Husqvarna TC 138L - Manuale d'uso - Pagina 48

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 8 – EU V
- Pagina 12 – OPMERKING
- Pagina 23 – PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA; REGOLAZIONE DELLE STAFFE DI AGGANCIO
- Pagina 24 – DE GRASCONTAINER MONTEREN; INSTALLAZIONE DELLA LEVA/PROLUNGA DI
- Pagina 30 – Zündschloss
- Pagina 38 – SPURGO DELLA TRASMISSIONE; TRANSMISSIE
- Pagina 41 – Non falciare in retromarcia
- Pagina 66 – Messen
- Pagina 71 – Pour remplacer la courroie de transmission
- Pagina 72 – Livellamento Del Rasaerba; nuovamente le misurazioni, regolare secondo; é entrambi i lati siano pari.
- Pagina 83 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
63
6. Maintenance, Adjustment. 6. Wartung (Instandhaltung), Einstellung.
6. Entretien, Réglages. 6. Mantenimiento, Ajuste.
6. Manutenzione. 6. Onderhoud, Afstelling.
WARNING!
Before servicing the engine or cutting unit the fol low ing shall
be carried out:
• Press down the clutch/brake pedal and engage the
parking brake lever.
• Move motion control lever to neutral position.
• Move connection/disconnection control to disengaged
position.
• Switch off engine.
• Remove the ignition cable from the plug.
WARNUNG!
Gehen Sie vor dem Warten des Motors oder der Schnei-
deinheit wie folgt vor:
• Treten Sie das Kupplungs-/Bremspedal voll durch und
ziehen Sie die Handbremse an.
• Schieben Sie den Schalthebel in die Neutralstellung.
• Bewegen Sie die Verbindungs-/Trennungssteuerung in
die ausgelöste Position.
• Stellen Sie den Motor ab.
• Ziehen Sie das Zündkabel vom Stecker ab.
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou le carter de coupe
suivre les instructions ci-dessous:
• Enfoncer la pédale d'embrayage/frein pour verrouiller
le frein de stationnement.
• Déplacer le levier de commande d'avancement en posi-
tion de point mort.
• Débrayer les lames.
• Arrêter le moteur.
• Débrancher le câble d'allumage de la bougie.
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o en
el equipo de corte, hay que hacer lo siguiente:
• Apretar el pedal del embrague/freno y acoplar el freno
de estacionamiento.
•
Mueva la palanca del control de movimiento a la posición
de neutro .
• Poner la palanca de embrague en posición desem-
bragada.
• Parar el motor.
• Quitar el cable de encendido de la bujía.
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuare quanto segue:
• Premere il pedale freno/frizione e indserire il freno di
parcheggio.
• Mettere la leva del cambio in folle.
• Disinserire il tagliaerba.
• Spengere il motore.
• Staccare la candela.
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
• Druk de koppelings/rempedaal in en trek de parkeer-
remhendel aan.
• Breng de rijhendel naar de stand neutraal.
• Breng de koppelingshendel in ontkoppelde stand.
• Zet de motor af.
• Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Altre istruzioni per Husqvarna TC 138L
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...