vai indīgu vai

bīstamu vielu noplūdi. Neizraisiet īsslēgumu, nepārlādējiet baterijas vai

neveiciet to atgriezenisku uzlādi.

-

Ja baterijas ir bojātas vai ja tām radusies noplūde, izvairieties no saskares ar

ādu vai acīm. Ja tā tomēr notiek, nekavējoties rūpīgi skalojiet ar ūdeni un

vērsieties pēc medicīniskas palīdzības.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem,

kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Atbalsts

Lai iegūtu informāciju par visu produktu atbalstu, piemēram, bieži uzdotos

jautājumus, lūdzu, apmeklējiet vietni

www.philips.com/support

.

Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas nolietojas normālas lietošanas

gaitā (piemēram, asmeņu blokiem un raupjās ādas noņemšanas diskiem).

Otrreizējā pārstrāde

-

Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus un baterijas nedrīkst likvidēt

kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (3. att.).

-

Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko produktu un bateriju savākšanu.

Iebūvētā uzlādējamā akumulatora izņemšana

Ja paredzēts atbrīvoties no ierīces, iebūvēto uzlādējamo akumulatoru drīkst

izņemt tikai kvalificēts speciālists. Pirms akumulatora izņemšanas pārliecinieties,

vai ierīce ir atvienota no sienas kontaktligzdas un akumulators ir pilnībā tukšs.

Ievērojiet nepieciešamos piesardzības pasākumus, kad lietojat ierīces

atvēršanas rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
Rīkojoties ar baterijām, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī

izstrādājums un baterijas ir sausi.
Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet bateriju

kontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem., monētām, matu

sprādzēm, gredzeniem). Neietiniet baterijas alumīnija folijā. Pirms

likvidējat, aptiniet bateriju spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas

plastmasas maisiņā.

1 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo paneli, izmantojot skrūvgriezi.

Atskrūvējiet visas skrūves un/vai izjauciet daļas, līdz brīdim, kad pamanāt

drukātās shēmas plati ar uzlādējamo akumulatoru.

2 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.

Lietuviškai

Svarbi saugos informacija

Produktą naudokite tik numatytajam tikslui. Prieš naudodami produktą ir

akumuliatorius bei priedus atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir

išsaugokite ją ateičiai. Naudojant netinkamai galimos pavojingos situacijos arba

rimti sužeidimai. Teikiami priedai skirtingiems produktams gali skirtis.

Įspėjimas

-

Maitinimo bloką laikykite sausai (pav. 1).

-

Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 2). Jį galima naudoti vonioje ar duše ir

valyti po vandens srove iš čiaupo. Todėl saugumo sumetimais prietaisą galima

naudoti tik be laido.

-

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai,

jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei

jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu,

ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo

prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą.

-

Nemodifikuokite maitinimo įtaiso.

-

Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis

oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko

sugadinimo.

-

Nenaudokite sugadinto prietaiso. Pakeiskite sugadintas dalis naujomis

“Philips” dalimis.

-

Naudokite prietaisą, galvutes ir priedus pagal numatytąją jų paskirtį, kaip

nurodyta naudotojo vadove.

-

Dėl higienos priežasčių prietaisą naudoti turėtų tik vienas žmogus.

-

Nuospaudų šalinimo diskas skirtas naudoti tik pėdoms.

-

Nenaudokite prietaiso ten, kur oda yra sudirgusi arba pažeista, matosi

išsiplėtusios venos; taip pat nenaudokite ant odos dėmių ir apgamų (su

plaukeliais). Pirmiausia pasitarkite su gydytoju, jei sergate cukriniu diabetu,

hemofilija, yra sumažėjęs imuninis atsakas ar diagnozuotas imunodeficitas.

-

Nepasitarę su gydytoju nenaudokite prietaiso, jei jūsų odos jautrumas

nepakankamas tose srityse, kuriose ketinate naudoti prietaisą.

-

Prietaisą naudojant pirmą kartą, oda gali šiek tiek sudirgti arba parausti –

tokia reakcija yra normali. Prietaisą naudojant ilgiau, oda apsipras ir

dirginimas sumažės.

-

Jai naudodami ar panaudoję jaučiate nenormalų skausmą ar diskomfortą,

nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su gydytoju.

