Miele PRI 210 [EL STW AB] - Istruzioni
Miele PRI 210 [EL STW AB] - Manuale d'uso, Manuale di installazione, Guida rapida in formato PDF online
Istruzioni:
Manuale d'uso Miele PRI 210 [EL STW AB]
Sommario
it - Pulizia e manutenzione delle conche in alluminio 28 I seguenti mangani sono dotati di serie di conche in alluminio: - HM 21-100 - HM 21-140 - HM 5316 - HM 29-175 - HM 38-175 - HM 38-205 - MM 50-175 - MM 50-205 - PM 1210 - PM 1214 - PM 1217 - PM 1318 - PM 1418 - PM 1421 - PRI 318 - PRI 418 - PRI...
it - Consigli di pulizia e inceratura 29 Una pulizia della conca si rende necessaria due o tre volte alla setti-mana in caso di funzionamento di 8 ore. Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. Inoltre si consiglial'inceratura della conca dopo ca. otto ore di funzionamento. Si deveincera...
it - Consigli di pulizia e inceratura 30 Suggerimento: Le incrostazioni come i residui di amido possono es- sere eliminate facendo passare nel mangano un panno immerso inacqua tiepida. Disporre il panno per la pulizia sul lato sinistro del tavolo di introdu-zione in modo che le strisce di pulizia ...
it - Consigli di pulizia e inceratura 31 Accessori su ri-chiesta Per la pulizia e la manutenzione della conca sono necessari i seguentiaccessori: - panno per la pulizia Nomex-Nessel Miele con tasca (Temperatura di utilizzo ca. 80 °C, livello di temperatura di stiro “ ”, numero di giri del rullo pi...
it - Consigli di pulizia e inceratura 32 Il lato interno gommato della tasca del panno per inceratura nondeve essere rivolto verso la conca durante l'introduzione. Far passare il panno per inceratura uniformemente e dal lato sinistrodel tavolo di introduzione attraverso la conca finché fuoriesce c...
Manuale di installazione Miele PRI 210 [EL STW AB]
Sommario
it - Indicazioni di installazione e progettazione 44 Requisiti per l'installazione Il mangano può essere posizionato e messo in servizio solo dall'as-sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formatopresso i rivenditori autorizzati. L'installazione del mangano deve avvenire secondo le...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 45 Registrare l'apparecchio Per garantire un funzionamento ineccepibile ed efficace in terminienergetici, registrare il mangano orizzontalmente tramite i piedini do-po il posizionamento. Smontare gli sportelli di servizio sul lato destro e sinistro...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 46 La spina o i dispositivi di separazione devono sempre rimanere ac-cessibili. Se il mangano viene staccato dalla rete elettrica, il dispositivo di di-stacco deve poter essere chiuso a meno che non si controlli conti-nuamente il punto di distacco. S...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 48 Lunghezza max.ammessa delletubazioni Diametro minimo dei tubi (tubi in lamiera) Lunghezza max. ammessa delle tubazioni (Scarico dell'aria) PRI 210* PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m *con ventola di aspirazione opzionale ...
it - Dati tecnici 50 Varianti di tensione/dati elettrici 1. Variante tensione Allacciamento standard Tensione di allacciamento AC 230 V Frequenza 50–60 Hz Potenza assorbita 3,4 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 2×16 A Sezione minima cavo di allacciamento 3×4 mm² Pressacavo M32 2. Vari...
it - Dati tecnici 51 Dati dell'apparecchio Altezza macchina fuori tutto 1032 mm Larghezza macchina fuori tutto 1573 mm Profondità macchina fuori tutto 470 mm Altezza lorda (compreso imballaggio) 1374 mm Larghezza lorda (compreso imballaggio) 1763 mm Profondità lorda (compreso imballaggio) 660 mm Dis...
