OK - Gessi 37064W - Manuale d'uso - Pagina 4

Gessi 37064W

Rubinetto Gessi 37064W – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

6

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES

- Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili.

- Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses.

- Avant l’installation contrôler à la présence et l’integrité des graffature d’ambo les côtés des flexibles.

- Vor der Installation, ist es zu überprüfen, ob die Falze auf beiden Seiten vorhanden und unversehrt

sind.

- Antes de la instalación controlen la presencia y la integridad de las grapas en ambos los lados de lo

s flexibles.

- Non serrare con utensili.

- Don’t tighten by tools.

- Ne pas serrer avec des outils.

- Ziehen Sie nicht durch Werkzeuge fest.

- No cierren con herramienta.

- Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica.

- Hand-tighten O-ring seal connectors until feeling a mechanical rest.

- Visser les raccords avec la tenue OR à la main, jusqu’á percevoir une battue mécanique.

- Schrauben Sie die Verbindungen mit einer O-Ringdichtung von Hand ein bis man einen

mechanischen Schlag bemerkt.

- Atornillen los racores con junta OR manualmente hasta percibir un contacto mecánico.

- Non incassare il condotto nel muro.

- Don’t set the hose in the wall.

- Ne pas encastrer le conduit dans le mur.

- Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein.

- No empotren el tubo en la pared.

- Non installare il flessibile in torsione o in tensione.

- Tighten the hose without any twis or tension.

- Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension.

- Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür, dass er nicht verdreht bzw. gespannt wird.

- No instalen el flexible torciéndolo o tensándolo.

- Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la

completa affidabilità.

- Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the

complete reliability.

- Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure

la complète fiabilité.

- Die Beachtung der Hinweise zur Benutzung erhaltet die Garantierechte, absichert die angegebene Eigenheiten der Produkten

und gewährleistet die komplette Zuverlässigkeit.

- El respeto de dichas indicaciones, mantiene los derechos de garantia, garantiza las características declaradas de los productos

y asegura su perfecta fiabilidad.

2 x Ø

OK

!

OK!

Ø

2 x Ø

OK

!

OK!

Ø

Ø

no!

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 3 - Prima dell’installazione e messa in Funzione; DATI TECNICI; BeFore installation and setting to work; TECHNICAL DATA; avant l’installation et la mise en Fonction; DONNÉES TECHNIQUES; vor der installation und inBetrieBnahme; TECHNISCHE DATEN

4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Prima dell’installazione e messa in Funzione attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del mi- scelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldat...

Pagina 4 - OK

6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili. - Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses. - A...

Pagina 12 - sostituzione della cartuccia; e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.; cartridge rePlacement; the body of the mixer.; suBstitution de la cartouche; en su asiento (X) y que las juntas estén posicionadas correctamente.

16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCIÓN sostituzione della cartuccia Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell’acqua sia chiuso. Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la manigli...

Altri modelli di rubinetti Gessi