Pagina 2 - Indice; Lingua
Indice 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ................................................................. 6 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 13 Panoramica ................................................................
Pagina 5 - Indicazioni per organismi di controllo
Indice 5 Sfiziosità salate ............................................................................................................... 98 Manzo .............................................................................................................................. 99 Vitello .................
Pagina 6 - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze; Uso corretto; Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 6 Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro-prio può comunque causare danni a persone e/o cose.Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti suincasso,...
Pagina 7 - Bambini
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 Questo forno comprende 1 sorgente luminosa della classe di effi- cienza energetica F. Bambini Servirsi della funzione di blocco accensione per impedire che i bambini possano accendere il forno da soli. Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto d...
Pagina 8 - Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Con-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 Un forno danneggiato può essere pericoloso per la sicurezza. Con- trollare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere maiin funzione il forno se è danneggiato. È possibile il funzionamento temporaneo o permanente su un sistema di alimen...
Pagina 9 - Impiego corretto
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 9 In caso di un forno senza cavo di alimentazione, deve essere installato un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e autorizzatoMiele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”). Se il cavo di alimentazione è danneggiato,...
Pagina 11 - direttamente sulle superfici calde.; Per superfici in acciaio inox:; ciaio inossidabile come lavagna per magneti.; Pulizia e manutenzione
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda, si genera vapore che può ustio- nare. Inoltre le superfici molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non ve...
Pagina 12 - Accessori
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 12 Si possono smontare le griglie di supporto (v. cap. “Pulizia e manu- tenzione”, par. “Smontare le griglie di supporto con guide estraibiliFlexiClip”). Rimontare correttamente le griglie di introduzione. La parete posteriore rivestita di smalto catalit...
Pagina 13 - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 13 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità d...
Pagina 14 - Panoramica; Forno
Panoramica 14 Forno a Comandi b Chiusura sportello c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Aperture per l'afflusso di vapore e Tubo di aspirazione sistema di evaporazione f Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore g Parete posteriore rivestita di smalto catalitic...
Pagina 15 - Comandi; OK
Comandi 15 a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica autoriz-zata Miele) c Tasto sensore Per comandare il forno tramite di-spositivi terminali mobili d Tasto sensore Per attivare le immissioni di vapore e DisplayVisualizzazi...
Pagina 16 - è situato in un incavo; Display; appare il menù principale con; Tasti sensore; Tasti sensore sopra il display
Comandi 16 Tasto On/Off Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto.Con questo tasto si accende e si spegneil forno. Display A display vengono visualizzate l'ora o di-verse informazioni relative alle modalità,alle temperature, alle durate, ai pro-grammi automatici e alle impostazi...
Pagina 17 - Tasti sensore sotto il display; e toccare il tasto sensore. Infine si ac-; sono state selezionate
Comandi 17 Tasti sensore sotto il display Tasto sensore Funzione Se si desidera gestire un forno tramite un dispositivo terminalemobile, occorre avere il sistema Miele@home, accendere l'impo-stazione Comando remoto e toccare il tasto sensore. Infine si ac- cende il tasto sensore e la funzione Mobi...
Pagina 18 - Tasto sensore Funzione; Simboli; A display compaiono i seguenti simboli:; Simbolo
Comandi 18 Tasto sensore Funzione OK Se le funzioni a display sono retroilluminate di luce chiara posso-no essere visualizzate con il tasto sensore OK . Infine si può modi- ficare la funzione selezionata. Se si conferma con OK , si salvano le modifiche. Se a display compare una finestra informativa,...
Pagina 19 - Attività; Selezionare la voce menù; Selezionare modalità o funzione; Cambiare modalità
Attività 19 Si gestisce il forno tramite l'area di navi-gazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo . Non appena compare un valore, un'indi-cazione o un'impostazione che si puòconfermare, il tasto sensore OK si ac- cende di arancione. Selezionare la voce menù Toccare il tasto...
