Miele H 7262 BP - Istruzioni
Manuale d'uso Miele H 7262 BP
Sommario
Indice 2 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ................................................................. 5 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .......................................................... 13 Panoramica ................................................................
Indice 4 Smontare le griglie di introduzione con le guide FlexiClip ........................................ 65 Abbassare la resistenza di riscaldamento Calore superiore/Grill............................ 66 Cosa fare se... ................................................................................
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 5 Il forno è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso impro-prio può comunque causare danni a persone e/o cose.Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima dimettere in funzione il forno. Contengono informazioni importanti suincasso,...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 6 Bambini Servirsi della funzione di blocco accensione per impedire che i bambini possano accendere il forno da soli. Tenere lontano dal forno i bambini al di sotto degli otto anni, in al- ternativa sorvegliarli costantemente. I ragazzini più grandi e ...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 7 Sicurezza tecnica Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corretta- mente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. La-vori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono es-sere eseguiti solo da personale ...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 8 Il diritto alla garanzia decade se il forno non viene riparato dall'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Solo con i pezzi di ricambio originali, Miele dà la garanzia di soddi- sfare le richieste di sicurezza. Sostituire eventuali pezzi difettosi sol...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 9 Lasciare lo sportello del forno chiuso se gli alimenti nel vano cottu- ra generano fumo per soffocare eventuali fiamme. Interrompere ilprocedimento, spegnendo il forno e staccare la spina. Aprire lo spor-tello solo quando il fumo si è dissolto. Oggetti...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 11 Per superfici in acciaio inox: Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effetto protettivo antisporco. Non attaccare mai post-it, nastro adesivo tra-sparente o altri adesivi sulla superficie in acciaio. I magneti possono causare gra...
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze 12 Accessori Utilizzare esclusivamente accessori originali Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in ga-ranzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. Miele garantisce la fornitura di pezzi di ricamb...
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente 13 Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio è pratico e protegge l'ap-parecchio da eventuali danni di traspor-to. I materiali utilizzati per l'imballaggiosono riciclabili, in quanto selezionati se-condo criteri di rispetto dell’ambiente edi facilità d...
Panoramica 14 Forno a Comandi b Chiusura sportello c Resistenza di riscaldamento calore superiore/grill d Presa per sonda termometrica e Apertura aspirazione ventola con resistenza anulare posteriore f Griglia con 5 ripiani di introduzione g Base vano cottura con resistenza Calore inferiore sottosta...
Comandi 15 a Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno b Interfaccia ottica(solo per l'assistenza tecnica autoriz-zata Miele) c DisplayVisualizzazione dell'ora e informazio-ni sull'uso d Tasto sensore Per tornare gradualmente indietro eper interrompere un processo di cot-tura e ...
Comandi 16 Tasto On/Off Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto.Con questo tasto si accende e si spegneil forno. Display A display vengono visualizzate l'ora o di-verse informazioni relative alle modalità,alle temperature, alle durate, ai pro-grammi automatici e alle impostazi...
Comandi 17 Tasti sensore sotto il display Tasto sensore Funzione A seconda del menù in cui ci si trova, con questo tasto sensore siaccede al menù sovraordinato oppure si torna al menù principale. Se contemporaneamente è in corso un processo di cottura, conquesto tasto sensore è possibile interromp...
Comandi 18 Simboli A display compaiono i seguenti simboli: Simbolo Significato Questo simbolo indica le informazioni e gli avvisi aggiuntivi perl'utilizzo. Confermare questa finestra informativa con OK . Timer Il segno di spunta contrassegna l'impostazione attuale. Le impostazi...
Attività 19 Si gestisce il forno tramite l'area di navi-gazione con i tasti freccia e e l'area in mezzo . Non appena compare un valore, un'indi-cazione o un'impostazione che si puòconfermare, il tasto sensore OK si ac- cende di arancione. Selezionare la voce menù Toccare il tasto...
Attività 20 Cambiare modalità Nel corso del processo di cottura è pos-sibile passare a un'altra modalità.Il tasto sensore della modalità sinora se-lezionata si accende di arancione. Toccare il tasto sensore della nuovamodalità o funzione. A display compaiono la modalità modifi-cata e i rispettivi ...