-

Kad nesusižeistumėte, veikiantį prietaisą laikykite kuo toliau nuo galvos

plaukų, antakių ir blakstienų, taip pat nuo drabužių.

-

Nenaudokite koregavimo priedų be šukų intymiose srityse, išskyrus bikinio

liniją, nes galimi sužalojimai.

-

Eksfoliavimo šepetėlio nenaudokite iš karto po epiliacijos; tai gali dar labiau

sudirginti epiliacijos sudirgintą odą.

-

Epiliuodami plaukus ant drėgnos odos nenaudokite vonios ar dušo aliejaus,

nes tai gali labai sudirginti odą.

-

Jei jūsų prietaisas aprūpintas apšvietimo įtaisu, kad naudoti būtų optimalu,

nežiūrėkite tiesiai į šviesą.

-

Atjunkite prietaisą prieš valydami jį vandeniu.

-

Valydami prietaisą naudokite tik šaltą ar drungną vandenį.

-

Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru, šveistukais, abrazyviniais valikliais ar

agresyviais skysčiais.

-

Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 77 dB(A).

-

Naudokite tik originalius “Philips” priedus ar eksploatacines medžiagas.

Naudokite tik atjungiamą maitinimo įtaisą HQ8505.

-

Kraukite, naudokite ir laikykite produktą ne žemesnėje kaip 10 °C ir ne

aukštesnėje kaip 35 °C temperatūroje.

-

Laikykite produktą ir akumuliatorius toliau nuo ugnies bei vietose, kur nėra

tiesioginės saulės šviesos ar aukštos temperatūros.

-

Jei produktas tampa neįprastai karštas arba jaučiamas kvapas, pasikeičia

spalva arba įkrovimas trunka ilgiau nei turėtų, nustokite naudoti ir įkrauti

produktą bei kreipkitės į “Philips”.

-

Produktų ir jų baterijų nedėkite į mikrobangų krosneles arba indukcines

virykles.

-

Neatidarykite, nemodifikuokite, nepjaustykite, nesugadinkite ir neišrinkite

produkto ar baterijos, kad išvengtumėte baterijų perkaitimo arba toksinių ir

pavojingų medžiagų paskleidimo. Užtikrinkite, kad naudojant akumuliatorius

nebūtų trumpojo jungimo, perkrovimo arba atvirkštinio krovimo.

-

Jei baterijos pažeistos arba teka, venkite sąlyčio su oda arba akimis. Taip

atsitikus, nedelsdami gerai paskalaukite vandeniu ir kreipkitės į gydytoją.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl

elektromagnetinių laukų poveikio.

Palaikymas

Jei reikia pagalbos, informaciją apie visus gaminius, pvz., atsakymus į dažniausiai

užduodamus klausimus, rasite svetainėje

www.philips.com/support

.

Dalims, kurios normaliai nusidėvi (kaip kirpimo įtaisai ir nuospaudų šalinimo

diskai), tarptautinė garantija netaikoma.

Perdirbimas

-

Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būti

išmetami su buitinėmis atliekomis (pav. 3).

-

Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektros produktų ir akumuliatorių

surinkimui.

Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas

Integruotą įkraunamą bateriją turi išimti tik kvalifikuotas specialistas, kai

prietaisas yra utilizuojamas. Prieš išimdami bateriją, įsitikinkite, kad prietaisas

atjungtas nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra visiškai išsikrovusi.

Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių, kai naudojatės įrankiais,

norėdami atidaryti prietaisą, ir kai šalinate pakartotinai įkraunamą

bateriją.
Prieš tvarkydami baterijas įsitikinkite, kad jūsų rankos, produktas ir

baterijos yra sausi.
Norėdami išvengti išimtų baterijų netyčinio trumpojo jungimo,

saugokite baterijų gnybtus nuo sąlyčio su metaliniais objektais (pvz.,

monetomis, plaukų segtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į

aliuminio foliją. Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia

juosta arba įdėkite baterijas į plastikinį maišelį.

1 Atsuktuvu nuimkite nuo prietaiso galinį ir (arba) priekinį skydelį. Išimkite

visus varžtus ir (arba) dalis, kol pamatysite spausdintinę plokštę su įkraunama

baterija.