Pagina 20 - Immettere cifre; Immettere lettere; Attivare MobileStart
Attività 20 Sotto Altri/e sfogliare gli elenchi di selezione finché compare la voce me-nù desiderata. Immettere cifre Le cifre che possono essere modificatesono retroilluminate di luce chiara. Toccare il tasto freccia o oppure strisciare sull'area verso destra o sinistra finc...
Pagina 21 - Dotazione; Targhetta dati; Griglie di introduzione
Dotazione 21 I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati d...
Pagina 24 - - Per la preparazione di pane e prodotti; stampo rotondo forato standard e; offre le stesse possi-; Pietra di cottura HBS 70
Dotazione 24 Teglia Gourmet standard e AirFry fora-ta HBBL 71 La foratura fine della teglia Gourmetstandard e AirFry forata ottimizza i pro-cedimenti di cottura: - Per la preparazione di pane e prodotti da forno con impasto al lievito e conolio e ricotta è stata migliorata la dora-tura della parte i...
Pagina 25 - Maniglia speciale HEG
Dotazione 25 Casseruola Gourmet HUBCoperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispettoad altre casseruole, possono essere in-serite direttamente nelle griglie di intro-duzione. Sono anche dotate di un dispo-sitivo antiestrazione.La superficie della casseruola è rivestitain materiale antiaderente.Le ...
Pagina 26 - Dispositivi di sicurezza; Blocco accensione; Superfici in PerfectClean; Clip
Dotazione 26 Dispositivi di sicurezza - Blocco accensione (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”). - Blocco tasti (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”) - Ventola di raffreddamento (v. cap. “Impostazioni”, par. “Funziona-mento supplementare ventola di raf-freddamento”) - Spegnimento di si...
Pagina 27 - Al primo avvio; Disponibilità connessione WLAN
Al primo avvio 27 Miele@home Il forno è dotato di un modulo WLANintegrato. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN- la app Miele- un account utente Miele. L'account utente si può creare tramite la appMiele. La app Miele guida l'utente nel collega-mento tra il forno e la rete domesticaWLAN.Dop...
Pagina 28 - Impostazioni di base; Impostare la lingua; Impostare la data; Concludere il primo avvio
Al primo avvio 28 Impostazioni di base È possibile eseguire le seguenti impo-stazioni per il primo avvio. Queste impo-stazioni possono essere di nuovo modi-ficate in un momento successivo (v. cap.“Impostazioni”). Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo qu...
Pagina 30 - Pericolo di ferirsi a causa del va-
Al primo avvio 30 Dopodiché si attiva in automaticoun'immissione di vapore. Pericolo di ferirsi a causa del va- pore acqueo.Il vapore acqueo che fuoriesce è mol-to caldo.Non aprire lo sportello durante l'im-missione di vapore. Riscaldare il forno almeno per un'ora. Spegnere il forno dopo almeno ...
Pagina 31 - Impostazioni; Elenco impostazioni; Voce menù; * Impostazione di serie
Impostazioni 31 Elenco impostazioni Voce menù Impostazioni possibili Lingua ... | deutsch | english | ... Posizione Orologio Visualizzazione On * | Off | Spegnimento notturno 24h / 12h 12 h | 24 h * Impostare DataIlluminazione On“On” per 15 secondi * Off Display Luminosità Quic...
Pagina 33 - Visualizzazione; Data
Impostazioni 33 Accedere al menù “Impostazio-ni” Nel menù Altri/e | Impostazioni è pos- sibile personalizzare il vostro forno,adattando le impostazioni di serie allevostre esigenze. Selezionare Altri/e . Selezionare Impostazioni . Selezionare l'impostazione desiderata. È possibile c...
Pagina 35 - Raffreddamento rapido
Impostazioni 35 stenza anulare e la ventola preriscal-dano il vano cottura contemporanea-mente alla temperatura impostata. - Off La funzione Booster è spenta durante la fase di riscaldamento di un procedi-mento di cottura. Solo le resistenzerelative alla modalità preriscaldano ilvano cottura. Raffre...
