REMARQUE; LENKRAD - Husqvarna TC 138L - Manuale d'uso - Pagina 11

Indice:
- Pagina 3 – I. ADDESTRAMENTO ALL’USO; Norme Antinfortunistiche; Regole di sicurezza per trattorini da prato; ATTENZIONE
- Pagina 4 – IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA’
- Pagina 8 – EU V
- Pagina 12 – OPMERKING
- Pagina 23 – PER MONTARE IL CESTO DI RACCOLTA; REGOLAZIONE DELLE STAFFE DI AGGANCIO
- Pagina 24 – DE GRASCONTAINER MONTEREN; INSTALLAZIONE DELLA LEVA/PROLUNGA DI
- Pagina 30 – Zündschloss
- Pagina 38 – SPURGO DELLA TRASMISSIONE; TRANSMISSIE
- Pagina 41 – Non falciare in retromarcia
- Pagina 66 – Messen
- Pagina 71 – Pour remplacer la courroie de transmission
- Pagina 72 – Livellamento Del Rasaerba; nuovamente le misurazioni, regolare secondo; é entrambi i lati siano pari.
- Pagina 83 – Onderhoud; Al termine della stagione effettuare i seguenti interventi:; Servizio
21
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
STEERING WHEEL
• Mount extension shaft (8) on the steering shaft (11).
• Slide upper steering mount (9) onto extension.
• Orient the steering mount so the base sits flat on the
upper dash.
• Install four (10) self-tapping screws using a #2 Phillips
screwdriver.
• Hand tighten each screw until flush against the steering
mount, then turn an additional 90 degrees.
NOTE:
Do not over tighten screws.
• Mount the main shaft cover (6). Ensure that the guide
tabs in the cover fit the cover in respective holes.
• Remove steering wheel adapter (7) from steering
wheel (5) and slide adapter onto steering shaft. Check
that the front wheels are aligned forward and place the
wheel on the hub.
• Assemble large flat washer (4), lock washer (3) and
bolt (2). Tight en securely.
• Snap insert (1) into center of steering wheel.
VOLANT
• Montez la rallonge d'arbre (8) sur l'arbre de direction
(11).
• Faites glisser le support de direction supérieur (9) le
long de la rallonge.
• Orientez le support de direction afin que sa base re-
pose à plat sur la partie supérieure du tableau de bord.
• Installez quatre vis à tôle (10) à l'aide d'un tournevis
Phillips n° 2.
• Serrez chaque vis à la main jusqu'à atteindre le sup-
port de direction, puis serrez de 90 degrés supplémen-
taires.
REMARQUE
: Ne serrez pas trop les vis.
• Montez le cache de l'arbre principal (6). Assurez-vous
que les pattes de guidage du cache introduisent le
cache dans les trous respectifs.
• Ôtez l'adaptateur (7) du volant et glissez-le sur l’arbre
de direction (5). Vérifiez que les roues avant sont ori-
entées vers l'avant et placez la roue sur le moyeu.
• Assemblez la grande rondelle plate (4) et bloquez-la
avec la rondelle (3) et le boulon (2). Serrez à fond.
• Clipsez l'insert (1) au centre du volant.
LENKRAD
• Montieren Sie die Verlängerungswelle (8) auf die Lenk-
welle (11).
• Schieben Sie die obere Lenkhalterung (9) auf die Ver-
längerung.
• Richten Sie die Lenkhalterung so aus, dass die Basis
flach auf dem oberen Armaturenbrett sitzt.
• Befestigen Sie vier (10) selbstschneidende Schrauben
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher der Größe 2.
• Ziehen Sie jede Schraube mit der Hand fest, bis sie
bündig mit der Lenkhalterung ist, und drehen Sie sie
dann nochmals um 90 Grad.
HINWEIS:
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
• Montieren Sie die Hauptwellenabdeckung (6). Stellen
Sie sicher, dass die Führungslaschen in der Abdeck-
ung mit den jeweiligen Löchern übereinstimmen.
• Nehmen Sie das Zwischenstück des Lenkrads (7) vom
Lenkrad (5) ab, und schieben Sie es auf die Lenkwelle.
Prüfen Sie, dass die Vorderräder nach vorn ausgerich-
tet sind, und positionieren Sie das Rad auf der Nabe.
• Montieren Sie eine große, flache Unterlegscheibe
(4), die Sicherungsscheibe (3) und die Schraube (2).
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
• Rasten Sie den Einsatz (1) in der Mitte des Lenkrads
ein.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Altre istruzioni per Husqvarna TC 138L
Sommario
11 I. ADDESTRAMENTO ALL’USO • Studiare attentamente le istruzioni. Acquisire dimesti- chezza con i comandi e conoscere a fondo l’uso corretto dell’equipaggiamento. • Non consentire mai l’uso dei trattorini tosaerba ai bam- bini né agli adulti che non abbiano dimestichezza con le istruzioni sull’uso....
12 • Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori du rante il trasporto del macchinario oppure quando non è in uso. • Spegnere il motore e disinnestare la motorizzazione degli accessori nei seguenti casi:- prima di fare rifornimento;- prima di smontare il contenitore dell’erba tagliata;- pri...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...