GRAPHITE Energy+ 58G019 - Manuale d'uso - Pagina 8

GRAPHITE Energy+ 58G019

Driver a impatto GRAPHITE Energy+ 58G019 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

25

Информация об уровне шума и вибрации

Уровень шума, генерируемый электрической машиной,
описан с помощью: уровня звукового давления Lp

A

и уровень звуковой мощности Lw

A

(где K означает

значение неопределенности измерения). Уровень
генерируемой электрической машиной вибрации описан
с помощью виброускорения a

h

(где K означает значение

неопределенности измерения).
Указанные в данной инструкции: уровень генерируемого
звукового давления Lp

A

, уровень звуковой мощности Lw

A

и

виброускорение ah измерены в соответствии с требованиями
стандарта EN 60745-1. Указанный уровень вибрации a

h

можно

использовать для сравнения электрических машин, а так же
для предварительной оценки вибрационной экспозиции.
Заявленная вибрационная характеристика представительна
для основных рабочих заданий электроинструмента.
Вибрационная характеристика может измениться, ес ли
электроинструмент будет использоваться для других
целей. На вибрационную характеристику может повлиять
недостаточный или с лишком редко осуществляемый
технический уход. Приведенные выше причины могу т
вызвать увеличение длительности вибрационной экспозиции
за период работы.

Для точной оценки вибрационной экспозиции с ледует
учесть время, в течение которого электроинструмент
находится в отк люченном состоянии, либо во вк люченном,
но не работает. Пос ле точной оценки всех факторов
значение полной вибрации может быть значительно ниже.

Для защиты оператора от вредного воздействия
вибрации необходимо применять дополнительные меры
безопасности, а именно: обеспечивать технический уход
за электроинструментом и рабочими принадлежностями,
поддерживать температуру рук на приемлемом уровне,
соблюдать режим труда.

ЗАЩИТА ОКРУ ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Электроприборы не следует выбрасывать
вместе с домашними отходами. Их следует
передать в специальный пункт утилизации.
Информацию на тему утилизации может
предоставить продавец изделия или местные
власти. Электронное и электрическое
оборудование, отработавшее свой
срок эксплуатации, содержит опасные
для окружающей среды вещества.
Неутилизированное оборудование
представляет потенциальную угрозу для
окружающей среды и здоровья людей.

Li-Ion

Аккумуляторы / батареи не следует
выбрасывать вместе с домашними отходами,
а также запрещается бросать в огонь или
в воду. Поврежденные или отработанные
аккумуляторы следует утилизировать в
соответствии с действующей директивой,
касающейся утилизации аккумуляторов и
батарей.

* Оставляем за собой право вводить изменения.

Компания „Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka
komandytowa, расположенная в Варшаве по адресу: ul. Pograniczna 2/4
(далее „Grupa Topex ”) сообщает, что все авторские права на содержание
настоящей инструкции (далее „Инструкция”), в т.ч. текст, фотографии,
схемы, рисунки и чертежи, а так же компоновка, принадлежат
иск лючительно компании Grupa Topex и защищены законом от 4
февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах (Вестник
законодательных актов РП № 90 поз. 631 с пос лед. изм). Копирование,
воспроизведение, публикация, изменение элементов инструкции без
письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и
может повлечь за собой граж данскую и уголовную ответственность.
Информация о дате изготовления указана в серийном номере,
который находится на изделии

ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ

УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ НОМЕРЕ,

КОТОРЫЙ НАХОДИТСЯ НА ИЗДЕ ЛИИ

Порядок расшифровки информации с ледующий:

2ХХХYYG*****

где

2ХХХ – год изготовления,

YY – месяц изготовления

G- код торговой марки (первая буква)

***** - порядковый номер изделия

Изготовлено в КНР для GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4,
02-285 Warszawa, Польша

ПЕРЕКЛА Д ІНСТРУКЦІЇ

З ОРИГІНА ЛУ

Д Р И Л Ь - Ш РУ БО В Е Р Т

А К УМУЛ Я ТО Р Н И Й

58G019

УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИС Т УПАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНС ТРУМЕНТ У, С ЛІД УВАЖНО ОЗНАЙОМИТИСЯ З ЦІЄЮ
ІНС ТРУКЦІЄЮ Й ЗБЕРЕГ ТИ ЇЇ У ДОС Т УПНОМУ МІСЦІ.

СПЕЦІА ЛЬНІ ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

ПІД ЧАС КОРИСТ УВАННЯ УСТАТК УВАННЯМ

ДОД АТ КО В І П РА В И Л А Т Е Х Н І К И Б Е З П Е К И П І Д Ч АС
КО Р И С Т У В А Н Н Я Д Р И Л Е М - Ш РУ БО В Е Р ТОМ

• Під час праці дрилем-шрубовертом с лід вдягати захисні

навушники та окуляри.

Тривале нараження на галас може

спричинитися до втрати с луху. Металева тирса й інші
часточки, що роз літаються, можуть спричинитися до
пошкодження органів зору.

• Під час виконання робіт, протягом яких робочий

інструмент здатен натрапити на приховану
електропроводку, с лід тримати устаткування вик лючно
за ізольовані поверхні руків’я.

Контакт із дротом

під напругою здатен спричинити проведення струму на
металеві частини електроінструмента і, як нас лідок,
поразку електричним струмом.

П РА В И Л А Т Е Х Н І К И Б Е З П Е К И П І Д Ч АС П РА Ц І Д Р И Л Е М -
Ш РУ БО В Е Р ТОМ

Допускається використання вик лючно рекомендованих
акумулятора й зарядного адаптеру. Не допускається
використовувати адаптер до іншої мети.

Не допускається змінювати напрямок обертання (реверс)
шпинделя під час обертання останнього. Недотримання
цієї настанови здатне призвести до пошкодження
електроінструменту.

Корпус електроінструменту допускається чистити за
допомогою сухої, м’якої ганчірки. Не допускається чистити
електроінструмент за допомогою мийного засобу чи
спирту.

Не допускається ремонтувати пошкоджений зарядний
пристрій. Ремонт акумуляторів повинен виконуватися
вик лючно виробником або в авторизованому сервісному
центрі.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 16 - PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL; TRADUZIONE DELLE; TR APANO AV VITATORE A BAT TERIE; NORME PARTICOLARI DI SICUREZZA

89 Para proteger al usuario de las vibraciones, se deben introducir medidas de seguridad adicionales, como el mantenimiento cíclico del dispositivo y los útiles, la protección adecuada de la temperatura de las manos y la organización adecuada del trabajo. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los dispositivos e...

Pagina 18 - PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO

91 10. Pericoloso per l'ambiente acquatico. 11. Non riscaldare oltre i 50°C. C A R AT T E R I S T I C H E E D A P P L I C A Z I O N I Il trapano avvitatore è un elettroutensile alimentato a batterie. L'azionamento è costituito da un motore brushless a corrente continua con riduttore a ingranaggi pla...

Pagina 19 - UTILIZZO E MANUTENZIONE

92 piastrelle previene lo scivolamento della punta, mentre nel caso delle operazioni di avvitatura e svitatura aiuta a lavorare in modo preciso. L I M I TATO R E D I S OV R ACC A R I CO La regolazione della ghiera di regolazione della coppia ( 3 ) nella posizione scelta permette di impostare il punt...

Altri modelli di driver a impatto GRAPHITE

Tutti i driver a impatto GRAPHITE