Guida rapida Miele PRI 210 [EL STW AB]
Sommario
it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 79 Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materialiutilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispettodell’ambiente e di facilità...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 80 Prima di mettere in funzione il mangano leggere attentamente queste istruzioni d'uso;contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione.La lettura delle istruzioni d'uso consente di proteggersi e impedisce che il mangano sid...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 81 La sicurezza elettrica è garantita solo se la macchina è allacciata a un regolare collega- mento a terra. È molto importante verificare che tale presupposto, fondamentale per la si-curezza, sia garantito. In caso di dubbi far controllare l'impianto...
it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 82 L'incasso e il montaggio di questo apparecchio in luoghi non stazionari (per es. navi) possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato che garantisca i presuppo-sti per un utilizzo dell'apparecchio conforme ai requisiti di sicurezza...
it - Descrizione apparecchio 83 a Pannello comandi (display touch) b Piano/tavolo di introduzione c Listello salvadita d Rullo e Copertura conca f Piano/tavolo di ripresa g Comando a pedale "FlexControl" h Dispositivi staccabiancheria i Piedini regolabili in altezza j Zoccolo/base (opzionale...
it - Descrizione apparecchio 84 Display touch I tasti sul display touch possono essere selezionati mediante leggera pressione. Sotto iltasto selezionato compare un trattino. Indicazione a display nella modalità di selezione per la temperatura del mangano a Tasto Accende e/...
it - Descrizione apparecchio 86 Simboli a display 1 Azionare il listello salvadita 2 L'attuale temperatura di stiro è inferiorealla temperatura impostata. La temperatu-ra di stiro aumenta. 3 Spie pulizia e inceratura (v. cap. “Pulizia emanutenzione”). 4 L'attuale temperatura di stiro è super...
it - Descrizione apparecchio 87 Listello salvadita Il listello salvadita è un dispositivo di sicurezza che deve essere controllato tutti i giorni re-lativamente alla sua efficacia prima della messa in servizio. Pericolo di ferirsi a causa dell'assenza della funzione salvadita. Una funzione salvadi...
it - Descrizione apparecchio 88 Non utilizzare il listello salvadita appositamente durante il funzionamento del manganoper interrompere il processo di stiro.Interrompere questo processo sempre premendo il tasto . Asta appendibiancheria (per PRI 214 come accessorio su richiesta) Una volta stirata, ...
it - Prima messa in servizio 89 Pulizia e inceratura prima della messa in servizio Prima della messa in servizio è assolutamente necessario pulire e incerare la conca (v.capitolo “Pulizia e manutenzione”, par. “Pulire la conca” e “Incerare la conca”). Pulire la conca facendo passare più volte il p...
it - Uso 90 Preparare la biancheria Umidità residua Per un buon finissaggio e una resa di stiro ottimale, la biancheria dastirare, a seconda del modello di mangano utilizzato, deve avere laseguente umidità residua: PRI 214/217: umidità residua del 15-25 % PRI 210: umidità residua del 15 % L'umidità ...
it - Uso 91 Pericolo di ustionarsi a causa del bordo della conca caldo. Quando la conca è riscaldata c'è il pericolo di ustionarsi sui bordidella stessa. Il pericolo di ustionarsi è contrassegnato dall'adesivodi avvertenza sul rivestimento della conca.Evitare di toccare il bordo della conca. Att...
it - Uso 92 Sotto il tasto della temperatura selezionata compare un trattino e laconca si riscalda e/o si raffredda alla rispettiva temperatura. Modificare il valo-re di un tasto diselezione tempe-ratura Premere il tasto di selezione temperatura, del quale si desidera mo-dificare il valore. Sotto ...
it - Uso 94 Introdurre il capo uniformemente nel mangano. Non introdurre i capi piccoli solo su un lato del mangano.Se l'introduzione della biancheria è unilaterale, il calore viene cedu-to solo da un lato e l'avvolgimento del rullo si pregiudica su quel la-to. L'introduzione unilaterale continua ...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 97 Requisiti per l'installazione Il mangano può essere posizionato e messo in servizio solo dall'as-sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formatopresso i rivenditori autorizzati. L'installazione del mangano deve avvenire secondo le...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 98 Posizionamento Trasportare il mangano sul luogo di installazione con un carrello ele-vatore. Eliminare l'imballaggio di trasporto solo dopo la prima messain servizio. Il mangano può essere trasportato o sollevato dalla struttura in le-gno solo con...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 99 Registrare l'apparecchio Per garantire un funzionamento ineccepibile ed efficace in terminienergetici, registrare il mangano orizzontalmente tramite i piedini do-po il posizionamento. Smontare gli sportelli di servizio sul lato destro e sinistro...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 100 Allacciamento elettrico L'allacciamento elettrico deve essere eseguito a regola d'arte da unelettricista professionista, nel rispetto delle norme previste e a suapiena responsabilità dell'installazione elettrica. Condizioni sfavorevoli della rete...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 101 Conduttura scarico dell'aria Il condotto di sfiato da posare da parte del committente non de- ve essere convogliato attraverso un camino alimentato a gas, car-bone o combustibile liquido. Inoltre deve essere separato da uncondotto di sfiato di ...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 103 Lunghezza max.ammessa delletubazioni Diametro minimo dei tubi (tubi in lamiera) Lunghezza max. ammessa delle tubazioni (Scarico dell'aria) PRI 210* PRI 214 PRI 217 70 mm 5 m 80 mm 20 m 90 mm 32 m 100 mm 40 m *con ventola di aspirazione opzionale ...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 104 Accessori su richiesta Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sonoquelli espressamente autorizzati da Miele.Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e aprestazioni in garanzia per vizi e/o difetti ...