Dotazione 21 I modelli descritti in queste istruzionid'uso e di montaggio sono riportati sulretro di copertina. Targhetta dati La targhetta dati è visibile sul telaiofrontale a sportello aperto.Sulla targhetta sono riportati la defini-zione del modello del forno, il numero difabbricazione e i dati d...
Dotazione 22 Inserire questi accessori sempre tra leasticelle di un ripiano nelle griglie di in-troduzione.Inserire la griglia sempre con la superfi-cie di appoggio rivolta verso il basso.Sui lati corti di questi accessori si trovaun dispositivo di sicurezza antiestrazio-ne diposto al centro. Impedi...
Dotazione 23 Cottura contemporaneamente con di-verse teglie, teglie universali o griglie. introdurre la teglia, la teglia universaleo la griglia sulle guide FlexiClip. Quando si introducono altri accessoririspettare almeno la distanza di un ri-piano di introduzione verso l'alto dalleguide FlexiC...
Dotazione 26 Casseruola Gourmet HUBCoperchio HBD Le casseruole Gourmet Miele, rispettoad altre casseruole, possono essere in-serite direttamente nelle griglie di intro-duzione. Sono anche dotate di un dispo-sitivo antiestrazione.La superficie della casseruola è rivestitain materiale antiaderente.Le ...
Dotazione 27 Dispositivi di sicurezza - Blocco accensione (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”). - Blocco tasti (v. cap. “Impostazioni”, par. “Sicurez-za”) - Ventola di raffreddamento (v. cap. “Impostazioni”, par. “Funziona-mento supplementare ventola di raf-freddamento”) - Spegnimento di si...
Al primo avvio 28 Impostazioni di base È possibile eseguire le seguenti impo-stazioni per il primo avvio. Queste impo-stazioni possono essere di nuovo modi-ficate in un momento successivo (v. cap.“Impostazioni”). Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo qu...
Al primo avvio 29 Riscaldare il forno per la primavolta Quando si riscalda il forno per la primavolta si possono generare cattivi odori.Questi odori si eliminano riscaldando ilforno vuoto almeno per un'ora. Durante il procedimento di riscalda-mento fare in modo che la cucina siaben arieggiata.Impedi...
Impostazioni 30 Elenco impostazioni Voce menù Impostazioni possibili Lingua ... | deutsch | english | ... Posizione Orologio Visualizzazione On * | Off | Spegnimento notturno 24h / 12h 12 h | 24 h * Impostare Illuminazione On“On” per 15 secondi * Off Display Luminosità QuickTou...
Impostazioni 31 Accedere al menù “Impostazio-ni” Nel menù Altri | Impostazioni è possi- bile personalizzare il vostro forno, adat-tando le impostazioni di serie alle vostreesigenze. Selezionare Altri . Selezionare Impostazioni . Selezionare l'impostazione desidera-ta. È possibile co...
Impostazioni 33 stenza anulare e la ventola preriscal-dano il vano cottura contemporanea-mente alla temperatura impostata. - Off La funzione Booster è spenta durante la fase di riscaldamento di un procedi-mento di cottura. Solo le resistenzerelative alla modalità preriscaldano ilvano cottura. Temper...
Impostazioni 34 Blocco accensione Il blocco accensione impedisce che ilforno venga inavvertitamente acceso.Con il blocco di accensione attivato èpossibile impostare subito un timer. Il blocco accensione rimane attivo an-che dopo un'interruzione di corrente. - On Il blocco accensione è attivato. Pr...
Timer 35 Usare la funzione Timer Il timer è utile per controllare un pro- cedimento di cottura a parte, p.es. lacottura di uova.È inoltre possibile usare il timer anchese sono stati contemporaneamente im-postati tempi per l'avvio o l'interruzioneautomatici di un procedimento di cottu-ra (p.es. per...
Menù principale e sottomenù 36 Menù Valore pro- posto Area Modalità di funzionamento Thermovent plus 160 °C 30–250 °C Calore superiore/inferiore 180 °C 30–280 °C Calore inferiore 190 °C 100–280 °C Arrostire 160 °C 100–230 °C Cottura intensa 170 °C 50–250 °C Grill grande 240 °...