2 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.

Magyar

Fontos biztonságossági tudnivalók

A készüléket mindig rendeltetésszerűen használja. A termék, illetve

akkumulátorainak és tartozékainak használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket

a fontos információkat, és őrizze meg őket. A nem rendeltetésszerű használat

veszélyes lehet, illetve súlyos sérüléseket okozhat. A különböző termékekkel

szállított tartozékok eltérhetnek.

Vigyázat!

-

Tartsa szárazon a tápegységet (1. ábra).

-

A készülék vízálló (2. ábra). Lehet fürdés vagy zuhanyzás közben használni és

folyó víz alatt tisztítani. Ezért biztonsági okokból a készüléket csak vezeték

nélkül szabad használni.

-

A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési

vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében

járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást

kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó

veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A

tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik

gyermekek felügyelet nélkül.

-

Ne módosítsa a tápegységet.

-

Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében,

amelyhez elektromos légfrissítő van csatlakoztatva, mert az a tápegység

javíthatatlan károsodását okozhatja.

-

Ne használja a készüléket, ha sérült. A sérült alkatrészeket cserélje új Philips

alkatrészekre.

-

A készüléket, a fejeket és az egyéb tartozékokat kizárólag rendeltetésszerűen,

a felhasználói kézikönyvben bemutatottaknak megfelelően használja.

-

A készüléket higiéniai okokból csak egy személy használhatja.

-

A bőrkeményedés-eltávolító korongot csak a lábfejen szabad használni.

-

Ne használja a készüléket irritált vagy sérült bőrön, visszeres területeken,

valamint (szőrszálas) anyajegyeken. Ha cukorbetegségben, vérzékenységben,

csökkent immunválasszal járó betegségben vagy immunrendszeri

elégtelenségben szenved, kérje ki orvosa véleményét a termék használata

előtt.

-

Ne használja a készüléket mielőtt egyeztetne kezelőorvosával, ha

bőrérzékenysége eltér a normálistól.

-

A készülék első használatakor jelentkező enyhe bőrirritáció vagy bőrpír

normális jelenség. Miután a bőre hozzászokott a készülékhez, a bőrirritáció

alábbhagy.

-

Amennyiben a készülék használata közben vagy annak használata után

szokatlan fájdalmat vagy kellemetlenséget érez, ne használja tovább a

készüléket és forduljon kezelőorvosához!

-

A sérülés és anyagi kár megelőzése érdekében a működő készülékeket tartsa

távol hajától, szemöldökétől, szempillájától, ruházatától stb.

-

Ne használja a precíziós vágótartozékot fésű nélkül az intim részeken, kivéve a

bikinivonalat, mert ez sérülést okozhat.

-

Ne használja a hámlasztókefét közvetlenül epilálás után, mivel ez növelheti az

epilálás által okozott bőrirritáció veszélyét.

-

Ha nedves bőrön epilál, ne használjon fürdő- vagy tusolóolajokat, mert azok

komoly bőrirritációhoz vezethetnek.

-

Ha a készülék világítással van ellátva az optimális használat érdekében, ne

nézzen közvetlenül a fénybe.

-

A vizes tisztítás előtt húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból.

-

A készüléket csak hideg vagy langyos vízzel tisztítsa.

-

Soha ne használjon sűrített levegőt, dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró

hatású tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.

-

Maximális zajszint: Lc = 77 dB(A).

-

Csak eredeti Philips tartozékokat és fogyóeszközöket használjon. Csak

HQ8505 típusú leválasztható tápegységet használjon.

-

A készüléket 10 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten töltse, használja és tárolja.

-

Ne dobja tűzbe se a terméket, se az akkumulátort, és ne tegye ki őket

közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek.

-

Ha a termék abnormálisan felforrósodik, szokatlan szagot bocsát ki, vagy ha a

töltés a szokásosnál sokkal hosszabb ideig tart, akkor ne használja és ne töltse

tovább, hanem forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

-

Ne tegye a termékeket vagy az elemet/akkumulátort mikrohullámú sütőbe

vagy indukciós főzőlapokra.