it - Indicazioni di installazione e progettazione 105 Cassettone bian-cheria per PRI 210 Per il mangano PM1210 il cassettone della biancheria è disponibilecome accessorio opzionale. Il cassettone della biancheria serve per preparare e dividere la bian-cheria quando si utilizza il mangano in piedi. M...
it - Avvisi 106 Modificare l'unità di temperatura L'indicazione della temperatura da °C a °F può essere modificata dall'assistenza tecnicaMiele. Salvare e visualizzare l'impostazione preferita Le seguenti fasi descrivono come salvare e visualizzare la combinazione utilizzata conmaggiore frequenza tr...
it - Pulizia e manutenzione 108 Pulizia della conca La pulizia regolare della conca è assolutamente necessaria per proteggere il motorino delrullo e l'avvolgimento. Rispettare le indicazioni nel manuale "Stirare con i mangani Miele".Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. L'ino...
it - Pulizia e manutenzione 109 Usare il panno per la pulizia Per la pulizia della conca utilizzare il panno per la pulizia. Poiché il panno per la pulizia è più stretto rispetto alla conca, non è possibile pulire l'interaconca in larghezza in un'unica operazione. A tale scopo si rendono necessari...
it - Pulizia e manutenzione 110 Al termine di ogni pulizia occorre incerare la conca. Premendo il tasto destro di selezione della temperatura si passa direttamente al pro- gramma di inceratura o si esce dal programma di pulizia, tenendo premuto il tasto per almeno 3 secondi. Avviare il program...
it - Pulizia e manutenzione 111 Chiudere il telo di inceratura. Avviare il programma di inceratura (v. cap. “Incerare la conca”, par. “Avviare il programmadi inceratura”). Introdurre il telo di inceratura nel mangano con il lato gommato della tasca rivolto ver- so il rullo . Il telo deve ess...
it - Pulizia e manutenzione 112 Indicazioni per l'avvolgimento Prima che il telo per l'inceratura venga tolto dal rullo prima della pulizia o della sostituzio-ne, il mangano deve essere spento. Togliere il telo di stiro (solo per avvolgimento in lana d'acciaio) Per il PRI 217 con avvolgimento lame...
it - Pulizia e manutenzione 113 PRI 210/214 PRI 217 210-215 mm 250-255 mm In quest'area, il rullo deve essere avvolto in modo cilindrico per tutta la sua lunghezza. Quando si rinnova l'avvolgimento del rullo, l'assistenza tecnica deve controllare se devo-no essere sostituite anche le spazzole in car...
Other Miele Altri Manuals
-
Miele APWM 063
Manuale di installazione
-
Miele APWM 020
Manuale d'uso
-
Miele APWM 020
Manuale di installazione
-
Miele SC
Manuale di installazione
-
Miele PR
Manuale di installazione
-
Miele FP 900
Manuale di installazione
-
Miele RP 900
Manuale di installazione
-
Miele APWM 019
Manuale d'uso
-
Miele APWM 019
Manuale di installazione
-
Miele PR 900
Manuale di installazione
-
Miele A 830/1
Manuale d'uso
-
Miele TT 86
Manuale d'uso
-
Miele RP 1150
Manuale di installazione
-
Miele APCL 001
Manuale di installazione
-
Miele E 473/2
Manuale d'uso
-
Miele FFK 01
Manuale di installazione
-
Miele FFK 01
Manuale
-
Miele DS 5
Manuale di installazione
-
Miele DS 10
Manuale di installazione
-
Miele DOS K 85 flex
Manuale di installazione