Pagina 36 - Sicurezza; Blocco tasti; Blocco
Impostazioni 36 Funzionamento supplement.ventola Dopo un procedimento di cottura laventola di raffreddamento continua afunzionare ancora affinché nel vano cot-tura, sul pannello comandi oppure sulmobile non si depositi umidità. - In base alla temperatura La ventola di raffreddamento si disatti-va qu...
Pagina 37 - Eseguire Scan & Connect; Scansionare il QR Code.; Toccare il tasto sensore
Impostazioni 37 - Stato connessione Questa impostazione è visibile solo seMiele@home è attivato. Sul displaycompaiono informazioni come qualitàdi ricezione WLAN, nome della rete eindirizzo IP. - Connettere di nuovo Questa impostazione è visibile solo seè attiva una rete WLAN. Resettare leimpostazion...
Pagina 38 - Attivazione/disattivazione; Versione software; Modalità fiera
Impostazioni 38 Remote Update La voce menù Remote Update viene vi- sualizzata ed è selezionabile solo sesono garantiti i presupposti per l'utiliz-zo di Miele@home (v. cap. “Al primoavvio”, par. “Miele@home”). Tramite RemoteUpdate è possibile ag-giornare il software del forno. Se è di-sponibile un ag...
Pagina 39 - Impostazioni di serie; Ore di funzionamento; Selezionando; è possibile visualizzare il numero
Impostazioni 39 Impostazioni di serie - Impostazioni elettrodomestico Tutte le impostazioni vengono resetta-te e vengono ripristinate le imposta-zioni di serie. - Programmi personalizzati Vengono cancellati tutti i programmipersonalizzati. - Temperature consigliate Le temperature proposte modificate...
Pagina 40 - Timer; Usare la funzione Timer; Impostare il timer; Modificare il timer
Timer 40 Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un pro- cedimento di cottura a parte, p.es. lacottura di uova.È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzioneautomatici di un procedimento di cottu-ra (p.es. per...
Pagina 43 - Consigli per risparmiare energia; Procedimenti di cottura
Consigli per risparmiare energia 43 Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi au- tomatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimentodi cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nel...
Pagina 44 - Sfruttamento del calore residuo; - Se per un procedimento di cottura si è; Adeguare le impostazioni; durre il consumo di energia elettrica.
Consigli per risparmiare energia 44 Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con tempera- ture oltre i 140 °C e durate di cotturaoltre i 30 minuti, ca. 5 minuti primadel termine del processo di cottura èpossibile ridurre la temperatura a unatemperatura minima. Il calore residuoprese...
Pagina 45 - Uso; Modificare valori e impostazioni; Modificare la temperatura
Uso 45 Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra. Selezionare la modalità desiderata. Compaiono la modalità e la temperaturaproposta. Modificare la temperatura propostase necessario. La temperatura proposta viene memo-rizzata entro alcuni secondi...
Pagina 46 - Impostare durate di cottura
Uso 46 Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere com-promesso se tra l'introduzione deglialimenti da preparare e l'ora di avviotrascorre un lasso di tempo eccessi-vo. Gli alimenti freschi possono subi-re una modifica di colore e andare ad-dirittura a male.Per la cottura di pane ...
Pagina 47 - Preriscaldare il vano cottura
Uso 47 Se si cancella Durata cottura , si cancel- lano anche le durate impostate per Fine alle e Avvio alle . Se si cancella Fine alle o Avvio alle , il procedimento di cottura si avvia con ladurata di cottura impostata. Interrompere il procedimento dicottura Si interrompe un processo di cotturatram...
Pagina 48 - Booster; Preriscaldamento
Uso 48 - torta e pasticcini con breve durata (fi- no a ca. 30 minuti) nonché impastidelicati (p.es. Pan di Spagna) con lamodalità Calore superiore/inferiore (senza la funzione Booster ) Booster La funzione Booster serve per riscaldare rapidamente il vano cottura.Come impostazione di serie, questaf...
