Pagina 2 - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente; Smaltimento dell'imballaggio; - utilizzare la macchina per il caffè in; - Scegliere una luminosità ridotta della
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 2 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità di...
Pagina 3 - Indice; Modificare le impostazioni relative al sistema caffè in grani (
Indice 3 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 2 Risparmio energetico ..................................................................................................... 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...................
Pagina 4 - Accensione e spegnimento di MobileStart
Indice 4 Preparare acqua calda e molto calda .......................................................................... 37 Modalità avanz. ............................................................................................................. 38 Accendere e spegnere la modalità avanzata .........
Pagina 5 - Blocco accensione; Pulizia e manutenzione
Indice 5 Display ............................................................................................................................. 48 Luminosità ................................................................................................................. 48 Colori ......................
Pagina 7 - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 La macchina è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso im-proprio può comunque causare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione l'elettrodomestico leggere attenta-mente queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importantisu inc...
Pagina 8 - Uso corretto; Questa macchina per il caffè è destinata all'uso in ambiente dome-; Bambini; otto anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 Uso corretto Questa macchina per il caffè è destinata all'uso in ambiente dome- stico. La macchina per il caffè non è destinata all'impiego in ambienti esterni. Utilizzare la macchina per il caffè esclusivamente sotto i 2.000 m di altezza. La macch...
Pagina 9 - Sicurezza tecnica
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 9 Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del- la macchina per il caffè. Non permettere loro di giocarci. I bambini non devono pulire la macchina per il caffè senza sorve- glianza, a meno che non abbiano più di otto anni e siano so...
Pagina 11 - Allacciamento acqua pulita
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Allacciamento acqua pulita Non allacciare la macchina per il caffè all'acqua calda. La valvola di chiusura dell'acqua deve essere accessibile anche una volta incassata la macchina per il caffè. Non danneggiare né piegare la guaina protettiva del tub...
Pagina 12 - - Con il funzionamento con serbatoio d'acqua: riempire il serbatoio
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 12 Per quanto concerne l'acqua da utilizzare, seguire le seguenti indi- cazioni: - La qualità dell'acqua deve soddisfare le disposizioni ufficiali locali riguardanti l'acqua potabile del paese in cui è installata la macchi-na. - Con il funzionamento con se...
Pagina 13 - danneggiare l'incernieratura della macchina.; Accessori e pezzi di ricambio; nimo per 10, dopo l'uscita di gamma della macchina per il caffè.; mente ogni giorno, prima del primo utilizzo.
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 13 Non aggrapparsi allo sportello aperto o appoggiarvi oggetti per non danneggiare l'incernieratura della macchina. Non pulire alcun oggetto con l'ausilio della macchina per il caffè. Accessori e pezzi di ricambio Solo con i pezzi di ricambio originali...
Pagina 14 - Descrizione macchina; Esterno
Descrizione macchina 14 Esterno 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 a Tasto On/Off b Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica) c Tasto sensore MobileStart d Sensore di prossimità e Tasto sensore “Indietro” f Display touch g Tasto sensore “illuminazione” h Maniglia sportello i Erogatore centrale...
Pagina 15 - Interno
Descrizione macchina 15 Interno a Contenitore caffè in grani ( Miscela A e Miscela C ) b Valvola latte c Erogatore centrale regolabile in altezza, con luce d Regolazione grado macinatura e Contenitore caffè in grani 2 e 3 f Uscita ventola g Serbatoio acqua h Vaschetta raccogligocce con coperchio i M...
Pagina 16 - Contenitore per il latte; Coperchio; Non; è possibile regolare manualmente
Descrizione macchina 16 Contenitore per il latte a Coperchio b Tubicino di aspirazione del latte c Asta a sensore d Contenitore in vetro Erogatore centrale con sensorebordo tazza L'erogatore centrale con sensore bordotazza è dotato di una regolazione auto-matica. Grazie a questa regolazione,l'erogat...
Pagina 17 - Simboli a display; Simbolo; OK
Descrizione macchina 17 Simboli a display Oltre al testo sul display sono visualizzati simboli, p.es. i simboli delle diverse be-vande. Alcuni simboli sono spiegati qui. Simbolo Spiegazione Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntiviper l'utilizzo. Confermare eventualmente le seg...
Pagina 18 - Impostazione; Display touch; Il display touch è suddiviso in diverse aree.; Miele; Caffè lungo; compare a sinistra il percorso del menù. Se si tocca un nome me-; Al; centro; compaiono a seconda del menù diverse opzioni di comandi, come
Impostazione 18 Display touch Il display touch delicato può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati.Toccare il display touch solo con le dita. Il display touch è suddiviso in diverse aree. 12:00 Miele Caffè lungo Caffè Caffèespresso Caffè ristretto Profili Nell' intestazione compar...