Consigli per risparmiare energia 37 Procedimenti di cottura - Se possibile utilizzare i programmi au- tomatici per preparare le pietanze. - Estrarre dal vano tutti gli accessori che non servono per il procedimentodi cottura. - In genere scegliere la temperatura più bassa indicata nella ricetta o nel...
Consigli per risparmiare energia 38 Sfruttamento del calore residuo - Per processi di cottura con tempera- ture oltre i 140 °C e durate di cotturaoltre i 30 minuti, ca. 5 minuti primadel termine del processo di cottura èpossibile ridurre la temperatura a unatemperatura minima. Il calore residuoprese...
Uso 39 Accendere il forno. Appare il menù principale. Introdurre la pietanza nel vano cottu-ra. Selezionare la modalità desiderata. Dapprima compare la modalità e infinela proposta di temperatura. Modificare la temperatura propostase necessario. La temperatura proposta viene memo-rizzata ent...
Uso 40 Impostare durate di cottura Il risultato di cottura può essere com-promesso se tra l'introduzione deglialimenti da preparare e l'ora di avviotrascorre un lasso di tempo eccessi-vo. Gli alimenti freschi possono subi-re una modifica di colore e andare ad-dirittura a male.Per la cottura di pane ...
Uso 41 Se si cancella Durata cott. , si cancella- no anche le durate impostate per Fine alle e Avvio alle . Se si cancella Fine alle o Avvio alle , il procedimento di cottura si avvia con ladurata di cottura impostata. Interrompere il procedimento dicottura Selezionare il tasto sensore della mo-da...
Programmi automatici 42 I numerosi programmi automatici ac-compagnano l'utente in modo conforte-vole e sicuro al raggiungimento di risul-tati di cottura ottimali. Categorie I programmi automatici sono suddi- visi in categorie per una migliore panora-mica. Selezionare il programma adattoalla pietan...
Altre applicazioni 43 Inoltre in questo capitolo ci sono infor-mazioni relative alle seguenti applicazio-ni: - Scongelare- Conservazione- Essiccazione- La cottura a basse temperature- Prodotti surgelati/alimenti precotti- Scaldare stoviglie Scongelare Se le pietanze si scongelano in mododelicato, vi...
Altre applicazioni 44 Preparare frutta e verdura Le indicazioni valgono per 6 vasi concontenuto di 1 l. Utilizzare solo vasi speciali reperibili incommercio (vasi per conserve o vasicon chiusura a vite). Utilizzare solo vasiintegri e anelli in gomma. Risciacquare i vasi con acqua moltocalda prima ...
Altre applicazioni 45 Essiccazione L'essiccazione è un tipo di conservazio-ne tradizionale ottimo per frutti, alcunitipi di verdura ed erbette.Il presupposto è che frutta e verdurasiano fresche e mature e non presentinopunti di ammaccatura. Preparare gli alimenti da essiccare pe-landoli e togliend...
Altre applicazioni 46 La cottura a basse temperature Questo procedimento di cottura è parti-colarmente indicato per cuocere a pun-tino tagli teneri di carne di manzo, maia-le, vitello o agnello. Arrostire la carne dapprima entro brevetempo con temperature molto alte e inmodo uniforme tutt'intorno.In...
Altre applicazioni 47 Prodotti surgelati/alimenti precotti Suggerimenti per torte, pizza, baguette - Cuocere torte, pizze o baguette usan- do la griglia ricoperta di carta forno.Quando si preparano prodotti surgela-ti la teglia standard o la teglia univer-sale possono deformarsi in tal modoche quand...
Cuocere pane e dolci 48 Il trattamento delicato degli alimentigiova alla salute.Torte, pizze, patate fritte e alimenti si-mili dovrebbero risultare dorati e nontroppo scuri. Suggerimenti per cuocere pane,impasti e dolci - Impostare la durata di cottura. La cot- tura di pane e dolci non deve esserese...
Cuocere pane e dolci 49 Indicazioni relative alle modalità Un elenco di tutte le modalità con le ri-spettive proposte di valore è riportato alcapitolo “Menù principale e sottomenù”. Utilizzare Programmi automatici Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Utilizzare Thermovent plus È p...