Pagina 49 - Tenere in caldo
Uso 49 Confermare con OK . La segnalazione Infornare la pietanza alle compare con un'ora. Il vano cottura si ri-scalda alla temperatura impostata. Introdurre le pietanze nel vano cotturaappena viene richiesto. Confermare con OK . Raffreddamento rapido Con la funzione Raffreddamento rapido si p...
Pagina 50 - Crisp function; Attivare Crisp function
Uso 50 Se è disattivata anche la funzione Raf- freddamento rapido compare “Tenere in caldo” necessita di “Raffreddamento rapi-do”. Viene attivato anche “Raffreddamentorapido” . Se necessario, confermare la segnala-zione con OK . Le funzioni Tenere in caldo e Raffredda- mento rapido sono attive. Al...
Pagina 51 - Pietanze adatte; impasto al lievito; Impostare la temperatura
Cottura con vapore 51 Il forno è dotato di un sistema di evapo-razione per l'apporto di umidità ai pro-cessi di cottura. Per cuocere pane e dol-ci, arrostire o cuocere con la modalità Cottura con vapore l'afflusso ottimiz- zato di vapore e la guida aria garantisco-no un risultato di cottura e dora...
Pagina 52 - Selezionare le immissioni di vapore
Cottura con vapore 52 Confermare con OK . Compare la selezione per le immissionidi vapore. Selezionare le immissioni di vapore Se si desidera che il forno attiviun'immissione di vapore in automati-co al termine della fase di riscalda-mento, selezionare Immissione automa- tica di vapore . Per a...
Pagina 53 - Confermare con; Attivare le immissioni di vapore; Immissione automatica di vapore; Immissioni di vapore manuali
Cottura con vapore 53 Immergere il tubicino di aspirazionenel recipiente con l'acqua di rete. Confermare con OK . Si avvia il procedimento di aspirazione.La quantità di liquido effettivamenteaspirata può essere inferiore a quella ri-chiesta. Nel contenitore rimane quindiun residuo. È possibile i...
Pagina 54 - Immissioni di vapore a tempo; Evaporazione acqua residua
Cottura con vapore 54 Suggerimento: Per l'ora delle immissio- ni di vapore orientarsi con le indicazioniriportate nelle ricette del ricettario alle-gato oppure nella app Miele. Quale pro-memoria dell'orario usare la funzione Ti- mer . Selezionare il tasto sensore . Si attiva l'immissione di va...
Pagina 56 - Categorie
Programmi automatici 56 I numerosi programmi automatici ac-compagnano l'utente in modo conforte-vole e sicuro al raggiungimento di risul-tati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddi- visi in categorie per una migliore panora-mica. Selezionare il programma adattoalla pietan...
Pagina 57 - Altre applicazioni; Selezionare; Pericolo di infezioni a causa della; Suggerimenti; - Per scongelare pollame utilizzare la; Essiccazione; È possibile utilizzare an-
Altre applicazioni 57 Inoltre in questo capitolo ci sono infor-mazioni relative alle seguenti applicazio-ni: - Scongelare- Essiccazione- Riscaldare stoviglie- Lievitazione impasto- Tenere in caldo- La cottura a basse temperature- Conservazione- Prodotti surgelati/alimenti precotti Scongelare Se le p...
Pagina 58 - Prelevare gli alimenti essiccati
Altre applicazioni 58 Selezionare Altri/e . Selezionare Essiccazione . Modificare eventualmente la tempe-ratura proposta e impostare la duratadi essiccazione. Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Voltare gli alimenti da essiccare sullateglia universale a intervalli regolar...
Pagina 59 - La cottura a basse temperature
Altre applicazioni 59 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori. Sul latoinferiore delle stoviglie si possonoformare delle goccioline di acqua.In...
Pagina 60 - Selezionare la modalità
Altre applicazioni 60 La carne si distende. Il succo all'internodella carne inizia a circolare e si distri-buisce uniformemente fino alle zoneesterne. Il risultato di cottura è morbidoe succoso. Usare solo carne ben frollata senzatendini e grasso. La carne deve essereeventualmente disossata prima ...
