Husqvarna TS 242 - Manuale d'uso - Pagina 31

Husqvarna TS 242
Caricamento dell'istruzione

41

To Move Forward and Backward

The direction and speed of movement is controlled by the

forward and reverse drive pedals.
• Start tractor and release parking brake.
• Slowly depress forward or reverse drive pedal to begin

movement. Ground speed increases the further down the

pedal is depressed.

Cutting

Lower the cutting unit by moving the lift lever forward and

connect the cutting unit. Choose a driving speed which suits

the terrain and required cutting results.

Vorwärts- und Rückwärtsbewegung

Bewegungsrichtung und geschwindigkeit werden durch die

Pedale für Vorwärts und Rückwärtsantrieb gesteuert.
• Traktor starten und Feststellbremse lösen.
• Das Pedal für den Vorwärts oder Rückwärtsantrieb lang-

sam niederdrücken, um die Bewegung zu beginnen. Die

Grundgeschwindigkeit nimmt zu, je weiter das Pedal nach

unten gedrückt wird.

Schneidetätigkeit

Die Schneideeinheit herabsenken, indem der Bedienungsheb-

el nach vorwärts bewegt und die Schneideeinheit angeschlos-

sen wird. Wählen Sie eine Betriebsgeschwindigkeit, die

dem Gelände und den gewünschten Schneideergebnissen

entspricht.

Pour avancer et pour reculer

La direction et la vitesse du déplacement sont contrôlées par

les pédales de marche avant et de marche arrière.
• Démarrer le tracteur et relâcher le frein de stationnement.
• Appuyer doucement sur la pédale de marche avant, ou

sur celle de marche arrière, pour que le tracteur com-

mence à se déplacer. Plus la pédale est enfoncée, plus

la vitesse augmente.

Coupe

Abaissser le carter de coupe en repoussant le levier de

commande de relevage vers l'avant et embrayer le carter de

coupe. Choisir la vitesse d'avancement en fonction du ter rain

et de la qualité de coupe désirée.

Per avanzare e retrocedere

La direzione e la velocità di movimento sono controllate

azionando i pedali di avanzamento e di retromarcia.
• Avviare il trattore e rilasciare il freno di stazionamento.
• Premere lentamente il pedale di avanzamento o di ret-

romarcia per avviare il movimento. La velocità al suolo

aumenta ma mano che si preme il pedale.

Taglio

Abbassare l’unità di taglio spostando in avanti la leva di sol-

levamento e collegare l’unità di taglio. Selezionare la velocità

di marcia più idonea al terreno ed al tipo di taglio richiesto.

Moverse hacia adelante y hacia atrás

La dirección y la velocidad de movimientos están controlados

por los pedales de marcha adelante y atrás.
• Poner en marcha el tractor y quitar el freno de mano.
• Apretar lentamente el pedal marcha adelante y atrás para

iniciar el movimiento. Más se aprieta el pedal y mayor es

la velocidad.

Cortar

Bajar la unidad de corte moviendo la palanca de elevación

hacia adelante y conectar la unidad de corte. Elegir una

velocidad adecuada al terreno y al resultado que se quiere

obtener.

Vooruitrijden en Achteruitrijden

De richting en snelheid tijdens het rijden wordt bepaald door

de vooruitrij en acheruitrijpedalen.
• Start de traktor en haal de parkeerrem eraf.
• Druk voorzichtig op het vooruitrij of achteruitrijpedaal om

te gaan rijden. De snelheid neemt toe als het pedaal meer

wordt ingedrukt.

Maaien

Zet het maaionderdeel lager door de tilhendel naar voren te

bewegen en bevestig het maaionderdeel. Kies een rijsnelheid

die bij het terrein en de gewenste maairesultaten past.

5

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE

11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....

Pagina 4 - IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’

12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...

Pagina 16 - achteruitrijden

26 Emplacement des commandes 1. Interrupteur des phares (si équipé)2. Commande des gaz (Accélérateur)3. Pédale de frein et d'embrayage 4. Pédale de marche avant/marche arrière5. Embrayage/débrayage du groupe de coupe6. Abaissement et relevage du plate au de coupe. 7. Serrure de contact8. Frein de pa...

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna