Mitsubishi Electric MSZ-LN25VGW - Manuale d'uso - Pagina 23

Mitsubishi Electric MSZ-LN25VGW
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
21 Pagina 21
22 Pagina 22
23 Pagina 23
Pagina: / 23

Indice:

  • Pagina 2 – OMMARIO; Simboli precauzionali e relativi signifi cati; Signifi cati dei simboli usati in questo manuale; RECAUZIONI PER LA SICUREZZA; AVVERTENZA
  • Pagina 3 – ATTENZIONE; RECAUZIONI PER LA SICUREZZA; IMPORTANTE
  • Pagina 4 – Per l’interfaccia Wi-Fi
  • Pagina 5 – Unità esterna; OMI DELLE VARIE PARTI; Unità interna; Telecomando
  • Pagina 6 – REPARATIVI PER L’USO; Installazione delle batterie del telecomando; Impostazione della posizione di installazione
  • Pagina 8 – ELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
  • Pagina 9 – Direzione flusso d’aria verso l’alto-verso il basso; EGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA; Velocità ventola
  • Pagina 10 – ODALITÀ AIRFLOW CONTROL
  • Pagina 11 – UNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE; UNZIONAMENTO “ECONO
  • Pagina 13 – UNZIONE POWERFUL
  • Pagina 15 – (Filtro di purifi cazione dell’aria agli ioni; ULIZIA; Pannello anteriore; Pulire ogni 2 settimane; Dispositivo di purifi cazione dell’aria; Filtro di pulizia dell’aria
  • Pagina 16 – ONFIGURAZIONE DELL‘INTERFACCIA Wi-Fi; Introduzione all’interfaccia Wi-Fi
  • Pagina 17 – N CASO DI PROBLEMI
  • Pagina 19 – Posizione di installazione; Collegamenti elettrici; Quando si riutilizza il condizionatore
  • Pagina 20 – PECIFICHE; Gamma di funzionamento garantita
Caricamento dell'istruzione

HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

JG79Y370H02

hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments:

erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:

déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que les climatiseurs et les pompes à chaleur décrits ci-dessous, destinés à un usage dans des environnements résidentiels,

commerciaux et d’industrie légère :

verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor residentiële, commerciële en licht-industriële omgevingen bestemde airconditioners en warmtepompen zoals onderstaand

beschreven:

por la presente declara bajo su única responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descritas a continuación para su uso en entornos residenciales, comerciales

y de industria ligera:

conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, com-

merciali e semi-industriali:

με το παρόν πιστοποιεί με αποκλειστική της ευθύνη ότι οι τα κλιματιστικά και οι αντλίες θέρμανσης που περιγράφονται παρακάτω για χρήση σε οικιακό, επαγγελματικό και ελαφριάς

βιομηχανίας περιβάλλοντα:

através da presente declara sob sua única responsabilidade que os aparelhos de ar condicionado e bombas de calor abaixo descritos para uso residencial, comercial e de indústria

ligeira:

erklærer hermed under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, erhvervsområder og inden for let industri:

intygar härmed att luftkonditioneringarna och värmepumparna som beskrivs nedan för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätta industriella miljöer:

ev, ticaret ve hafif sanayi ortamlarında kullanım amaçlı üretilen ve aşağıda açıklanan klima ve ısıtma pompalarıyla ilgili aşağıdaki hususları yalnızca kendi sorumluluğunda beyan eder:

декларира на своя собствена отговорност, че климатиците и термопомпите, описани по-долу, за употреба в жилищни, търговски и леки промишлени условия:

erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger, samt kommersielle og lettindustrielle miljøer:

vakuuttaa täten yksinomaisella vastuullaan, että jäljempänä kuvatut asuinrakennuksiin, pienteollisuuskäyttöön ja kaupalliseen käyttöön tarkoitetut ilmastointilaitteet ja lämpöpumput:

настоящим заявляет и берет на себя исключительную ответственность за то, что кондиционеры и тепловые насосы, описанные ниже и предназначенные для эксплуатации

в жилых помещениях, торговых залах и на предприятиях легкой промышленности:

niniejszym oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że klimatyzatory i pompy ciepła opisane poniżej, są przeznaczone do zastosowań w środowisku mieszkalnym, handlowym

i lekko uprzemysłowionym:

Issued:

1 November, 2017

Akira HIDAKA

THAILAND

Manager, Quality Assurance Department

EC DECLARATION OF CONFORMITY

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE

EC UYGUNLUK BEYANI

EC ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

CE-ERKLÆRING OM SAMSVAR

E Y - V A A T I M U S T E N M U K A I S U U S V A -

KUUTUS

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

НОРМАМ ЕС

DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE

MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD

AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND

Note: Its serial number is on the nameplate of the product.

Hinweis: Die Seriennummer befindet sich auf dem Kennschild des Produkts.

Remarque : Le numéro de série de l’appareil se trouve sur la plaque du produit.

Opmerking: het serienummer staat op het naamplaatje van het product.

Nota: El número de serie se encuentra en la placa que contiene el nombre del producto.

Nota: il numero di serie si trova sulla targhetta del prodotto.

Σημείωση: Ο σειριακός του αριθμός βρίσκεται στην πινακίδα ονόματος του προϊόντος.

Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.

Bemærk: Serienummeret står på produktets fabriksskilt.

Obs: Serienumret finns på produktens namnplåt.

Not: Seri numarası ürünün isim plakasında yer alır.

Забележка: Серийният му номер е на табелката на продукта.

Merk: Serienummeret befinner seg på navneplaten til produktet.

Huomautus: Sarjanumero on merkitty laitteen arvokilpeen.

Примечание: серийный номер указан на паспортное табличке изделия.

Uwaga: Numer seryjny znajduje się na tabliczce znamionowej produktu.

2014/53/EU: Radio Equipment Directive

2006/42/EC: Machinery Directive

2011/65/EU: RoHS

MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-LN18VGW/-, MSZ-LN18VGV/-, MSZ-LN18VGR/-, MSZ-LN18VGB/-,

MSZ-LN25VGW/MUZ-LN25VG, MSZ-LN25VGW/MUZ-LN25VGHZ, MSZ-LN25VGV/MUZ-LN25VG, MSZ-LN25VGV/MUZ-LN25VGHZ

MSZ-LN25VGR/MUZ-LN25VG, MSZ-LN25VGR/MUZ-LN25VGHZ, MSZ-LN25VGB/MUZ-LN25VG, MSZ-LN25VGB/MUZ-LN25VGHZ

MSZ-LN35VGW/MUZ-LN35VG, MSZ-LN35VGW/MUZ-LN35VGHZ, MSZ-LN35VGV/MUZ-LN35VG, MSZ-LN35VGV/MUZ-LN35VGHZ

MSZ-LN35VGR/MUZ-LN35VG, MSZ-LN35VGR/MUZ-LN35VGHZ, MSZ-LN35VGB/MUZ-LN35VG, MSZ-LN35VGB/MUZ-LN35VGHZ

MSZ-LN50VGW/MUZ-LN50VG, MSZ-LN50VGW/MUZ-LN50VGHZ, MSZ-LN50VGV/MUZ-LN50VG, MSZ-LN50VGV/MUZ-LN50VGHZ

MSZ-LN50VGR/MUZ-LN50VG, MSZ-LN50VGR/MUZ-LN50VGHZ, MSZ-LN50VGB/MUZ-LN50VG, MSZ-LN50VGB/MUZ-LN50VGHZ

MSZ-LN60VGW/MUZ-LN60VG, MSZ-LN60VGV/MUZ-LN60VG, MSZ-LN60VGR/MUZ-LN60VG, MSZ-LN60VGB/MUZ-LN60VG

Directives

Richtlinien

Directives

Richtlijnen

Directivas

Direttive

Οδηγίες

Directivas

Direktiver

Direktiv

Direktifler

Директиви

Direktiver

Direktiivit

Директивы

Dyrektywy

JG79Y370H02_cover.indd 3

2018/01/18 13:38:52

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 2 - OMMARIO; Simboli precauzionali e relativi signifi cati; Signifi cati dei simboli usati in questo manuale; RECAUZIONI PER LA SICUREZZA; AVVERTENZA

It-1 ■ PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 1 ■ SMALTIMENTO 3 ■ NOMI DELLE VARIE PARTI 4 ■ PREPARATIVI PER L’USO 5 ■ FUNZIONAMENTO I-SEE 6 ■ SELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 7 ■ REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA 8 ■ MODALITÀ AIRFLOW CONTROL (CONTROLLO FL...

Pagina 3 - ATTENZIONE; RECAUZIONI PER LA SICUREZZA; IMPORTANTE

It-2 ● LIBRETTO D’ISTRUZIONI ● P RECAUZIONI PER LA SICUREZZA Per l’installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell’unità è richiesto l’intervento di un tecnico. • Un uso improprio del condizionatore d’aria può dar luogo a incendi, scosse elettriche, lesioni personali ...

Pagina 4 - Per l’interfaccia Wi-Fi

It-3 S MALTIMENTO Fig. 1 Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con ma-teriali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli ac- cumulatori, devono essere s...

Altri modelli di condizionatori d'aria Mitsubishi Electric