Pagina 61 - Conservazione; sempre; Conserve di frutta e verdura
Altre applicazioni 61 Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi.Con un solo procedimento di conser-vazione di legumi e carne le spore delbatterio clostridium botulinum nonvengono soppresse in modo suffi-ciente. In questo modo si possonoformare le tossine che causano int...
Pagina 63 - Programmi personalizzati
Programmi personalizzati 63 È possibile creare e salvare max. 20 pro-grammi personalizzati. - È possibile combinare max. 10 fasi di cottura per descrivere con precisionelo svolgimento delle ricette preferiteoppure di quelle utilizzate più frequen-temente. Per ogni fase di cottura sele-zionare le imp...
Pagina 64 - Modificare le fasi di cottura; Modificare nome
Programmi personalizzati 64 Avviare i programmi personaliz-zati Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra. Selezionare Altri/e . Selezionare Programmi personalizzati . Scegliere il programma desiderato. Selezionare Procedere . A seconda delle impostazioni del pro-gramma compaiono le segue...
Pagina 66 - Cuocere pane e dolci; - In generale si possono utilizzare la gri-; Usare carta da forno; Indicazioni relative alle modalità
Cuocere pane e dolci 66 Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane,impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cot- tura di pane e dolci non deve esserese...
Pagina 67 - Utilizzare Programmi automatici
Cuocere pane e dolci 67 Utilizzare Programmi automatici Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Utilizzare Thermovent plus È possibile cuocere a temperature piùbasse rispetto alla modalità Calore supe- riore/inferiore , poiché il calore si di- stribuisce subito nel vano cottura.Uti...
Pagina 68 - Arrostire; Consigli per la cottura
Arrostire 68 Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente comep.es. casseruole, pentole, pirofile invetro, filo o sacchetti per arrosti, pen-tole in terracotta, teglia universale,griglia e/o teglia per grigliare e arrosti-re (se disponibile) sulla t...
Pagina 70 - Grigliare; Pericolo di ferimento a causa del-; Consigli per grigliare; - Il preriscaldamento è necessario per; Scegliere la temperatura
Grigliare 70 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Se si griglia con lo sportello del fornoaperto, l'aria del vano particolarmen-te calda non viene più convogliata au-tomaticamente alla ventola di raffred-damento e raffreddata. Gli elementidi comando diventano caldi.Chiudere quindi...
Pagina 71 - Per la
Grigliare 71 Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce pia-ne per ca. 6-8 minuti per lato.Accertarsi che le fette siano dellostesso spessore affinché i tempi dicottura non siano troppo differentil'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine delladurata più brev...
Pagina 72 - Detergenti non idonei
Pulizia e manutenzione 72 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-fred...
Pagina 73 - Rimuovere lo sporco normale
Pulizia e manutenzione 73 Rimuovere lo sporco normale Intorno al vano cottura come guarni-zione verso la lastra dello sportello èapplicata una guarnizione delicata infilamenti di vetro che si può danneg-giare strofinandola o fregandola.Se possibile evitare di pulire la guar-nizione delicata in filam...
Pagina 74 - Farla asciugare prima di rimontarla.; Rimuovere lo sporco di olio e grasso
Pulizia e manutenzione 74 Residui di sporco ostinato sulleguide estraibili FlexiClip Il grasso speciale delle guide Flexi-Clip viene rimosso con il lavaggio inlavastoviglie, pregiudicandone le pro-prietà di estrazione.Non lavare mai le guide FlexiClip inlavastoviglie. In caso di sporco ostinato dell...
Pagina 75 - Decalcificazione; Svolgimento della decalcificazione; ficazione
Pulizia e manutenzione 75 Al termine pulire il lato interno dellosportello e il vano cottura con un pan-no spugna pulito, acqua calda e deldetersivo per piatti oppure un pannoin microfibra pulito inumidito. Ogni volta che il forno viene poi porta-to a alte temperature, svanisce lo spor-co ancora p...
