Pagina 2 - Indice; Usare il timer
Indice 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ................................................................. 5 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 12 Forno .....................................................................
Pagina 3 - Cuocere pane e dolci
Indice 3 Avviare e terminare automaticamente le funzioni di cottura ................................... 28 Impostare la durata di cottura ................................................................................ 28 Al termine della durata di cottura: .............................................
Pagina 4 - Assistenza tecnica
Indice 4 Smontare lo sportello .................................................................................................... 50 Montare lo sportello ...................................................................................................... 51 Smontare le griglie di introduzione co...
Pagina 5 - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze; Uso corretto; Questo forno è destinato esclusivamente all'uso domestico.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro-prio può comunque causare danni a persone e/o cose.Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti suincasso,...
Pagina 6 - Bambini
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 6 Bambini Servirsi della funzione di blocco accensione per impedire che i bambini possano accendere il forno da soli. Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in al- ternativa sorvegliarli costantemente. I ragazzini più grandi e ...
Pagina 7 - È possibile il funzionamento temporaneo o permanente su un si-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 È possibile il funzionamento temporaneo o permanente su un si- stema di alimentazione di energia elettrica autosufficiente o non sin-crono alla rete (come reti autonome, sistemi di backup). Requisito peril funzionamento è che il sistema di alimentazione ...
Pagina 8 - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito; Impiego corretto
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di alimentazione speciale dal personale qualificato e au-torizzato Miele (v. cap. “Installazione”, par. “Allacciamento elettrico”). In caso di lavori di installazione, manute...
Pagina 10 - È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente; Per superfici in acciaio inox:; ciaio inossidabile come lavagna per magneti.; Pulizia e manutenzione
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 10 Pericolo di ferirsi a causa del vapore acqueo. Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda, si genera vapore che può ustio-nare. Inoltre le superfici molto calde possono danneggiarsi a causadell'improvviso cambio di temperatura. Non vers...
Pagina 11 - Accessori
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Si possono smontare le griglie di supporto (v. cap. “Pulizia e manu- tenzione”, par. “Smontare le griglie di supporto con guide estraibiliFlexiClip”). Rimontare correttamente le griglie di introduzione. La parete posteriore rivestita di smalto catalit...
Pagina 12 - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 12 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità d...
Pagina 13 - Forno
Forno 13 a Comandi b Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill c Apertura di aspirazione per la ventola con resistenze circolari retrostanti d Parete posteriore rivestita di smalto catalitico e Griglia con 3 ripiani di introduzione f Telaio frontale con targhetta dati g Sportello
Pagina 14 - Comandi del forno; Tasto sensore
Comandi del forno 14 a Selettore modalitàSelezione delle modalità b Orologio programmatoreVisualizzazione dell'ora e delle impo-stazioni c Tasto sensore Modificare tempi e impostazioni d Tasto sensore OK Per accedere alle funzioni e per me-morizzare le impostazioni e Tasto sensore Modificare te...
Pagina 15 - Selettore modalità; Modalità di funzionamento; Selettore temperatura; display; OK; Display
Comandi del forno 15 Selettore modalità Con il selettore delle modalità si posso-no scegliere le funzioni e accendere laluce del vano cottura separatamente.Il selettore si può girare verso destra osinistra.Se si trova sulla posizione 0 è a scom- parsa se lo si preme. Modalità di funzionamento Illu...
Pagina 16 - Dotazione; Targhetta dati; l'utilizzo delle funzioni del forno; Accessori di serie e su richiesta; Griglie di introduzione; per introdurre gli acces-
Dotazione 16 I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati d...
Pagina 18 - Montare e smontare le guide FlexiClip; Pericolo di ferimento a causa del-; Non; estrarre completamente le guide; Stampi di cottura rotondi; Lo; stampo rotondo non forato; è adatto alla preparazione di; stampo rotondo forato standard e
Dotazione 18 Montare e smontare le guide FlexiClip Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Far raffreddare le resistenze, il vanocottura e gli ...
Pagina 19 - offre le stesse possi-; teglia Gourmet; Pietra di cottura HBS 70
Dotazione 19 AirFry HBFP 27-1 offre le stesse possi- bilità di impiego della teglia Gourmet standard e AirFry forata HBBL 71 . La superficie smaltata dei due stampi èin PerfectClean. Inserire la griglia e appoggiarvi lostampo rotondo. Casseruola Gourmet HUBCoperchio HBD Le casseruole Gourmet di Mi...