Pagina 19 - Comandi; arancione; Immettere le cifre con il rullo numerico
Impostazione 19 Comandi Tutte le opzioni selezionabili sono rappresentate in bianco o nero, a seconda del co-lore scelto per lo sfondo.La pressione di una possibile selezione colora i rispettivi caratteri (parola e/o sim-bolo) in arancione . Selezionare la voce menù Toccare il campo desiderato o i...
Pagina 20 - Immettere le cifre con il tastierino numerico; Immettere il nome; Visualizzare il menù contesto
Impostazione 20 Immettere le cifre con il tastierino numerico Toccare il valore di colore arancione al centro finché compare il tastierino numeri-co. OK Selezionare il valore desiderato: non appena è stato immesso il valore valido, OK è di colore verde. Con la freccia si cancella l'ultima cifr...
Pagina 21 - Toccare; , per visualizzare i consigli con immagini e testo.; Menù a tendina; Le impostazioni attive sono di colore arancione.
Impostazione 21 Guida Per le funzioni selezionate è disponibile un aiuto. Nella riga inferiore compare Guida . Toccare Guida , per visualizzare i consigli con immagini e testo. Toccare Chiudere , per tornare al menù precedente. Menù a tendina Nel menù a tendina vi sono p.es. la rappresentazione ...
Pagina 22 - Disponibilità Miele@home; o da
Miele@home 22 La macchina per il caffè è dotata di unmodulo WLAN integrato.Accertarsi che sul luogo di installazio-ne della macchina il segnale della reteWLAN sia sufficientemente forte. Per l'utilizzo sono necessari: - una rete WLAN- l'app Miele- un account Miele (l'account si può creare tramite l'...
Pagina 23 - Al primo avvio; Alla prima accensione; Selezionare la lingua del display; Impostare la data; Impostare la durezza dell'acqua
Al primo avvio 23 Prima dell'uso Allacciare la macchina per il caffè allarete elettrica e alla rete di acqua puli-ta. Incassare la macchina per il caffè. Rimuovere, se presenti, i fogli di av-vertenze. Rimuovere la pellicola protettiva dallabase/griglia appoggiatazze. Pulire il serbatoio d...
Pagina 24 - On; Inserire la cartuccia di pulizia Miele
Al primo avvio 24 Selezionare l'alimentazione idrica (Ac-qua pulita) La macchina per il caffè è predispostaper il funzionamento con allacciamentorete acqua pulita. È possibile selezionarel'alimentazione idrica dalle seguentipossibilità: - On : il serbatoio acqua viene riempito in automatico di acqua...
Pagina 25 - Reinserire il recipiente per la pulizia.; Confermare con; Modalità Eco; : con questa modalità è
Al primo avvio 25 Avvitare la cartuccia capovolta nellasede. Spostare la sede con la cartuccia nel-la macchina, finché la sede si aggan-cia in modo percettibile. Inserire la cartuccia di decalcificazio-ne Prendere la cartuccia di decalcifica-zione dalla confezione. Tirare il supporto della c...
Pagina 26 - Se si seleziona; Riempire il contenitore caffè in grani; Chiudere il contenitore con i coperchi.; Denominare le miscele di caffè in grani
Al primo avvio 26 Configurare il sistema di caffè ingrani Al termine del primo avvio compare la ri-chiesta se si desidera configurare il si-stema caffè in grani. La macchina per ilcaffè guida l'utente nel primo riempi-mento e nella prima denominazione delcontenitore del caffè in grani. Toccare Sì ...
Pagina 27 - Abbinare le miscele
Al primo avvio 27 - Se si denominano allo stesso modo 2 o tutti i contenitori di caffè in grani(perché si utilizza solo una miscela)accertarsi che il nome venga scrittonello stesso modo. A display compare Assegnare un nome al- la miscela per il contenitore caffè in grani? e Miscela A è evidenziato i...
Pagina 28 - Il sistema di caffè in grani; scele di caffè in grani; Miscela caffè in grani
Il sistema di caffè in grani 28 È possibile preparare caffè o caffèespresso con i grani tostati, dal momen-to che la macchina macina di volta involta il caffè che occorre.Questa macchina per il caffè è dotata diun sistema di caffè in grani con 3 conte-nitori in cui poter riempire differenti mi-scele...
