EU V - Husqvarna LC 356V - Manuale d'uso - Pagina 9

Husqvarna LC 356V
Caricamento dell'istruzione

12

These symbols may appear on your machine or

in the literature supplied with the product. Learn

and understand their meaning. Complies with

the provisions and current amendments of the

Directives and Standards shown in the product

performance chart.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder

in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt

wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeu-

tung vertraut. Erfüllt die Bedingungen und aktuel-

len Ergänzungen der Richtlinien und Normen, die

in der Produkt-Leistungstabelle aufgeführt sind.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine

ou dans les publications fournies avec le produit.

Apprenez à comprendre la signification de ces

symboles. Conforme aux clauses et amendements

actuels des directives et des normes indiquées

dans le tableau des performances du produit.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad

o en la literatura proporcionada con el producto.

Aprenda y comprenda sus significados. Cumple

las estipulaciones y enmiendas actuales de las

directivas y normas que se indican en la tabla de

prestaciones del producto.

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de

bij het produkt geleverde documentatie aanwezig

zijn. Lees en begrijp de betekenis. Voldoet aan

de bepalingen en huidige amendementen van

de Richtlijnen en Standaards weergegeven in de

productprestatietabel.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella

documentazione fornita unitamente al prodotto.

E' importante conoscerne bene il signifi cato.

Conforme alle disposizioni e alle modifiche cor-

renti delle direttive e degli standard indicati nella

tabella delle prestazioni del prodotto.

WARNING: TAMPERING WITH THE ENGINE VOIDS THE EU-TYPE-APPROVAL OF THIS PRODUCT.

WARNUNG: BEI EINEM EINGRIFF IN DEN MOTOR ERLISCHT DIE EU-TYPGENEHMIGUNG FÜR DIESES PRODUKT.

AVERTISSEMENT : TOUTE ALTÉRATION DU MOTEUR A POUR EFFET D'ANNULER L'HOMOLOGATION DE TYPE UE DE CE PRODUIT. »

ADVERTENCIA: LA MANIPULACIÓN NO AUTORIZADA DEL MOTOR ANULA LA HOMOLOGACIÓN DE LA UE DE ESTE PRODUCTO."

AVVERTENZA: LA MANOMISSIONE DEL MOTORE RENDE NULLA L'"OMOLOGAZIONE UE DI QUESTO PRODOTTO."

WAARSCHUWING: MANIPULATIE VAN DE MOTOR MAAKT DE EU-TYPEGOEDKEURING VOOR DIT PROJECT ONGELDIG."

EU V

21

Before mowing, objects such as twigs, toys and stones

should be removed from the lawn.

Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige,

Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt

werden.

Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la

pelouse des branch es, des jouets, des pierres etc... qui

pourraient s'y trouver.

Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes,

piedras, etc.

Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc.

verwijderen van het gazon.

Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal

prato rami, giocattoli, pietre etc.

Mow the lawn twice weekly during the most active periods

of growth. Never cut more than 1/3 of the length of the

grass, especially during dry periods. Mow with a high

cutting height setting the first time. Examine the result

and lower the mower to the desired setting. Mow slowly

or mow the grass twice if it is very long.

Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal

wöchentlich. Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der

Graslänge. Dies gilt besonders für trockene Perioden.

Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die

erwuunschte Schnitthöhe ein. lst das Gras besonders

hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher. Mähen

Sie gegebenenfalls zweimal.

MAX 1/3

Au cours de la période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par se-

maine. Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en période

de sécheresse. Tondez la première fois avec la tondeuse réglée sur une position haute de

coupe. Vérifiez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur souhaitée. Si l'herbe est très haute,

passez la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.

Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el césped doa veces por semana.

No es conveniente cortarla en más de una tercera parte de su largo, sobre todo en perfodos

secos. El primer corte se hace con el cortacésped en una de sus posiciones más altas y,

después de obsérvar el resultado, se ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta se

recomienda pasar el cortacésped a poca velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.

Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode. Niet meer dan 1/3 van de

totale lengte maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de

hoogste maaistand maaien, daarna oop de gewenste maaihoogte instellen. Eventueel twee

maal maaien.

Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita. Non tagliare mai più

di 1/3 della lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità. La prima volta, faciare

con il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi

il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente

faciare 2 volte.

MAX

15°

Gebruik

De grasmaaier niet gebruiken op hellingen of taluds met

een hoek groter dan 15°. Anders komen er problemen

met de smering van de motor.

Uso

Per evitare problemi di lubrificazione, il tosaerba non

deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 15°.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Altri modelli di Husqvarna

Tutti i altri Husqvarna