-

Az akkumulátor felmelegedésének, valamint a mérgező vagy veszélyes

anyagok felszabadulásának megakadályozása érdekében ne nyissa fel, ne

módosítsa, ne szúrja át és ne rongálja meg a terméket vagy az akkumulátort.

Ne töltse, ne zárja rövidre és ne töltse fordított polaritással az elemeket.

-

Ha az elem/akkumulátor sérült vagy szivárog, kerülje a bőrrel vagy szemmel

való érintkezést. Ha ez mégis megtörténik, azonnal öblítse le bő vízzel, és

forduljon orvoshoz.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó

szabványnak és előírásnak megfelel.

Támogatás

Terméktámogatásért, például a gyakori kérdésekért, kérjük, látogasson el a

www.philips.com/support

oldalra.

A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra az alkatrészekre, amelyek

a normál használatból eredően használódnak el (például vágóegységek és

bőrkeményedés-eltávolító korongok).

English

Important safety information

Only use the product for its intended purpose. Read this important information

carefully before you use the product and its batteries and accessories, and save

it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories

supplied may vary for different products.

Warning

- Keep the supply unit dry (Fig. 1).

-

This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or

shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance can

therefore only be used without cord.

-

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of

experience and knowledge if they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards

involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by children without supervision.

-

Do not modify the supply unit.

-

Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air

freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

-

Do not use a damaged appliance. Replace damaged parts with new Philips

parts.

-

Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose as

shown in the user manual.

-

Because of hygiene, only one person should use the appliance.

-

The callus removal disk is only intended for use on feet.

-

Do not use the appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots

or moles (with hairs). Consult a doctor first if you have diabetes mellitus,

haemophilia, reduced immune response or immunodeficiency.

-

Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas for

which this appliance is intended without consulting your doctor.

-

When you first start using the appliance, some skin irritation or redness is

normal. When your skin gets used to the appliance, skin irritation decreases.

-

If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop using

the appliance and consult your doctor.

-

To prevent damage or injury, keep the operating appliance away from scalp

hair, eyebrows, eyelashes, clothes etc.

-

Do not use precision trimming attachments without comb on intimate areas

other than the bikini line, as this could cause injury.

-

Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible skin

irritation caused by epilation.

-

Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause

serious skin irritation.

-

If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly

into the light.

-

Unplug the appliance before cleaning it with water.

-

Only use cold or lukewarm water to clean the appliance.

-

Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or

aggressive liquids to clean the appliance.

-

Maximum noise level: Lc = 77 dB(A).

-

Only use original Philips accessories or consumables. Only use detachable

supply unit HQ8505.

-

Charge, use and store the product at a temperature between 10 °C and 35 °C.

-

Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct

sunlight or high temperatures.

-

If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if charging

takes longer than usual, stop using and charging the product and contact

Philips.

-

Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction

cookers.

-

Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to

prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances.

Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.

-

If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this

occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations

regarding exposure to electromagnetic fields.

Support

For all product support such as frequently asked questions, please visit

www.philips.com/support

.

Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus removal

disks) are not covered by the international warranty.

Recycling

-

This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed

of with normal household waste (Fig. 3).

-

Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products

and batteries.

Removal of built-in rechargeable battery

The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified

professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make

sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery

is completely empty.

Take any necessary safety precautions when you handle tools to open

the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product

and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not

let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,

hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery

terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.

1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.

Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board with

the rechargeable battery.

2 Remove the rechargeable battery.

Čeština

Důležité bezpečnostní informace

Výrobek používejte pouze k účelu, ke kterému je určen. Před použitím výrobku

a jeho baterií a příslušenství si pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými

informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití. Nesprávné použití může

být nebezpečné, v jeho důsledku může dojít k vážnému poranění. Dodané

příslušenství se může pro různé výrobky lišit.

Varování

-

Zdroj udržujte v suchu (obr. 1).

-

Tento přístroje je voděodolný (obr. 2). Je vhodný pro použití ve vaně nebo

sprše a pro čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto z bezpečnostních

důvodů používat pouze bez napájecího kabelu.

-

Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými

fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem

zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo

byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související

rizika. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění

a uživatelskou údržbu.

-

Napájecí jednotku nijak neupravujte.