Pagina 20 - Dispositivi di sicurezza; Blocco accensione; per il forno; Ventola di raffreddamento; Superfici in PerfectClean; AirFry
Dotazione 20 Dispositivi di sicurezza - Blocco accensione per il forno (v. cap. “Orologio programmatore”,par. “Modificare impostazioni”). - Ventola di raffreddamento La ventola di raffreddamento si accen-de automaticamente a ogni procedi-mento di cottura. Grazie alla ventola lefumane calde derivan...
Pagina 21 - Al primo avvio
Al primo avvio 21 Al primo avvio L’apparecchio può essere utilizza- to solo se incassato. Far fuoriuscire i selettori delle modali-tà e della temperatura qualora fosseroinseriti. È possibile modificare l'ora solo se ilselettore delle modalità è in posizione 0 . Impostare l'ora esatta. Impostar...
Pagina 22 - Selezionare Thermovent plus
Al primo avvio 22 Riscaldare il forno per la primavolta Quando si riscalda il forno per la primavolta si possono generare cattivi odori.Questi odori si eliminano riscaldando ilforno vuoto almeno per un'ora. Durante il procedimento di riscalda-mento fare in modo che la cucina siaben arieggiata.Impedi...
Pagina 23 - Consigli per risparmiare energia; Procedimenti di cottura; Sfruttamento del calore residuo
Consigli per risparmiare energia 23 Procedimenti di cottura - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimentodi cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nella ta-bella di cottura e controllare la pietan-za dopo il minor tempo indicato...
Pagina 24 - Uso del forno; Riscaldamento rapido
Uso del forno 24 Semplicità d'uso Introdurre la pietanza nel vano cottura. Selezionare con l'apposito selettore lamodalità desiderata. Vengono attivate la luce del vano cottu-ra e la ventola di raffreddamento. Selezionare con il selettore la tempe-ratura desiderata. Il riscaldamento del vano c...
Pagina 25 - Orologio programmatore; Simboli a display; Tasti sensore; Uso
Orologio programmatore 25 L'orologio programmatore offre le se-guenti funzioni: - Visualizzazione dell'ora- Timer- Accensione e spegnimento automatici dei procedimenti di cottura - Modifica di diverse impostazioni Usare l'orologio programmatore tramiteil display e i tasti sensore , OK e . Sono...
Pagina 26 - Visualizzazione dei tempi
Orologio programmatore 26 Principio dell'impostazione del-la durata Sostanzialmente si impostano le duratein blocchi: - per ora e tempi di cottura prima le ore, poi i minuti, - per l'impostazione del timer prima i minuti, poi i secondi. Confermare con OK . Compaiono le funzioni ( , , ) relat...
Pagina 27 - Impostare il timer
Orologio programmatore 27 Usare il timer Il timer è utile per controllare un proce-dimento di cottura a parte, p.es. la cot-tura di uova.È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzionedi un procedimento di cottura (p.es. perric...
Pagina 28 - Modificare il timer
Orologio programmatore 28 Modificare il timer Premere il tasto sensore finché lampeggia . Compare il tempo impostato sul timer. Confermare con OK . Il blocco cifre dei minuti lampeggia. Immettere i minuti con il tasto senso-re o . Confermare con OK . Il blocco cifre dei secondi lampe...
Pagina 29 - Al termine della durata di cottura:; Impostare durata e fine cottura
Orologio programmatore 29 Quando si preme per la prima volta appaiono dapprima due trattini e allasuccessiva pressione il valore massimopossibile del blocco cifre delle ore . Impostare le ore con o . Confermare con OK . Le ore vengono memorizzate e lampeg-gia il blocco cifre...
Pagina 30 - Impostare prima la durata di cottura
Orologio programmatore 30 Impostare prima la durata di cottura Premere finché lampeggia . Confermare con OK . Compare e il blocco cifre delle ore lampeggia. Impostare le ore con o . Confermare con OK . Le ore vengono memorizzate e lampeg-gia il blocco cifre dei minuti. Immett...
Pagina 31 - Cancellare la fine cottura
Orologio programmatore 31 Confermare con OK . Il blocco cifre delle ore lampeggia. Premere o finché compaiono due trattini. Confermare con OK . Compaiono quattro trattini: confermare con OK . Vengono cancellate la durata di cotturaed eventualmente la fine cottura ...