Pagina 76 - Eseguire la decalcificazione; fase di azione
Pulizia e manutenzione 76 Eseguire la decalcificazione Selezionare Altri/e . Selezionare Decalcificazione . Se le modalità e i programmi automati-ci con apporto di umidità sono già statibloccati, è possibile avviare il procedi-mento di decalcificazione subito sele-zionando OK . Inserire la t...
Pagina 77 - primo procedimento di risciac-; zo procedimento di risciacquo
Pulizia e manutenzione 77 Si avvia il procedimento di aspirazioneper il primo procedimento di risciac- quo . L'acqua viene convogliata attraverso ilsistema di evaporazione e raccolta sullateglia universale.Appaiono delle indicazioni relative al se- condo procedimento di risciacquo . Estrarre la te...
Pagina 78 - Smontare lo sportello; Aprire lo sportello completamente.
Pulizia e manutenzione 78 Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 6kg. Lo sportello del forno è collegato alle cer-niere con dei supporti.Prima che lo sportello possa essere sgan-ciato da tali supporti, sbloccare le staffed'arresto situate sulle due cerniere. Aprire lo sportello completamente....
Pagina 79 - Pericolo di ferirsi a causa dello; leggermente; ed
Pulizia e manutenzione 79 Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistemaaperto di 3 lastre di vetro rivestite inparte da materiale che riflette il calore.Durante il funzionamento l'aria vieneconvogliata all'interno dello sportelloper raffreddare il vetro esterno.Se tra le lastre di vetr...
Pagina 80 - Infine riassemblare lo sportello:; Montare lo sportello
Pulizia e manutenzione 80 Sollevare la lastra centrale dello spor-tello leggermente ed estrarla. Pulire le lastre dello sportello e le altresingole parti con un panno spugnapulito, acqua calda e del detersivo peri piatti oppure un panno in microfibraumido e pulito. Asciugare tutti i pezzi con ...
Pagina 81 - montaggio; seguire la procedura; Smontare la parete posteriore
Pulizia e manutenzione 81 Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto non sono bloccate.Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Bloccare le staffe d'arresto ruotando-le fino alla battuta in senso orizzonta-le. Smontare le griglie di introdu-zione con le guide Fl...
Pagina 86 - È stata selezionata l'impostazione
Cosa fare se... 86 Problema Causa e rimedio Sullo smalto catali-tico ci sono mac-chie di ruggine. Residui di sporco causato da spezie, zucchero o similarinon vengono rimossi dal processo di pulizia catalitico. Smontare le parti in smalto catalitico ed eliminare questiresidui di sporco con acqua ca...
Pagina 87 - Assistenza tecnica; Contatti in caso di guasto
Assistenza tecnica 87 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il...
Pagina 88 - Installazione; Le misure sono espresse in mm.; Incasso in un mobile colonna o base
Installazione *INSTALLATION* 88 Misure d'incasso Le misure sono espresse in mm. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazionirelative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
Pagina 90 - Allacciamenti e aerazione; Vista frontale
Installazione *INSTALLATION* 90 Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min. 150 cm ²
Pagina 91 - Montare il forno; Allacciare il forno alla rete elettrica.; Allacciamento elettrico; collegamento a una presa
Installazione *INSTALLATION* 91 Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno de-ve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il fornoha bisogno che affluisca una quantitàsufficiente di aria fresca. L'aria freddanecessaria non deve essere riscalda-ta eccessivamente da altr...
Pagina 92 - allacciamento fisso; sono riportati sulla targhetta
Installazione *INSTALLATION* 92 Qualora la presa non fosse raggiungibileo si prevedesse un allacciamento fisso , è necessario predisporre un dispositivodi distacco per ogni polo sul luogo d'in-stallazione.L'apertura tra i contatti deve essere dialmeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicu-rezza LS, fusi...
Pagina 93 - Tabelle per la cottura; Impasto soffice; Dolci/Prodotti da forno; CF
Tabelle per la cottura 93 Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Muffin (1 teglia) 150–160 – 2 25–35 – Muffin (2 teglie) 150–160 – 1+2 30–40 2 – Small cake (1 teglia)* 150 – 2 25–35 – 160 1 – 2 20–30 – Small cake (2 teglie)* 140 – 1+2 35–45 – Torta Marg...
