Husqvarna TC 142T - Manuale d'uso - Pagina 2

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 8 – EU V
- Pagina 17 – MONTAGGIO DEL CESTO; INSTALLAZIONE DEL GRUPPO DI SUPPORTO DEL
- Pagina 18 – AVVERTENZA: Arrestare il motore del trattore e innestare
- Pagina 19 – DE OPVANGZAK MONTEREN
- Pagina 23 – luci; De plaats van de bedieningsorganen; verlichting
- Pagina 27 – Zündschloss
- Pagina 36 – SPURGO DELLA TRASMISSIONE; TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
- Pagina 39 – Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting
- Pagina 67 – Pour remplacer la courroie de transmission
- Pagina 68 – Livellamento del rasaerba; REGOLAZIONE VISIVA LATO-LATO
- Pagina 80 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
2
Manufactured By
Husqvarna AB
SE-561 82
Huskvarna, Sweden
1
Safety rules.
Reglas de seguridad.
3
Sicherheitsvorschriften.
Norme antinfortunistiche.
Règles de sécurité.
Veiligheidsregels.
2
Assembly.
Montaje.
20
Montage.
Montaggio.
Montage.
Montering.
3
Functional description.
Descripción del funcionamiento.
42
Funktionsbeschreibung.
Funzionamento.
Description du fonctionnement.
Beschrijving van functies.
4
Before starting.
Antes del arranque.
50
Vor dem Start.
Prima dell’avviamento.
Avant de démarrer.
Maatregelen vóór het starten.
5
Driving.
Conducción.
52
Betrieb.
Guida.
Conduite.
Rijden.
6
Maintenance, adjustment.
Mantenimiento, ajuste.
66
Wartung (Instandhaltung), Einstellung.
Manutenzione.
Entretien, réglages.
Onderhoud, afstelling.
7
Troubleshooting.
Búsqueda de averías.
105
Störungssuche.
Ricerca guasti.
Recherche des pannes.
Het localiseren van fouten.
8
Storage.
Conservación.
108
Lagerung.
Rismessaggio.
Remisage.
Stallen.
We reserve the right to make changes without prior notice.
Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans avis préalable.
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di modifiche o cambiamenti senza preavviso.
Wij houden ons het recht voor om veranderingen aan te brengen zonder voorafgaande mededeling.
Original Instructions in English, all others are translations.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
18 BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERÍA BATTERIA ACCU EUROPEAN MACHINERY DIRECTIVE FOR SAFETY EUROPÄISCHE VERORDNUNG FÜR MASCHINEN-SICHERHEIT CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNES DIRECTIVO DE MAQUINARIA EUROPEO PARA LA SEGURIDAD NORMATIVE ANTINFORTUNISTICHE EUROPEE PER MACCHINARI VEILIGHEIDSRICH...