Pagina 29 - , tutte le bevande al caffè sono
Il sistema di caffè in grani 29 Toccare Salvare . Se miscele dello stesso tipo si deno-minano precedentemente in modo dif-ferente, occorre abbinare poi la nuovamiscela denominata alle bevande alcaffè. Modificare l'abbinamento dei conteni-tori di caffè in grani Se oltre al profilo Miele (standard) ...
Pagina 30 - Riempire il serbatoio dell'acqua; Rischio per la salute a causa di; ogni giorno; Pericolo di danneggiamento a
Riempire il serbatoio dell'acqua 30 Rischio per la salute a causa di acqua in cui sono presenti batteri.L'acqua rimasta a lungo nel serbatoiopuò presentare dei batteri e metterea rischio la salute dell'utente. Allostesso modo l'acqua ferma nel tubopuò avere un altro sapore se per lun-go tempo non ...
Pagina 31 - Accensione e spegnimento; Toccare il tasto On/Off
Accensione e spegnimento 31 Accendere la macchina per ilcaffè Toccare il tasto On/Off . La macchina per il caffè si riscalda e ri-sciacqua i tubi. Dall'erogatore centralefuoriesce dell'acqua molto calda.È possibile preparare le bevande. Se la macchina per il caffè ha già rag-giunto la temperatu...
Pagina 32 - Erogazione bevande; Caffè
Erogazione bevande 32 Pericolo di ustionarsi nelle imme- diate vicinanze degli erogatori.I liquidi che fuoriescono e il vaporesono estremamente caldi e possonocausare ustioni.Non avvicinare alcuna parte del cor-po agli erogatori quando fuoriesconoliquidi o vapore molto caldi.Non toccare nessun com...
Pagina 33 - Latte e prodotti al latte alternativi; Per ottenere una consi-; non; si raffredda nel contenito-
Erogazione bevande 33 Latte e prodotti al latte alternativi Gli additivi contenenti zucchero nellatte vaccino o nei prodotti alternativial latte a base vegetale, ad es. bevan-de alla soia, possono ostruire il con-dotto e i componenti che conduconoil latte. I residui di liquidi non adattipossono preg...
Pagina 34 - Il contenitore del latte si; Preparare una bevanda al caffè; Selezionare una bevanda al caffè.; Interrompere la preparazione; DoubleShot
Erogazione bevande 34 Se si utilizza un prodotto alternativo allatte, mescolarlo accuratamente. Peruna preparazione ottimale sono ne-cessari prodotti alternativi al latte me-scolati, non agitati. Riempire il contenitore del latte fino a2 cm max. dal bordo. Chiudere il contenitore del latte con...
Pagina 35 - Preparare 2 tazze; Tè
Erogazione bevande 35 Preparare una bevanda al caffè conDoubleShot Il simbolo è visualizzato quando si preparano bevande al caffè. Toccare il simbolo immediata- mente prima o dopo aver avviato lapreparazione di una bevanda. La preparazione si avvia e il simbolo è illuminato in arancione. V...
Pagina 37 - Avviare manualmente il; Teiera
Erogazione bevande 37 Avviare manualmente il TeaTimer Preparare un tè. Toccare TeaTimer . Si apre l'editor con una proposta di tem-po. Modificare eventualmente il tempo diinfusione. Confermare con OK . Allo scadere del tempo di infusione suo-na un segnale acustico e il simbolo lampeggia....
Pagina 38 - Erogazione
Modalità avanz. 38 Nella modalità avanzata abbinare unavolta la miscela di caffè in grani e, du-rante la preparazione delle bevande,modificare la quantità erogata. L'impo-stazione non viene salvata e vale solo per la preparazione attuale. Accendere e spegnere la moda-lità avanzata La modalità avanza...
Pagina 39 - Grado di macinatura; lano; se il caffè o il caffè espresso hanno; troppo fine; se il; Spostare il grado di macinatura; Spostare la leva di; vello; Chiudere lo sportello.
Grado di macinatura 39 Il grado di macinatura determina il tem-po di contatto del caffè in polvere conl'acqua, il cosiddetto tempo di estrazio-ne. Se il grado di macinatura è imposta-to in modo ottimale, è possibile prepa-rare una bevanda al caffè perfetta concrema delicata, color nocciola. Riconosc...
Pagina 40 - Parametri; troppo ridotta; troppo elevata; se il caffè; Preinfusione del caffè in polvere; La preinfusione è parti-; Quantità erogata
Parametri 40 Miscela caffè in grani È possibile visualizzare quale miscela ingrani è attualmente utilizzata per la be-vanda al caffè oppure anche modificarel'associazione del caffè in grani per labevanda al caffè selezionata. Dose La macchina può macinare ed eseguirel'infusione di 7,5–12,5 g di caff...