Pagina 32 - Modificare le impostazioni
Orologio programmatore 32 Modificare l'ora È possibile modificare l'ora solo se ilselettore delle modalità è in posizione 0 . Ruotare il selettore delle modalità su 0 . Premere contemporaneamente e . Il blocco cifre delle ore lampeggia. Impostare le ore con o . Confermare con OK . Le...
Pagina 33 - Elenco impostazioni
Orologio programmatore 33 Elenco impostazioni Impostazione Stato Volume segnaliacustici Il segnale acustico è disattivato. da a * Il segnale acustico è attivato. È possibile modificare il volume. Se si seleziona uno sta-to, contemporaneamente suona il segnale acustico rela-tivo a qu...
Pagina 34 - - In generale si possono utilizzare la gri-; Usare carta da forno
Cuocere pane e dolci 34 Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane,impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cot- tura di pane e dolci non deve esserese...
Pagina 35 - Selezionare la durata di cottura; Indicazioni relative alle modalità; Utilizzare Thermovent plus; - Se si cuoce contemporaneamente su
Cuocere pane e dolci 35 Selezionare la durata di cottura Se non diversamente indicato i tempi in-dicati nelle tabelle valgono per il fornonon preriscaldato. Con il vano cotturapreriscaldato i tempi si riducono di ca.10 minuti. Controllare la cottura al termine delladurata più breve indicata. Inf...
Pagina 36 - Arrostire; Consigli per la cottura
Arrostire 36 Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente comep.es. casseruole, pentole, pirofile invetro, filo o sacchetti per arrosti, pen-tole in terracotta, teglia universale,griglia e/o teglia per grigliare e arrosti-re (se disponibile) sulla t...
Pagina 38 - Grigliare; Consigli per grigliare; Scegliere la temperatura
Grigliare 38 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Se si griglia con lo sportello del fornoaperto, l'aria del vano particolarmen-te calda non viene più convogliata au-tomaticamente alla ventola di raffred-damento e raffreddata. Gli elementidi comando diventano caldi.Chiudere quindi...
Pagina 39 - Per la
Grigliare 39 Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce pia-ne per ca. 6-8 minuti per lato.Accertarsi che le fette siano dellostesso spessore affinché i tempi dicottura non siano troppo differentil'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine delladurata più brev...
Pagina 40 - Altre applicazioni; Scongelare; Selezionare la modalità; e una temperatura di 30-50; Suggerimenti; - Per scongelare pollame utilizzare la
Altre applicazioni 40 Inoltre in questo capitolo ci sono infor-mazioni relative alle seguenti applicazio-ni: - Scongelare- La cottura a basse temperature- Conservazione- Essiccazione- Prodotti surgelati/alimenti precotti- Scaldare stoviglie Scongelare Se le pietanze si scongelano in mododelicato, vi...
Pagina 41 - La cottura a basse temperature
Altre applicazioni 41 La cottura a basse temperature Questo procedimento di cottura è parti-colarmente indicato per cuocere a pun-tino tagli teneri di carne di manzo, maia-le, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro brevetempo con temperature molto alte e inmodo uniforme tutt'intorno.In...
Pagina 42 - Conservazione; Pericolo di infezioni a causa della; sempre; una seconda; Preparare frutta e verdura
Altre applicazioni 42 Conservazione Pericolo di infezioni a causa della formazione di germi.Con un solo procedimento di conser-vazione di legumi e carne le spore delbatterio clostridium botulinum nonvengono soppresse in modo suffi-ciente. In questo modo si possonoformare le tossine che causano int...
Pagina 43 - Conserve di frutta e verdura
Altre applicazioni 43 Conserve di frutta e verdura Non appena si formano le cosiddettebollicine nei vasetti, impostare la tem-peratura di riscaldamento successivoindicata e lasciare i vasetti nel vanocottura per la durata indicata. Conserve di verdura Non appena si formano le cosiddettebollicine...
Pagina 44 - Essiccazione; Prelevare gli alimenti essiccati
Altre applicazioni 44 Essiccazione L'essiccazione è un tipo di conservazio-ne tradizionale ottimo per frutti, alcunitipi di verdura ed erbette.Il presupposto è che frutta e verdurasiano fresche e mature e non presentinopunti di ammaccatura. Preparare gli alimenti da essiccare pe-landoli e togliend...