-

Nepoužívejte zdroj v zásuvce, ve které je zapojen elektrický osvěžovač

vzduchu, ani v její blízkosti. Předejdete tak nenapravitelnému poškození

zdroje.

-

Nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený. Poškozené součásti vyměňte za

nové součásti Philips.

-

Přístroj, hlavy a další příslušenství používejte pouze k účelu, pro který jsou

určeny a který je uveden v uživatelské příručce.

-

Z hygienických důvodů by měla přístroj používat pouze jedna osoba.

-

Kotouč k odstraňování ztvrdlé kůže je určen pouze k použití na chodidlech.

-

Přístroj nepoužívejte na podrážděné nebo poraněné pokožce, křečových

žílách, pupíncích nebo mateřských znaménkách (s chloupky). Pokud trpíte

diabetem mellitu, hemofilií či deficitem imunity nebo máte zhoršený imunitní

systém, poraďte se nejdříve se svým lékařem.

-

Pokud máte sníženou citlivost pokožky v místech, pro něž je přístroj určený,

používejte ho pouze po konzultaci se svým lékařem.

-

Když začnete přístroj používat, může dojít k podráždění nebo zarudnutí

pokožky, což je zcela normální. Vaše pokožka si na přístroj zvykne a její

podráždění se zmírní.

-

Pokud máte výjimečně bolestivé nebo nepříjemné pocity, ihned přístroj

přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.

-

Abyste předešli případnému poškození nebo zranění, dbejte na to, aby se

spuštěný přístroj nedostal do blízkosti vlasů, obočí, řas, oděvů apod.

-

Aby nedošlo k poranění, nepoužívejte přesné zastřihovací nástavce bez

hřebenu v intimních oblastech, s výjimkou oblasti linie třísel.

-

Peelingový kartáč nepoužívejte ihned po epilaci, můžete tak zvýšit podráždění

způsobené epilací.

-

Při epilaci mokré pokožky nepoužívejte sprchové nebo koupelové oleje,

mohlo by tak dojít k vážnému podráždění pokožky.

-

Pokud je přístroj vybaven světlem umožňujícím optimalizaci použití, nedívejte

se přímo do světla.

-

Před čištěním vodou přístroj vždy odpojte ze sítě.

-

K čištění přístroje používejte pouze chladnou nebo vlažnou vodu.

-

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky, abrazivní

ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.

-

Maximální hladina hluku: Lc = 77 dB(A).

-

Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky

Philips. Používejte pouze odpojitelnou napájecí jednotku HQ8505.

-

Výrobek nabíjejte, uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 35 °C.

-

Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohně a nevystavujte je přímému

slunečnímu záření ani vysokým teplotám.

-

Pokud se výrobek nenormálně zahřeje, vydává zápach, změní barvu nebo

pokud nabíjení trvá mnohem déle než obvykle, přestaňte výrobek používat

nebo nabíjet a obraťte se na společnost Philips.

-

Nedávejte výrobky ani jejich baterie do mikrovlnné trouby ani na indukční

sporáky.

-

Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poškodit

ani demontovat. Mohli byste tak způsobit přehřívání baterií nebo uvolnění

toxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterie

nenabíjejte přes limit ani je nenabíjejte v obrácené polaritě.

-

Pokud jsou baterie poškozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhněte se

kontaktu takové baterie s kůží nebo očima. Pokud by k něčemu takovému

došlo, příslušné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se

elektromagnetických polí.

Újrahasznosítás

-

Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket és

akkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként (3. ábra) kezelni.

-

Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történő

gyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.

A beépített akkumulátor eltávolítása

A beépített akkumulátort csak képzett szakember szerelheti ki a termék

hulladékba helyezése előtt. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a

készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az akkumulátor

teljesen lemerült-e.

Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a

készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja az akkumulátort.
Az elemek/akkumulátorok használatakor ügyeljen arra, hogy a keze, a

termék és az elemek/akkumulátorok szárazak legyenek.
Az elemek/akkumulátorok véletlen rövidre zárásának elkerülése

érdekében eltávolításuk után ügyeljen arra, hogy érintkezőik ne

érjenek fémtárgyakhoz (például érme, hajtű, gyűrű). Ne tekerje az

elemeket/akkumulátorokat alufóliába. Mielőtt leselejtezi az elemeket/

akkumulátorokat, ragassza le érintkezőiket, vagy tegye őket műanyag

zacskóba.