Pagina 41 - Modificare la quantità erogata
Parametri 41 Per le bevande al caffè con il latte è pos-sibile adattare alle proprie esigenze an-che la percentuale di schiuma e di latte.Inoltre è possibile modificare la dose dilatte caldo e schiuma di latte. La quantità erogata modificata vienesempre salvata nel profilo attuale. Ilnome del profil...
Pagina 42 - Manuale
Profili 42 Profili Per tenere conto delle preferenze di sa-pore e di caffè dei diversi utenti, oltre almenù bevande (profilo Miele) è possibi-le creare dei profili individuali.Per ogni profilo è possibile adattare indi-vidualmente la quantità erogata e i para-metri per le bevande. Il nome del profil...
Pagina 43 - Profili: creare e modificare bevande; Crea bevanda; Il menù; Selezionare il profilo desiderato.; Selezionare una bevanda.
Profili: creare e modificare bevande 43 Per le bevande preparate con maggiorefrequenza è possibile salvare le impo-stazioni personalizzate in un profilo (v.“Profili”).Inoltre è possibile modificare il nomedelle bevande e cancellare le bevandenon desiderate dal profilo individuale.Per ogni profilo è ...
Pagina 44 - È anche possibile stabi-; Ora è possibile impostare MyMiele.; Confermare la segnalazione con
MyMiele 44 Sulla schermata MyMiele è possibile vi-sualizzare bevande preparate con mag-giore frequenza, bevande abbinate aiprofili e programmi di pulizia preferiti. Suggerimento: È anche possibile stabi- lire delle voci del menù inserite inMyMiele come schermata iniziale (v.cap. “Impostazioni”, par....
Pagina 45 - MobileStart
MobileStart 45 Con MobileStart è possibile p.es. av- viare la preparazione delle bevande tra-mite l'app Miele. È possibile utilizzare MobileStart se èconfigurato Miele@home per la mac-china per il caffè. Pericolo di ustionarsi nelle imme- diate vicinanze degli erogatori.Se inavvertitamente fu...
Pagina 46 - Lingua
Impostazioni 46 È possibile personalizzare la macchinaper il caffè adattando le impostazioni diserie alle proprie esigenze. Visualizzare e modificare impo-stazioni Viene visualizzato il menù delle bevan-de. Toccare il tasto sensore . Selezionare Impostazioni . Scegliere la voce che si intend...
Pagina 47 - Timer apparecchi; On alle
Impostazioni 47 Timer Timer apparecchi La macchina per il caffè dispone di 3 ti-mer: - Accensione alle - Spegnimento alle - Spegnimento dopo Inoltre le funzioni del timer possono es-sere abbinate a diversi giorni della setti-mana. È possibile impostare diversi orariper il timer per il fine settimana...
Pagina 48 - Automatico; Volume; Luminosità; Impostare se il tasto sensore; Illuminazione; Con il tasto sensore; Acqua pulita
Impostazioni 48 preimpostata una durata di infusione. Èpossibile modificare il tempo di infusio-ne preimpostato (max. 14:59 minuti).Sono disponibili 2 Teatimer che posso-no essere avviati indipendentementel'uno dall'altro.Si possono selezionare le seguenti op-zioni: - Automatico : TeaTimer si avvia ...
Pagina 49 - Altitudine; - i condotti vengono risciacquati meno; - La luce per l'area delle tazze è accesa
Impostazioni 49 Altitudine Se la macchina è posizionata ad altitudi-ni alte, l'acqua bolle per la pressione ri-dotta dell'aria già a temperature basse.È possibile impostare l'altitudine peradattare in modo ottimale le temperatu-re di preparazione. Modalità performance (applica-zioni speciali) Si può...
Pagina 50 - se la durezza dell'acqua; Sensore di prossimità
Impostazioni 50 contenuto di calcio. Il contenuto di cal-cio è riportato sull'etichetta della botti-glia in mg /l Ca 2+ o ppm (mg Ca 2+ /l). Utilizzare acqua potabile non gassa-ta. Di serie è impostato il grado di durezza21 °dH. Durezza dell'acqua Contenuto di calcio mg /l Ca 2+ o ppm (mg Ca 2+ /l) ...
Pagina 52 - SuperVision; Visualizzazione SuperVision; Se Supervision è acceso (; Visualizzazione in standby; RemoteUpdate; Svolgimento del RemoteUpdate
Impostazioni 52 Nell'app Miele è possibile p.es. modifi-care le impostazioni della macchina peril caffè quando è attivo il comando daremoto. Per avviare la preparazione dellebevande tramite app, anche MobileStartdeve essere attivato.Il comando da remoto è attivato di serie. SuperVision SuperVision c...