Arrostire 50 Consigli per la cottura - Si possono utilizzare tutte le stoviglie in materiale termoresistente comep.es. casseruole, pentole, pirofile invetro, filo o sacchetti per arrosti, pen-tole in terracotta, teglia universale,griglia e/o teglia per grigliare e arrosti-re (se disponibile) sulla t...
Arrostire 51 Selezionare la durata di cottura Se non diversamente indicato i tempi in-dicati in tabella valgono per il forno nonpreriscaldato. Calcolare la durata di cottura, in baseal tipo di carne, moltiplicando la dura-ta per singolo cm di altezza [min/cm]per l'altezza dell'arrosto [cm]: - ma...
Arrostire 52 Funzionamento La punta metallica della sonda viene in-serita completamente nell'alimento finoall'impugnatura. La punta in metallo èdotata di un sensore che rileva la cosid-detta temperatura interna dell'alimentodurante il procedimento di cottura. L'au-mento della temperatura all'interno...
Arrostire 53 Selezionare la modalità o il program-ma automatico. Impostare la temperatura e la tempe-ratura interna se necessario. Nei programmi automatici le tempera-ture interne delle pietanze sono prede-finite.Seguire le indicazioni visualizzate a di-splay. Il procedimento di cottura è termin...
Grigliare 54 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Se si griglia con lo sportello del fornoaperto, l'aria del vano particolarmen-te calda non viene più convogliata au-tomaticamente alla ventola di raffred-damento e raffreddata. Gli elementidi comando diventano caldi.Chiudere quindi...
Grigliare 55 Selezionare la durata di cottura Grigliare fette di carne e di pesce pia-ne per ca. 6-8 minuti per lato.Accertarsi che le fette siano dellostesso spessore affinché i tempi dicottura non siano troppo differentil'uno dall'altro. Controllare la cottura al termine delladurata più brev...
Pulizia e manutenzione 56 Pericolo di ferimento a causa del- le superfici calde.Il forno diventa molto caldo quando èin funzione. È quindi possibile bru-ciarsi a contatto con le resistenze, ilvano cottura e gli accessori.Attendere che le resistenze, il vanocottura e gli accessori si siano raf-fred...
Pulizia e manutenzione 57 Rimuovere lo sporco normale Intorno al vano cottura come guarni-zione verso la lastra dello sportello èapplicata una guarnizione delicata infilamenti di vetro che si può danneg-giare strofinandola o fregandola.Se possibile evitare di pulire la guar-nizione delicata in filam...
Pulizia e manutenzione 58 Eliminare i residui di detergenti conacqua pulita. Asciugare le superfici con un pannomorbido. Residui di sporco ostinato sulleguide estraibili FlexiClip Il grasso speciale delle guide Flexi-Clip viene rimosso con il lavaggio inlavastoviglie, pregiudicandone le pro-prie...
Pulizia e manutenzione 59 Lo sporco grossolano presente nelvano cottura può causare la formazio-ne di fumo.A causa di sporco incrostato possonoverificarsi delle decolorazioni o mac-chie opache sulle superfici smaltate.Prima di avviare la pulizia pirolitica, ri-muovere dal vano cottura lo sporcogross...
Pulizia e manutenzione 60 Fino al momento dell'avvio è possibilereimpostare l'ora di avvio mediante il ta-sto sensore . Non appena si raggiunge l'ora di avvio,automaticamente si attivano il riscalda-mento del vano cottura e la ventola diraffreddamento e sul display compare ladurata residua. Conclu...
Pulizia e manutenzione 61 Smontare lo sportello Lo sportello pesa ca. 10kg. Lo sportello del forno è collegato allecerniere con dei supporti.Prima che lo sportello possa esseresganciato da tali supporti, sbloccare lestaffe d'arresto situate sulle due cernie-re. Aprire lo sportello completamente. ...
Pulizia e manutenzione 62 Smontare lo sportello Lo sportello è composto da un sistemaaperto di 4 lastre di vetro rivestite inparte da materiale che riflette il calore.Durante il funzionamento l'aria vieneconvogliata all'interno dello sportelloper raffreddare il vetro esterno.Se tra le lastre di vetr...