1 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy előlapját egy csavarhúzóval. Távolítsa

el az esetleges csavarokat és/vagy alkatrészeket, amíg meg nem találja a

nyomtatott áramköri lapot és rajta az akkumulátort.

2 Távolítsa el az akkumulátort.

Polski

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa

Produkt ten należy stosować zgodnie z przeznaczeniem. Przed użyciem produktu

oraz akumulatorów i akcesoriów do niego zapoznaj się dokładnie z broszurą

informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Niewłaściwe stosowanie urządzenia

może powodować zagrożenia lub doprowadzić do poważnych obrażeń.

Akcesoria dostępne w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu.

Ostrzeżenie

-

Zasilacz przechowuj w suchym miejscu (rys. 1).

-

Urządzenie jest wodoodporne (rys. 2). Można go używać w wannie lub

pod prysznicem oraz można je myć pod bieżącą wodą. Ze względów

bezpieczeństwa urządzenia można używać tylko w trybie zasilania

bezprzewodowego.

-

Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,

a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego

typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób

oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą

bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić urządzenia ani konserwować

go bez nadzoru.

-

Nie modyfikuj zasilacza.

-

W celu uniknięcia uszkodzenia zasilacza, nie zbliżaj ani nie podłączaj go do

gniazdka sieciowego, do którego jest podłaczony odświeżacz powietrza lub

elektrofumigator.

-

Nie używaj uszkodzonego zasilacza. Wymień uszkodzone elementy na nowe

części firmy Philips.

-

Używaj urządzenia, głowic i akcesoriów wyłącznie zgodnie z ich

przeznaczeniem w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi.

-

Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna

osoba.

-

Tarcza do usuwania odcisków jest przeznaczona wyłącznie do stosowania na

stopach.

-

Nie używaj urządzenia na podrażnionej lub uszkodzonej skórze, żylakach,

wypryskach lub pieprzykach (z włoskami). Skonsultuj się z lekarzem, jeśli masz

cukrzycę, hemofilię, zmniejszoną odpowiedź immunologiczną lub niedobór

odporności.

-

Nie korzystaj z urządzenia bez uprzedniego skonsultowania się z lekarzem,

jeśli w obszarach ciała, do których urządzenie jest przeznaczone, wrażliwość

Twojej skóry odbiega od normy.

-

Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy nieznaczne podrażnienie

lub zaczerwienienie skóry jest zjawiskiem normalnym. Kiedy skóra

przyzwyczai się do urządzenia, podrażnienie skóry zmniejszy się.

-

Jeśli podczas używania urządzenia zaczniesz odczuwać nietypowy ból lub

dyskomfort, przerwij korzystanie z urządzenia i skonsultuj się z lekarzem.

-

Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, włączone urządzenie trzymaj z dala od

włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrań itp.

-

Nie korzystaj z nasadek do precyzyjnego przycinania bez nasadki

grzebieniowej do golenia okolic intymnych innych niż linia bikini, ponieważ

istnieje ryzyko zranienia.

-

Nie używaj szczoteczki złuszczającej naskórek zaraz po depilacji, ponieważ

może to zwiększyć podrażnienie skóry wywołane depilacją.

-

Podczas depilacji na mokro nie używaj olejków do kąpieli, ponieważ może to

spowodować poważne podrażnienia skóry.

-

Jeśli urządzenie jest wyposażone w lampkę zapewniającą optymalne

użytkowanie, nie patrz bezpośrednio w światło lampki.

-

Zanim zaczniesz myć urządzenie wodą, wyjmij wtyczkę z gniazdka

sieciowego.

-

Do mycia urządzenia używaj wyłącznie zimnej lub letniej wody.

-

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich

czyścików, środków ściernych ani żrących płynów.

-

Maksymalny poziom hałasu: Lc = 77 dB(A).

-

Używaj wyłącznie oryginalnych akcesoriów i elementów zużywalnych firmy

Philips. Korzystaj jedynie z odłączanego zasilacza HQ8505.

-

Ładuj, używaj i przechowuj produkt w temperaturze od 10 °C do 35 °C.