Pagina 53 - Versione software; Impostazioni di serie
Impostazioni 53 - Se non compare alcuna segnalazione, non è disponibile alcun RemoteUpda-te. - Un RemoteUpdate installato non può essere reso retroattivo. - Non spegnere la macchina per il caffè durante l'aggiornamento. L'aggiorna-mento viene altrimenti interrotto enon viene installato. - Alcuni agg...
Pagina 54 - Pericolo per la salute a causa della mancata pulizia.; Elenco intervalli di pulizia
Pulizia e manutenzione 54 Pericolo per la salute a causa della mancata pulizia. A causa del calore e dell'umidità nel vano interno della macchina per il caffè i re-sidui di caffè possono formare muffa e/o i residui di latte inacidirsi e mettere arepentaglio la salute dell'utente.Pulire la macchina...
Pagina 55 - Pulire a mano o in lavastoviglie
Pulizia e manutenzione 55 Pulire a mano o in lavastoviglie Il modulo infusione non è adatto al lavaggio in lavastoviglie.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . I seguenti componenti devono esserelavati esclusivamente a mano : - Copertura in acciaio inox...
Pagina 56 - Prodotti non adatti
Pulizia e manutenzione 56 Prodotti non adatti Tutte le superfici possono subire an-che alterazioni di colore o decolora-zioni se si trattano con prodotti nonadeguati. Tutte le superfici si graffia-no facilmente. Le superfici in vetropossono graffiarsi o rompersi.Rimuovere subito i residui dei prodot...
Pagina 57 - Smontare la vaschetta; Rimuovere il coperchio.
Pulizia e manutenzione 57 Aprire lo sportello. Estrarre la vaschetta con il contenito-re di fondi dalla macchina. Togliere il contenitore di fondi dallavaschetta e vuotarlo. Nel contenitore di fondi vi può essereanche acqua di risciacquo oltre ai resi-dui di caffè. Smontare la vaschetta Le chi...
Pagina 58 - Asciugare tutte le parti.; Riassemblare la vaschetta
Pulizia e manutenzione 58 Pulire i contatti della vaschetta racco-gligocce Pulire i contatti (piastrine di metallo) eil vano intermedio con una spazzola. Asciugare tutte le parti. Solo con contatti puliti e asciutti il sen-sore riconosce se la bacinella raccogli-gocce è piena o meno.Controllare ...
Pagina 59 - Pulire il serbatoio dell'acqua; Rimuovere l'erogatore centrale
Pulizia e manutenzione 59 Reinserire la griglia. Suggerimento: Per pulire la base/griglia appoggiatazze accuratamente, lavarla ditanto in tanto in lavastoviglie. Pulire il serbatoio dell'acqua Pulire il serbatoio dell'acqua ogni giorno. Aprire lo sportello. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. ...
Pagina 60 - Per pulire in modo accu-
Pulizia e manutenzione 60 Il componente di allacciamento delcondotto del latte non deve essere ri- mosso.Pulire questo componente eventual-mente con una spazzola. Afferrare l'unità di erogazione lateral-mente e rimuoverla verso il basso. Scomporre l'unità di erogazione in 3parti: staccare il pez...
Pagina 61 - Applicare l'erogatore centrale; Lavare il sensore bordo tazza
Pulizia e manutenzione 61 Pulire la superficie dell'erogatore cen-trale con un panno spugna umido. Applicare l'erogatore centrale È più facile riassemblare l'unità di eroga-zione se prima si inumidiscono i singolicomponenti con un po' di acqua. Assicurarsi che tutti i componentisiano in posizione ...
Pagina 62 - nente con una spazzola.
Pulizia e manutenzione 62 Risciacquare il condotto per il lattenel coperchio sotto acqua corrente,prima di introdurre il coperchio delcontenitore per il latte in lavastoviglie. Se non scorre acqua dal componentedi allacciamento , pulire il compo- nente con una spazzola. Lavare il recipiente ...
Pagina 64 - Lavare i tubi sotto acqua corrente.; sfilare i componenti di allaccia-; Pulire la valvola del latte; accendere la macchina per il caf-
Pulizia e manutenzione 64 Staccare il tubo preformato dal tuborotondo. Lavare i tubi sotto acqua corrente. Non sfilare i componenti di allaccia- mento dal tubo. Premere i naselli di arresto a sinistra ea destra sul supporto della valvola dellatte e sfilare il supporto verso di sé. Scomporre ...