Pulizia e manutenzione 63 Smontare la lastra interna dello sportel-lo e le due lastre centrali in sequenza: sollevare la lastra leggermente ed estrarla dal listello in plastica. Rimuovere la guarnizione. Sollevare leggermente la lastra supe-riore delle due centrali ed estrarla. Sollevare leg...
Pulizia e manutenzione 64 Inserire la lastra superiore delle duecentrali in modo che il Mat.-Nr. sialeggibile (vale a dire non in modo spe-culare).La lastra dello sportello deve poggiaresui dispositivi di blocco. Riapplicare la guarnizione. Inserire la lastra interna dello sportellocon il lato...
Pulizia e manutenzione 65 Lo sportello potrebbe staccarsi daisupporti e danneggiarsi se le staffed'arresto non sono bloccate.Bloccare di nuovo le staffe d'arresto. Bloccare le staffe d'arresto ruotandolefino alla battuta in senso orizzontale. Smontare le griglie di introdu-zione con le guide Flexi...
Cosa fare se... 69 Problema Causa e rimedio Guasto e un codice guasto non riportatoqui compaiono a di-splay. Un problema che non si riesce a risolvere autonoma-mente. Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizzatoMiele. Dopo un procedimen-to di cottura si senteun rumore di funziona-mento...
Cosa fare se... 70 Problema Causa e rimedio L'introduzione el'estrazione delle gui-de estraibili FlexiCliprisulta difficoltosa. Sui cuscinetti a sfera delle guide FlexiClip non c'è unaquantità sufficiente di grasso. Lubrificare i cuscinetti a sfera con l'apposito prodottoMiele.Solo il grasso speci...
Cosa fare se... 71 Problema Causa e rimedio La luce del vano cottu-ra non si accende. La lampada alogena è difettosa. Pericolo di ferimento a causa delle superfici cal- de.Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. Èquindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze,il vano cottura e ...
Assistenza tecnica 72 Sotto www.miele.it/c/service-10.htmsi possono leggere le informazioni rela-tive alla risoluzione autonoma di guastie ai pezzi di ricambio Miele. Contatti in caso di guasto In caso di guasti che non si è in grado dirisolvere da soli, contattare il negoziospecializzato Miele o il...
Installazione *INSTALLATION* 73 Misure d'incasso Le misure sono espresse in mm. Incasso in un mobile colonna o base Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazionirelative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
Installazione *INSTALLATION* 75 Allacciamenti e aerazione a Vista frontale b Lunghezza cavo di alimentazione = 1.500 mm c Nessun allacciamento in questa area d Sezione di aerazione min. 150 cm ²
Installazione *INSTALLATION* 76 Montare il forno Per questioni di sicurezza, il forno de-ve essere usato solo se incassato. Per funzionare correttamente il fornoha bisogno che affluisca una quantitàsufficiente di aria fresca. L'aria freddanecessaria non deve essere riscalda-ta eccessivamente da altr...
Installazione *INSTALLATION* 77 Allacciamento elettrico Pericolo di ferirsi! Riparazioni o lavori di installazione edi manutenzione non eseguiti corret-tamente possono mettere seriamen-te in pericolo l'utente, per i qualiMiele non si ritiene responsabile. L'allacciamento alla rete elettrica puòess...
Tabelle per la cottura 78 Impasto soffice Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] +HFC: -HFC: Muffin (1 teglia) 150–160 – 1 2 25–35 Muffin (2 teglie) 150–160 – 1+3 3 1+3 30–40 4 Small cake* (1 teglia) 150 – 1 2 25–35 160 2 – 2 3 20–30 Small cake* (2 teglie) 150 2 – 1+3 3 1...
Tabelle per la cottura 79 Impasto lavorato Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] +HFC: -HFC: Biscotti (1 teglia) 140–150 – 1 2 25–35 150–160 – 1 2 25–35 Biscotti (2 teglie) 140–150 – 1+3 3 1+3 25–35 4 Biscotti di pasta frolla* (1 teglia) 140 – 1 2 35–45 160 2 – 2 3 20–30...
Tabelle per la cottura 80 Impasto al lievito Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] +HFC: -HFC: Gugelhupf (ciambellone) (griglia,stampo per ciambellone, 24 cm) 1 150–160 – 1 2 50–60 160–170 – 1 2 50–60 Stollen (dolce tipico tedesco) (1 te-glia) 150–160 – 1 2 55–65 160–170...
Tabelle per la cottura 81 Impasto olio e ricotta Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] +HFC -HFC Torta alla frutta (1 teglia) 160–170 1 2 40–50 170–180 2 3 50–60 Saccottini di mele/chiocciole all'uvet-ta (1 teglia) 160–170 – 2 3 25–35 Saccottini di mele/chiocciole all'uv...
Tabelle per la cottura 82 Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe Dolci/Prodotti da forno (accessori) [°C] [min] +HFC: -HFC: Bignè (1 teglia) 160–170 – 1 2 30–40 Saccottini di pasta sfoglia (1 teglia) 180–190 – 1 2 20–30 Saccottini di pasta sfoglia (2 teglie) 180–190 – 1+3 1 1+3 2...
Tabelle per la cottura 83 Sfiziosità salate Pietanza (accessori) [°C] [min] +HFC: -HFC: Crostata salata (1 teglia) 220–230 1 – 1 35–45 180–190 – – 1 30–40 Torta salata alle cipolle (1 teglia) 180–190 1 1 2 25–35 170–180 – 1 2 30–40 Pizza, impasto al lievito (1 teglia) 170–180...
Tabelle per la cottura 84 Manzo Pietanza (accessori) [°C] [min] 10 [°C] Brasato di manzo, ca. 1 kg (casseruolacon coperchio) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 2 180–190 – 2 6 160–180 8 – Filetto di manzo, ca. 1 kg (teglia uni-versale) 2 180–190 3 2 6 2...
Tabelle per la cottura 85 Vitello Pietanza (accessori) [°C] [min] 7 [°C] Brasato di vitello, ca. 1,5 kg (casse-ruola con coperchio) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Filetto di vitello, ca. 1 kg (teglia uni-versale) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Filetto di...
Tabelle per la cottura 86 Maiale Pietanza (accessori) [°C] [min] 10 [°C] Arrosto di maiale/arrosto di coppa,ca. 1 kg (casseruola con coperchio) 160–170 2 5 130–140 6 80–90 170–180 2 5 130–140 6 80–90 Arrosto di maiale con cotica, ca. 2kg (casseruola) 180–190 2 5 130–150 7 80–...
Indicazioni per organismi di controllo 89 Pietanze test secondo EN 60350-1 Pietanze test (accessori) [°C] 6 [min] +HFC: -HFC: Small Cake (1 teglia standard 1 ) 150 – 1 2 25–35 160 4 – 2 3 20–30 Small Cake (2 teglie standard 1 ) 150 4 – 1+3 7 1+3 25–35 Biscotti di pasta frolla (1 tegl...
Indicazioni per organismi di controllo 90 Classe di efficienza energetica secondo EN 60350-1 La misurazione della classe di efficienza energetica avviene ai sensi di EN60350-1. Classe di efficienza energetica: A+Per eseguire la misurazione osservare le seguenti indicazioni: - La misurazione avviene ...
Other Miele Altri Manuals
-
Miele APWM 063
Manuale di installazione
-
Miele APWM 020
Manuale d'uso
-
Miele APWM 020
Manuale di installazione
-
Miele SC
Manuale di installazione
-
Miele PR
Manuale di installazione
-
Miele FP 900
Manuale di installazione
-
Miele RP 900
Manuale di installazione
-
Miele APWM 019
Manuale d'uso
-
Miele APWM 019
Manuale di installazione
-
Miele PR 900
Manuale di installazione
-
Miele A 830/1
Manuale d'uso
-
Miele TT 86
Manuale d'uso
-
Miele RP 1150
Manuale di installazione
-
Miele APCL 001
Manuale di installazione
-
Miele E 473/2
Manuale d'uso
-
Miele FFK 01
Manuale di installazione
-
Miele FFK 01
Manuale
-
Miele DS 5
Manuale di installazione
-
Miele DS 10
Manuale di installazione
-
Miele DOS K 85 flex
Manuale di installazione