Pagina 45 - Scaldare stoviglie
Altre applicazioni 45 Prodotti surgelati/alimenti precotti Suggerimenti per torte, pizza, baguet-te - Cuocere torte, pizze o baguette usan- do la griglia ricoperta di carta forno.Quando si preparano prodotti surgela-ti la teglia standard o la teglia univer-sale possono deformarsi in tal modoche quan...
Pagina 46 - Detergenti non idonei
Pulizia e manutenzione 46 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-fred...
Pagina 47 - Rimuovere lo sporco normale
Pulizia e manutenzione 47 Rimuovere lo sporco normale Intorno al vano cottura come guarni-zione verso la lastra dello sportello èapplicata una guarnizione delicata infilamenti di vetro che si può danneg-giare strofinandola o fregandola.Se possibile evitare di pulire la guar-nizione delicata in filam...
Pagina 49 - Farla asciugare prima di rimontarla.; Rimuovere lo sporco di olio e grasso
Pulizia e manutenzione 49 Pulire la parete posteriore rive-stita di smalto catalitico Lo smalto catalitico, a temperature ele-vate, si pulisce autonomamente elimi-nando oli e grassi. Non sono necessariulteriori detergenti. Più alta è la tempe-ratura, più efficace è il procedimento. Lo smalto catalit...
Pagina 50 - Smontare lo sportello; Aprire lo sportello completamente.
Pulizia e manutenzione 50 Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 11kg. Lo sportello del forno è collegato allecerniere con dei supporti.Prima che lo sportello possa esseresganciato da tali supporti, sbloccare lestaffe d'arresto situate sulle due cernie-re. Aprire lo sportello completamente. ...
Pagina 51 - Montare lo sportello
Pulizia e manutenzione 51 Montare lo sportello Afferrare lo sportello dai lati e aggan-ciarlo sui supporti delle cerniere.Accertarsi che lo sportello non sia inposizione obliqua. Aprire lo sportello completamente. Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto n...
Pagina 52 - montaggio
Pulizia e manutenzione 52 Smontare le griglie di introdu-zione con le guide FlexiClip È possibile smontare le griglie di intro-duzione insieme alle guide FlexiClip (sepresenti).Se si desidera smontare le guide Flexi-Clip prima separatamente, seguire le in-dicazioni riportate al capitolo “Dotazio-ne”...
Pagina 53 - Smontare la parete posteriore
Pulizia e manutenzione 53 La resistenza Calore superiore/Grill sipuò danneggiare.Non agire con forza quando si abbas-sa la resistenza Calore superiore/Grill. Abbassare la resistenza Calore supe-riore/Grill con cautela. Il cielo del vano cottura adesso è acces-sibile. Pulire il cielo del vano cot...
Pagina 55 - Selezionare la temperatura indicata nella ricetta.
Cosa fare se... 55 Problema Causa e rimedio La torta o i biscotti nonsono ancora cotti in ba-se ai tempi indicati nellatabella di cottura. La temperatura selezionata diverge da quella indicatanella ricetta. Selezionare la temperatura indicata nella ricetta. Le quantità degli ingredienti divergono ...
Pagina 56 - La lampada alogena è difettosa.
Cosa fare se... 56 Problema Causa e rimedio La luce superiore del va-no cottura non si accen-de. La lampada alogena è difettosa. Pericolo di ustioni! Le resistenze devono essere spente. Il vano cottu-ra non deve essere caldo. Staccare il forno dalla rete elettrica. Sfilare la spinadalla presa op...
Pagina 57 - Contatti in caso di guasto
Assistenza tecnica 57 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il...
Pagina 58 - Installazione; Le misure sono espresse in mm.; Incasso in un mobile colonna o base
Installazione *INSTALLATION* 58 Misure d'incasso Le misure sono espresse in mm. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazionirelative all'incasso e all'altezza del piano cottura.Il listello di compensazione HAL 90 è acquistab...
Pagina 59 - Vista laterale nel mobile a colonna
Installazione *INSTALLATION* 59 Vista laterale nel mobile a colonna Vista laterale nel mobile base Il listello di compensazione HAL 90 è disponibile come accessorio su richiesta. Fissare il listello di compensazione HAL nella sezione del mobile sotto il piano dilavoro.