Pagina 65 - Applicare la valvola del latte
Pulizia e manutenzione 65 Applicare la valvola del latte Non accendere la macchina per il caf- fè, finché la valvola del latte è estratta. Inserire il perno in acciaio inossidabiledall'alto. Applicare la guarnizione in silicone nelsupporto della valvola del latte. Innestare l'adattatore con la...
Pagina 66 - a mano
Pulizia e manutenzione 66 Inserire il contenitore per caffè in gra-ni sinistro e il recipiente per la puliziadi nuovo in macchina. Applicare la copertura in acciaio inoxdell'erogatore centrale. Chiudere lo sportello. Adesso si può accendere la macchinaper il caffè. Pulire il contenitore del ca...
Pagina 67 - za detersivo
Pulizia e manutenzione 67 Estrarre il modulo infusione epulirlo a mano Le parti mobili del modulo infusionesono lubrificate. I detersivi danneg-giano il modulo.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . Estrarre e pulire il modulo infusione una volta alla s...
Pagina 68 - Pulire modulo infusione; Pulire il modulo infusione; to acqua corrente calda; e ruotare
Pulizia e manutenzione 68 Pulire modulo infusione Le parti mobili del modulo infusionesono lubrificate. I detersivi danneg-giano il modulo.Pulire il modulo infusione esclusiva-mente a mano con acqua calda sen- za detersivo . Pulire il modulo infusione a mano sot- to acqua corrente calda senza dete...
Pagina 69 - Spingere il serbatoio in macchina.
Pulizia e manutenzione 69 Spingere il serbatoio in macchina. Estraendo e inserendo il modulo infusio-ne cade caffè in polvere sulla vaschettaraccogligocce. Togliere la vaschetta e pulire il coper-chio. Inserire la vaschetta raccogligoccenella macchina. Chiudere lo sportello. Pulire il vano i...
Pagina 70 - Aprire lo sportello mac-; Programmi di pulizia; Sono disponibili i seguenti programmi:; Visualizzare il menù Pulizia; Toccare il tasto sensore; Risciacquare la macchina
Pulizia e manutenzione 70 Pulire il frontale dell'apparec-chio Le superfici possono perdere o cam-biare colore se rimangono sporche alungo.Lo sporco va rimosso possibilmentesubito dal frontale dell'apparecchio.Accertarsi che dietro il display touchnon penetri acqua.Pulire il frontale della macchina ...
Pagina 72 - Sgrassare il modulo infusione; Viene visualizzato il menù; Si avvia il programma di pulizia.
Pulizia e manutenzione 72 Sgrassare il modulo infusione epulire il vano interno Per ottenere bevande al caffè aromati-che e affinché la macchina per il caffèfunzioni correttamente occorre sgrassa-re regolarmente il modulo infusione. Lapercentuale di grasso presente nelle di-verse miscele di caffè ut...
Pagina 74 - Decalcificare apparecchio; obbligatoria
Pulizia e manutenzione 74 Premere il tasto in basso sulla mani-glia del modulo infusione e ruotare la maniglia verso il retro . Inserire il serbatoio acqua e la va-schetta con il contenitore di fondi nel-la macchina. Chiudere lo sportello. Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. ...
Pagina 75 - Quando a display appare; Eseguire la decalcificazione; Se a display appare; rimangano residui
Pulizia e manutenzione 75 Quando a display appare Riempire il ser- batoio con due compresse decalcificanti eacqua tiepida fino alla tacca di decalcifica-zione e inserirlo , procedere come de- scritto di seguito. Per una decalcificazione ottimale, Mieleconsiglia di utilizzare le pastiglie decalci-f...
Pagina 76 - Pulizia e decalcificazione automatiche; - Le cartucce di pulizia e decalcificazio-
Pulizia e decalcificazione automatiche 76 Pericolo di danneggiamento a causadegli spruzzi delle soluzioni di puliziae decalcificazione.Le superfici delicate e/o i pavimentiin materiale naturale possono dan-neggiarsi.È possibile disporre il recipiente perla pulizia sotto l'erogatore centraleprima del...
Pagina 77 - - Lo sportello è chiuso al momento; Pulizia automatica; Cartuccia di pulizia Miele; . Con il livello di riempimento
Pulizia e decalcificazione automatiche 77 - Lo sportello è chiuso al momento dell'avvio. - La macchina è spenta. Pulizia automatica Se è stata preparata una bevanda con-tenente latte, il condotto del latte vienepulito al più tardi dopo 4 giorni.Se è stata preparata una bevanda al caf-fè, il modulo i...