Pagina 94 - Impasto lavorato
Tabelle per la cottura 94 Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Biscotti (1 teglia) 140–150 – 2 25–35 – 150–160 – 2 25–35 – Biscotti (2 teglie) 140–150 – 1+2 25–35 2 – Biscotti di pasta frolla (1 teglia)* 140 – 2 40–50 – 160 1 – 2 20–30 – Biscotti di ...
Pagina 95 - Impasto al lievito
Tabelle per la cottura 95 Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Gugelhupf (ciambellone) (stampo perciambellone, 24 cm) 150–160 – 1 45–55 – 160–170 – 1 50–60 – Stollen (dolce tipico tedesco) 150–160 – 1 55–65 – 160–170 1 45–55 – Torta sbrisolona co...
Pagina 96 - Impasto olio e ricotta; Impasto per Pan di Spagna
Tabelle per la cottura 96 Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Torta alla frutta (teglia) 160–170 2 40–50 170–180 – 2 40–50 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta (1 teglia) 160–170 – 2 25–35 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta (2 ...
Pagina 97 - Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe
Tabelle per la cottura 97 Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] CF Bignè (1 teglia) 160–170 – 1 40–50 160–170 – 1 40–50 1 2 Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) 180–190 – 2 20–30 – Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) 180–...
Pagina 98 - Sfiziosità salate; Pietanza
Tabelle per la cottura 98 Sfiziosità salate Pietanza (accessori) [°C] [min] CF Crostata salata (1 teglia) 220–230 1 1 30–40 180–190 1 – 1 45–55 Torta salata alle cipolle (1 teglia) 180–190 1 1 25–35 – 170–180 – 1 30–40 Pizza, impasto di olio e ricotta (1 te-glia) 170–18...
Pagina 99 - Manzo; Carne di maiale, polpette
Tabelle per la cottura 99 Manzo Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di manzo, ca. 1 kg(casseruola con coperchio) 2 150–160 3 2 120–130 6 – 2 170–180 3 2 120–130 6 – 2 180–190 – 2 160–180 7 – Filetto di manzo, ca. 1 kg(teglia universale) 2 180–190 3 1 20–60 45–75 Fi...
Pagina 100 - Vitello
Tabelle per la cottura 100 Vitello Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Brasato di vitello, ca. 1,5 kg(casseruola con coperchio) 2 160–170 3 2 120–130 5 – 2 170–180 3 2 120–130 5 – Filetto di vitello, ca. 1 kg(teglia universale) 2 160–170 3 1 30–60 45–75 Filetto di vitello “r...
Pagina 101 - Maiale; Salsiccia
Tabelle per la cottura 101 Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] [°C] Arrosto di maiale/arrosto di coppa,ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 160–170 2 140–150 6 80–90 170–180 2 140–150 6 80–90 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2kg (casseruola) 180–190 2 130–150 7,8,9 80–90 ...
Pagina 104 - Pietanze test
Indicazioni per organismi di controllo 104 Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) [°C] [min] CF Small Cake (1 teglia standard 1 ) 150 – 2 25–35 – 160 4 – 2 20–30 – Small Cake (2 teglie standard 1 ) 140 – 1+2 35–45 – Biscotti di pasta frolla (1 teglia stan-dard 1 )...
Pagina 105 - Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1; - La misurazione avviene nella modalità; Scheda per forni a uso domestico
Indicazioni per organismi di controllo 105 Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN60350-1. Classe di efficienza energetica: A++Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avvien...
Pagina 106 - Dati tecnici; Dichiarazione di conformità; Banda di frequenza del modulo WLAN; Diritti d'autore e licenze per il modulo di comunicazione
Dati tecnici 106 Dichiarazione di conformità Miele dichiara che questo forno è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indi-rizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it- Service, richiedere informazioni, istruzioni d'...