Pagina 60 - Allacciamenti e aerazione; Vista frontale
Installazione *INSTALLATION* 60 Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 2.000 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min. 150 cm ²
Pagina 61 - Montare il forno; Allacciare il forno alla rete elettrica.; Allacciamento elettrico; collegamento a una presa
Installazione *INSTALLATION* 61 Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno de-ve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il fornoha bisogno che affluisca una quantitàsufficiente di aria fresca. L'aria freddanecessaria non deve essere riscalda-ta eccessivamente da altr...
Pagina 62 - allacciamento fisso; sono riportati sulla targhetta
Installazione *INSTALLATION* 62 Qualora la presa non fosse raggiungibileo si prevedesse un allacciamento fisso , è necessario predisporre un dispositivodi distacco per ogni polo sul luogo d'in-stallazione.L'apertura tra i contatti deve essere dialmeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicu-rezza LS, fusi...
Pagina 63 - Tabelle per la cottura; Impasto soffice
Tabelle per la cottura 63 Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno [°C] [min] Muffin (1 teglia) 150–160 2 25–35 Muffin (2 teglie) 150–160 1+3 30–40 3 Small cake* (1 teglia) 150 1 25–35 160 2 2 15–25 Small cake* (2 teglie) 140 2 1+3 30–40 Torta Margherita (griglia, stampo a cassetta,...
Pagina 64 - Impasto lavorato; Dolci/Prodotti da forno
Tabelle per la cottura 64 Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] Biscotti (1 teglia) 140–150 1 20–30 150–160 2 25–35 Biscotti (2 teglie) 140–150 1+3 20–30 3 Biscotti di pasta frolla* (1 teglia) 140 1 30–40 160 2 2 20–30 Biscotti di pasta frolla* (2 teglie) ...
Pagina 65 - Impasto al lievito
Tabelle per la cottura 65 Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] Gugelhupf (ciambellone) (griglia, stampo perciambellone, 24 cm) 1 150–160 1 45–55 160–170 1 50–60 Stollen (dolce tipico tedesco) (1 teglia) 150–160 1 50–60 160–170 1 45–55 Torta sbrisolona c...
Pagina 66 - Impasto olio e ricotta; Impasto per Pan di Spagna
Tabelle per la cottura 66 Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] Torta alla frutta (1 teglia) Torta alla frutta (teglia) 160–170 2 40–50 170–180 2 40–50 Saccottini di mele/chiocciole all'uvetta (1 teglia) 160–170 2 25–35 Saccottini di mele/chiocciole all'...
Pagina 67 - Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe; Sfiziosità salate; Pietanza; Verdure grill (griglia su teglia universale)
Tabelle per la cottura 67 Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] Bignè (1 teglia) 160–170 1 30–40 Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) 170–180 2 20–30 Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) 170–180 1+3 20–30 1 Amaretti (1 teglia) 1...
Pagina 68 - Manzo; Carne di maiale, polpette
Tabelle per la cottura 68 Manzo Pietanza (accessori) [°C] [min] 9 [°C] Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruolacon coperchio) 2 150–160 3 1 120–130 6 – 2 170–180 3 1 120–130 6 – 170–180 1 160–180 7 – Filetto di manzo, ca. 1 kg (teglia universa-le) 2 180–190 3 1 25–60 45–75 Filetto di...
Pagina 69 - Vitello
Tabelle per la cottura 69 Vitello Pietanza (accessori) [°C] [min] 6 [°C] Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casseruolacon coperchio) 2 160–170 1 120–130 5 – 2 170–180 1 120–130 5 – Filetto di vitello, ca. 1 kg (teglia universa-le) 2 160–170 3 1 30–60 45–75 Filetto di vitello "rosato...
Pagina 70 - Maiale; Salsiccia
Tabelle per la cottura 70 Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] 9 [°C] Arrosto di maiale/arrosto di coppa,ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 160–170 1 130–140 5 80–90 180–190 1 140–150 5 80–90 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2 kg(casseruola) 180–190 1 140–150 6 80–90 190–200 1 ...
Pagina 73 - Indicazioni per organismi di controllo; Pietanze test
Indicazioni per organismi di controllo 73 Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) [°C] [min] Small Cake (1 teglia universale 1 ) 150 1 25–35 160 4 2 15–25 Small Cake (2 teglie universale 1 ) 140 4 1+3 30–40 Biscotti di pasta frolla (1 teglia universale 1 ) 140 1 30...
Pagina 74 - Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1; - La misurazione avviene nella modalità; Scheda per forni a uso domestico
Indicazioni per organismi di controllo 74 Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi diEN 60350-1. Classe di efficienza energetica: APer eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene n...