Pagina 78 - Sostituire la cartuccia di pulizia
Pulizia e decalcificazione automatiche 78 Se non si inserisce una cartuccia, op- pure si inserisce una cartuccia vuota o scaduta , occorre pulire il condotto del latte e il modulo infusione ma-nualmente. Per questo sono neces-sari i giusti detergenti (v. cap. “Puliziae manutenzione”, par. “Pulire il...
Pagina 79 - Decalcificazione automatica
Pulizia e decalcificazione automatiche 79 Avvitare la nuova cartuccia capovoltanel supporto. Spostare la sede con la cartuccia nel-la macchina, finché la sede si aggan-cia in modo percettibile. Reinserire il recipiente per la pulizia. Chiudere lo sportello. Decalcificazione automatica La dec...
Pagina 80 - alcuna
Pulizia e decalcificazione automatiche 80 È possibile acquistare la cartuccia Mielenello shop online di Miele, presso l'assi-stenza tecnica Miele oppure presso i ri-venditori specializzati Miele. Se non è inserita alcuna cartuccia di decalcificazione o è inserita una car-tuccia vuota o scaduta , occ...
Pagina 81 - Timer pulizia; Impostare il Timer pulizia
Pulizia e decalcificazione automatiche 81 Suggerimento: Si può chiudere la car- tuccia di decalcificazione con la coper-tura che si trova sul cilindro della car-tuccia. Staccare la copertura dal puntorottura. Smaltire la cartuccia correttamentenei rifiuti indifferenziati. Inserire la cartuccia di ...
Pagina 82 - cinque volte
Pulizia e decalcificazione automatiche 82 Interrompere la pulizia e la de-calcificazione automatiche È possibile interrompere i programmi dipulizia automatici durante il tempo diazione. Se la pulizia automatica non viene ese-guita per cinque volte consecutive, viene bloccata la preparazione dellebev...
Pagina 83 - Segnalazioni a display; Le segnalazioni di guasti devono essere confermate con; Problema; Si tratta di un guasto interno.
Cosa fare se... 83 La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparec-chio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibilerisparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenzatecnica.Sotto www.miele.it/c/serv...
Pagina 84 - Verificare se è possibile togliere il modulo infusione.; dere la macchina per il caffè.; Verificare se è stata scelta la tacca corretta.
Cosa fare se... 84 Problema Causa e rimedio F73 o Controllare il modulo infusio-ne Il modulo infusione non raggiunge la posizione baseoppure è sporco. La polvere del caffè non deve esserepressata. Verificare se è possibile togliere il modulo infusione. Se si può rimuovere il modulo infusione, ri...
Pagina 86 - Comportamento anomalo della macchina
Cosa fare se... 86 Comportamento anomalo della macchina Problema Causa e rimedio Il display rimane scuroquando la macchina vie-ne accesa con il tastoOn/Off . La pressione sul tasto On/Off non è stata sufficien- te. Toccare l'incavo del tasto On/Off per almeno 3 secondi. La spina non è inseri...
Pagina 89 - Il blocco accensione è attivato.; Modificare le impostazioni relative all'altitudine (; La luminosità del display impostata è troppo bassa.
Cosa fare se... 89 Problema Causa e rimedio La macchina per il caffènon si accende nono-stante l'impostazionedel timer On alle sia atti- vata. Il blocco accensione è attivato. Disattivare il blocco accensione. Non è stato selezionato il giorno attuale della setti-mana. Controllare le impostazion...
Pagina 90 - Anomalie durante la pulizia e/o la decalcificazione automatiche; Lo sportello non era chiuso.; nonostante sia inse-
Cosa fare se... 90 Anomalie durante la pulizia e/o la decalcificazione automatiche Problema Causa e rimedio Dopo l'accensione com-pare una segnalazioneche indica che non è sta-to possibile eseguire ladecalcificazione auto-matica o la pulizia auto-matica. La macchina per il caffè non era pronta per f...
Pagina 91 - Risultato non soddisfacente
Cosa fare se... 91 Problema Causa e rimedio Dopo l'accensione com-pare una di queste se-gnalazioni: La pulizia auto- matica non è stata eseguita.Eseguire adesso la puliziaautomatica (durata min.)?Altrimenti la pulizia automati-ca viene disattivata in modopermanente Oppure: La pulizia automatica non ...
Pagina 92 - Il modulo infusione è ostruito.; una volta alla
Cosa fare se... 92 Problema Causa e rimedio La bevanda al caffè scor-re troppo lentamentenella tazza. Il modulo infusione è ostruito. Sgrassare il modulo infusione (vedere cap. “Manu-tenzione e pulizia” – “Sgrassare il modulo infusionee pulire il vano interno”). Sul caffè o sul caffèespresso non s...
