Husqvarna TC 142T - Manuale d'uso - Pagina 42

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 8 – EU V
- Pagina 17 – MONTAGGIO DEL CESTO; INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI SUPPORTO DEL
- Pagina 18 – AVVERTENZA: Arrestare il motore del trattore e innestare
- Pagina 19 – DE OPVANGZAK MONTEREN
- Pagina 23 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
- Pagina 27 – Zündschloss
- Pagina 36 – SPURGO DELLA TRASMISSIONE; TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
- Pagina 39 – Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting
- Pagina 67 – Pour remplacer la courroie de transmission
- Pagina 68 – Livellamento del rasaerba; REGOLAZIONE VISIVA LATO-LATO
- Pagina 80 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
62
5
Para convertir la segadora: (si se incluyen)
(Para la conversión a acolchado (trituradora) o descarga
posterior es necesario adquirir estos accesorios.)
Para el acolchado
• Coloque la plataforma en la posición más alta de corte.
• Retire la ensacadora o el deflector de descarga trasera
opcional.
• Introduzca el conjunto de clavija a través de la placa de
apoyo y en el adaptador del conducto de plataforma de
la segadora.
• Sujete el conjunto de clavija uniendo las dos correas en
los orificios suministrados en los brazos de soporte de
la ensacadora.
• Sustituya la ensacadora o el deflector de descarga trasera
opcional para que pueda funcionar la segadora.
Ahora se puede iniciar el acolchado.
Para la descarga trasera
• Coloque la plataforma en la posición más alta de corte.
• Retire la ensacadora, el conjunto de soporte de la en-
sacadora y la clavija de acolchado (si está instalada).
• Instale el conducto de descarga por la abertura de la placa
de apoyo y deslícelo por el adaptador de la plataforma.
• Fije el conducto colocando las dos tuercas de mariposa
en la brida del conducto.
• Instale el deflector de descarga en la placa de apoyo
atornillando los cuatro (4) tornillos de mariposa en los
insertos roscados situados en la placa de apoyo.
• Apriete bien los tornillos de mariposa.
Para el ensacado
• Coloque la plataforma en la posición más alta de corte.
• Retire el deflector de descarga trasera o la clavija de
acolchado.
• Introduzca el conducto de descarga en la abertura de la
placa de apoyo y sobre el adaptador de la plataforma de
la segadora.
• Fije el conducto al tractor colocando las dos tuercas de
mariposa en la brida del conducto.
• Instale la ensacadora en el tractor.
Per convertire il tosaerba: (se in dotazione)
(La conversione del tosaerba in sistema per pacciamatura
o con scarico posteriore richiede gli accessori seguenti.)
Per la pacciamatura:
• Mettere la falciatrice nella posizione alta di taglio.
• Togliere il sacco o il deflettore di scarico posteriore opzio-
nale.
• Inserire il gruppo candela attraverso la piastra posteriore
e nell’adattatore del deflettore del tosaerba.
• Sostenere il gruppo candela collegando le due cinghie
ai fori previsti sui bracci di supporto del sacco.
• Riposizionare il sacco o il deflettore di scarico posteriore
opzionale per consentire il funzionamento del tosaerba.
La macchina può iniziare adesso la pacciamatura.
Per lo scarico posteriore
• Mettere la falciatrice nella posizione alta di taglio.
• Togliere il cesto, il gruppo di supporto del cesto e il sistema
di pacciamatura (se installato).
• Installare il deflettore di scarico attraverso l’apertura nella
piastra posteriore facendolo scivolare sopra all’adattatore
della falciatrice.
• Fissare il deflettore agganciando i due galletti alla flangia
del deflettore.
• Montare il deflettore di scarico sulla piastra posteriore
avvitando i quattro (4) galletti negli inserti filettati posti
sulla piastra posteriore.
• Fissare in modo sicuro i galletti.
Per utilizzare il sacco di raccolta
• Mettere la falciatrice nella posizione alta di taglio.
• Togliere il deflettore di scarico posteriore o il sistema di
pacciamatura.
• Installare il deflettore di scarico nell’apertura nella piastra
posteriore sopra all’adattatore della falciatrice.
• Fissare il deflettore al trattore applicando i due galletti
alla flangia del deflettore.
• Installare il sacco di raccolta sul trattore.
De maaier ombouwen: (indien aanwezig)
(Voor het ombouwen naar mulching of achteruitstoot zijn de
betreffende accessoires nodig.)
Mulching
• Plaats het dek in de hoogste maaistand.
• Verwijder de bak of optionele achterdeflector.
• Plaats het samenstel via de achterplaat en zet op de
trechteradapter van het maaidek.
• Bevestig het samenstel door de twee banden te verbinden
in de aangebrachte gaten op de steunarmen van de bak.
• Vervang de bak of optionele achterdeflector om de maaier
te laten werken.
U kunt nu gaan mulchen.
Achteruitstoot
• Plaats het dek in de hoogste maaistand.
• Verwijder de opvangzak, de opvangzaksteunconstructie
en de mulchdop (indien geïnstalleerd).
• Installeer de afvoertrechter via de opening in de achter-
plaat en schuif deze over het dekaansluitstuk.
• Bevestig de trechter door de twee vleugelmoeren aan de
flens van de trechter vast te maken.
• Installeer de deflector aan de achterplaat door de vier (4)
vleugelmoeren in de draadopeningen in de achterplaat
te schroeven.
• Maak de vleugelmoeren stevig vast.
Met een bak
• Plaats het dek in de hoogste maaistand.
• Verwijder de achterdeflector of mulchdop.
• Plaats de afvoertrechter in de opening in de achterplaat
en op het aansluitstuk van het maaidek.
• Bevestig de trechter aan de tractor door de twee vleu-
gelmoeren in de flens van de trechter vast te maken.
• Installeer de bak op de tractor.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
18 BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERÍA BATTERIA ACCU EUROPEAN MACHINERY DIRECTIVE FOR SAFETY EUROPÄISCHE VERORDNUNG FÜR MASCHINEN-SICHERHEIT CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNES DIRECTIVO DE MAQUINARIA EUROPEO PARA LA SEGURIDAD NORMATIVE ANTINFORTUNISTICHE EUROPEE PER MACCHINARI VEILIGHEIDSRICH...