Incasso del forno - ILVE ILO759X - Manuale d'uso - Pagina 17

ILVE ILO759X

Indice:

Caricamento dell'istruzione

IT

GB

FR

30

POUR

L’INSTALLATEUR

Encastrement du four

Le four peut être installé

sous un plan de cuisson ou

dans

une

colonne.

Les

dimensions

de

l’encastre-

ment doivent correspondre

à celles qui sont indiquées

sur la figure.

Le matériau avec lequel le

meuble est réalisé doit être

en mesure de résister à la

chaleur. Le four doit être

centré par rapport aux pa-

rois du meuble et fixé avec

les vis et les douilles four-

nies à cet effet.

INSTALLATION

INSTRUCTIONS

Flush fitting

The oven can be installed

under a work top or in a

cooking

column.

Figure

shows the installation di-

mensions.

Make sure that surrounding

materials are heat resistant.

Align

the

oven

centrally

with respect to the side

walls of the units surround-

ing it and fix it in place

with the screws and Allen

screws provided.

PER

L’INSTALLATORE

Incasso del forno

Il forno può essere installa-

to sotto un piano di cottura

oppure in colonna. Le di-

mensioni dell’incasso devo-

no essere come riportato in

figura.

Il materiale del mobile deve

essere in grado di resistere

al calore. Il forno deve esse-

re centrato rispetto alle pa-

reti del mobile e fissato con

le viti e bussole che sono

fornite in dotazione.

BRANCHEMENT

ELECTRIQUE

Avant d’effectuer le bran-

chement électrique, s’assu-

rer que :

- les caractéristiques de l’in-

stallation permettent de re-

specter ce qui est indiqué

sur la plaque d’identifica-

tion qui est appliquée sur le

devant du four;

- l’installation est munie

d’un raccordement à la pri-

se de terre conforme aux

normes et aux dispositions

prévues par la loi. La mise à

la terre est obligatoire aux

termes de la loi.

Le câble ne doit en aucun

cas

atteindre

une

température supérieure de

plus de 50

°

C par rapport à

la température ambiante.

Si un appareil fixe n’a pas

de cordon d’alimentation et

de fiche ou d’autre dispositif

assurant la déconnexion du

secteur, avec une distance

d ’ o u v e r t u r e d e s c o n t a c t s

permettant une déconnexion

E L E C T R I C A L

CONNECTIONS

Before connecting the oven

to the mains power supply,

make sure that:

- The supply voltage corre-

sponds to the specifications

on the data plate on the

front of the oven.

- The mains supply has an

efficient

earth

(ground)

connection complying with

all applicable laws and re-

gulations. Correct earthing

(grounding) is a legal requi-

rement.

The

power

cable

should

never reach a temperature

50

°

C above ambient tem-

perature at any point along

its length.

If a fixed appliance is not

provided with a power cable

a n d p l u g , o r s o m e o t h e r

d e v i c e p e r m i t t i n g i t t o b e

d i s c o n n e c t e d f r o m t h e

m a i n s e l e c t r i c i t y s u p p l y,

w i t h a g a p b e t w e e n t h e

c o n t a c t s b i g e n o u g h t o

g u a r a n t e e

c l a s s

I I I

ALLACCIAMENTO

ELETTRICO

Prima di effettuare l’allac-

ciamento elettrico accertarsi

che:

- le caratteristiche dell’im-

pianto siano tali da soddi-

sfare quanto indicato sulla

targa matricola applicata sul

fronte del forno;

- l’impianto sia munito di

un efficace collegamento di

terra secondo le norme e le

disposizioni di legge in vi-

gore. La messa a terra è ob-

bligatoria a termini di leg-

ge.

Il cavo in nessun punto

dovrà

raggiungere

una

temperatura

superiore

di

50

°

C quella ambiente.

Se un apparecchio fisso non

è provvisto di cavo di ali-

mentazione e di spina, o di

altro dispositivo che assicu-

r i l a d i s c o n n e s s i o n e d a l l a

r e t e , c o n u n a d i s t a n z a d i

apertura dei contatti che con-

s e n t a l a d i s c o n n e s s i o n e

c o m p l e t a n e l l e c o n d i z i o n i

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - IMPORTANT

IT GB FR 2 IMPORTANTE La targhetta delle caratte- ristiche del forno è accessi- bile anche ad apparecchio installato. In questa targhet- ta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’appa- recchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. Durante ...

Pagina 4 - INDICE; CONTENTS; INDEX

IT GB FR 4 INDICE Primo utilizzo pag. 6 Pannelli autopulenti 8 Rispetto dell’ambiente 10 Frontale comandi 12-14 Istruzioni di funzionamento: - cottura con la funzione “convenzione” 14 - cottura con la funzione “ventilato” 16 - cottura alla griglia 18 Termostato 20 Timer elettronico 22 Sostituzio...

Pagina 17 - Incasso del forno

IT GB FR 30 POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastre- ment doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résiste...

Altri modelli di forni ILVE