-

Trzymaj produkt i akumulatory do niego z dala od ognia ani nie wystawiaj ich

na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur.

-

Jeśli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydziela nieprzyjemny zapach,

zmienia kolor lub jeśli ładowanie trwa znacznie dłużej niż zwykle, zaprzestań

korzystania z urządzenia i ładowania go oraz skontaktuj się z firmą Philips.

-

Nie umieszczaj urządzeń i ich akumulatorów w kuchenkach mikrofalowych

lub na kuchenkach indukcyjnych.

-

Nie należy otwierać, modyfikować, przekłuwać, uszkadzać ani demontować

urządzenia oraz jego baterii lub akumulatorów, aby nie dopuścić do

nagrzewania się baterii lub akumulatorów i uwalniania przez nie toksycznych

lub niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadzać do zwarć i

przeładowywać akumulatorów ani ładować ich w odwrotny sposób.

-

W przypadku uszkodzenia lub wycieku z akumulatora należy unikać kontaktu

ze skórą lub oczami. Jeśli do tego dojdzie, należy niezwłocznie dokładnie

przemyć to miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.

Pola elektromagnetyczne (EMF)

To Philips urządzenie spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi

przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych.

Pomoc techniczna

W celu uzyskania pomocy technicznej dotyczącej produktu, np. odpowiedzi na

często zadawane pytania, odwiedź stronę

www.philips.com/support

.

Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak elementy tnące i tarcze do

usuwania odcisków) nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej.

Recykling

-

Ten symbol (rys. 3) oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów

lub baterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz z

innymi odpadami pochodzącymi z gospodarst domowych.

-

Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lub

akumulatory do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego, tworzącego system zbierania takich

odpadów - w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiórki lub

jednostki gminnej. Zużyty sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć

szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną

zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.

-

Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do

ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego

sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie

wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Usuwanie wbudowanego akumulatora

Po wyrzuceniu urządzenia wbudowany akumulator może zostać wyjęty

wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę. Przed wyjęciem akumulatora

upewnij się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a

akumulator jest całkowicie rozładowany.

Przestrzegaj wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa

podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji

akumulatora.

Podczas obchodzenia się z bateriami lub akumulatorami upewnij się, że

Twoje ręce, urządzenie oraz baterie lub akumulatory są suche.
Aby uniknąć przypadkowego zwarcia baterii lub akumulatora po

wyjęciu, nie pozwól, aby styki baterii lub akumulatora zetknęły się

z metalowymi przedmiotami (np. monetami, spinkami do włosów,

pierścionkami). Nie zawijaj baterii lub akumulatorów w folię

aluminiową. Przed wyrzuceniem baterii lub akumulatorów należy

włożyć je do plastikowej torebki lub zakleić ich styki taśmą.

1 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za pomocą śrubokrętu. Wykręć

wszelkie śrubki i/lub wyjmij części, aż zobaczysz płytkę drukowaną wraz z

akumulatorem.

2 Wyjmij akumulator.

Română

Informații importante privind siguranța

Utilizați produsul numai în scopul pentru care a fost creat. Citiți cu atenție

aceste informații importante înainte de a utiliza produsul împreună cu bateriile

și accesoriile sale și păstrați-le pentru consultare ulterioară. Utilizarea greșită

poate genera pericole sau provoca vătămări grave. Accesoriile furnizate pot varia

pentru produse diferite.

Avertisment

-

Nu udaţi unitatea de alimentare electrică (Fig. 1).

-

Acest aparat este rezistent la apă (Fig. 2). Este adecvat pentru utilizarea în

cadă sau duş şi pentru curăţarea sub jet de apă. Din motive de securitate,

aparatul poate fi, prin urmare, utilizat numai fără fir.

-

Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către

persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le

lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate

sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă

pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul. Procesele

de curăţare şi întreţinere de către utilizator nu trebuie realizate de către copii

fără a fi supravegheaţi.

-

Nu modificați unitatea de alimentare.

SERENA_3000.073.6808.1_IID-LEAFLET_CEE9_A6_BW.indd 1-6

SERENA_3000.073.6808.1_IID-LEAFLET_CEE9_A6_BW.indd 1-6

01-11-21 11:45

01-11-21 11:45

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.