Pagina 94 - Assistenza tecnica e garanzia; Contatti in caso di guasto
Assistenza tecnica e garanzia 94 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato...
Pagina 95 - Accessori; per rimuovere impronte e sporco lieve
Accessori 95 Questi prodotti e altri accessori sono di-sponibili presso lo shop online di Miele,l'assistenza tecnica autorizzata Miele e irivenditori autorizzati Miele. - Panno universale in microfibra per rimuovere impronte e sporco lieve - Prodotto per la pulizia dei condottidel latte per pulire i...
Pagina 96 - Installazione; Pericolo di ferimento e di dan-; angolare; del tubo in
Installazione *INSTALLATION* 96 Allacciamento acqua pulita Pericolo di ferimento e di dan- neggiamento a causa della chiusuranon corretta.Una chiusura non corretta può ferirele persone e/o causare danni mate-riali.L'allacciamento acqua pulita può es-sere eseguito solo da personale qua-lificato. ...
Pagina 97 - Allacciare l'afflusso idrico; Staccare la macchina dalla rete
Installazione *INSTALLATION* 97 Accertarsi che il raccordo sia fissatocorrettamente ed ermeticamente. Allacciare l'afflusso idrico Staccare la macchina dalla rete elettrica prima di allacciarla a un con-dotto idrico.Interrompere l'alimentazione idricaprima di collegare la macchina per ilcaffè ai...
Pagina 98 - Allacciamento elettrico; Pericolo di incendio in caso di
Installazione *INSTALLATION* 98 Allacciamento elettrico La macchina per il caffè viene fornitapronta per essere allacciata alla reteelettrica tramite cavo e presa di sicurez-za (Schuko).Posizionare la macchina in modo taleche la presa risulti accessibile. Se la pre-sa non fosse accessibile, assicura...
Pagina 99 - Incasso in un mobile a colonna; Rispettare un'altezza da incasso minima di 850 mm.
Installazione *INSTALLATION* 99 Misure d'incasso Incasso in un mobile a colonna Rispettare un'altezza da incasso minima di 850 mm. Tutte le misure sono indicate in mm. È possibile combinare la macchina con altri elettrodomestici da incasso Miele. Lamacchina per il caffè deve essere delimitata verso ...
Pagina 100 - Installazione e allacciamenti; Tutte le misure sono indicate in mm.
Installazione *INSTALLATION* 100 Installazione e allacciamenti Tutte le misure sono indicate in mm. a Cavo di alimentazione elettrica b Allacciamento acqua pulita c In questa area non è presente un allacciamento elettrico e di acqua pulita
Pagina 101 - Rimuovere la sicurezza per il trasporto
Installazione *INSTALLATION* 101 Incassare la macchina per il caf-fè Pericolo di ferirsi a causa di un funzionamento scorretto.Le persone si possono ferire a causadi una macchina non incassata, equindi non in sicurezza.Utilizzare la macchina per il caffè soloquando è montata. Pericolo di dannegg...
Pagina 102 - Avvitare quindi la macchina al mobile.; Limitazione apertura sportello
Installazione *INSTALLATION* 102 Il bottone in silicone non è più neces-sario. Gettarlo nei rifiuti indifferenziati. Inserire e registrare la macchina per ilcaffè Quando si inserisce la macchina nellanicchia accertarsi che non vengadanneggiato o incastrato l'allaccia-mento elettrico e di acqua pulit...
Pagina 104 - Dati tecnici; Banda di frequenza del modulo WLAN
Dati tecnici 104 Consumo di corrente elettrica in stand-by: < 0,8 Watt Consumo di corrente elettrica in modostandby in rete: < 1,4 Watt Banda di frequenza del modulo WLAN 2,4000 GHz – 2,4835 GHz Potenza massima di trasmissione delmodulo WLAN < 100 mW
Pagina 105 - Dichiarazione di conformità
Dichiarazione di conformità 105 Miele dichiara che questa macchina peril caffè è conforme alla direttiva2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione diconformità UE è disponibile ai seguentiindirizzi internet: - Prodotti, download, www.miele.it- Service, richiedere informazioni, istru- zioni d'...
Pagina 106 - Diritti d'autore e licenze
Diritti d'autore e licenze 106 Per usare e gestire il prodotto, Miele utilizza software propri o di terzi non soggettiad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/questecomponenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. Sono tutelati i poteriin capo a Miele e a...