GAGGIA RI9700-60 - Manuale d'uso - Pagina 50

Macchina da caffè GAGGIA RI9700-60 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 3 – Avvertenza; Indicazioni generali
- Pagina 4 – Attenzione
- Pagina 6 – Riciclaggio
- Pagina 7 – MAX; Rinse and fi ll the water tank with fresh water.; FIRST INSTALLATION
- Pagina 8 – e proseguire con il ciclo di risciacquo manuale.; MANUAL RINSE CYCLE
- Pagina 9 – MEASURING WATER HARDNESS; Wait for one minute.; Attendere un minuto.; Verifi care il numero di quadrati che diventano rossi. Program-
- Pagina 10 – AQUACLEAN FILTER; Installing the; Installazione
- Pagina 11 – Press the
- Pagina 12 – Replacing the; The performance of this fi lter is de-; Sostituzione; Le prestazioni del fi ltro; care la macchina
- Pagina 13 – press; due volte consecutive; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE ESPRESSO; DOUBLE COFFEE; DOPPIO CAFFÉ
- Pagina 14 – BREWING BEVERAGES USING PRE-GROUND COFFEE
- Pagina 15 – INTENSITÀ DEL CAFFÈ (GAGGIA BREWING SYSTEM); Turn the knob to; ADJUSTING THE DISPENSING SPOUT HEIGHT; For Latte Macchiato cups.
- Pagina 16 – ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER; MILD; LEGGERO
- Pagina 18 – MILK CARAFE; Riposizionare il coperchio.; RIMOZIONE DELLA
- Pagina 19 – FIRST CAPPUCCINO - LATTE MACCHIATO
- Pagina 20 – CICLO DI AUTOPULIZIA “CLEAN” (DOPO OGNI UTILIZZO); button on the control panel. You can perform; sul pannello; HOW TO PROGRAM MY FAVORITE CAPPUCCINO
- Pagina 22 – MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE; BEVERAGE MENU; or
- Pagina 23 – DELICATO; This setting enables the prebrewing function.; COFFEE AMOUNT
- Pagina 24 – RESTORE TO DEFAULT; MILK AMOUNT; Hot Water; Acqua Calda; BEVANDE SPECIAL
- Pagina 25 – ACQUA CALDA
- Pagina 26 – MACHINE MENU
- Pagina 27 – SUONO TASTI; The; ECOMODE; consente di risparmiare energia mantenendo al livello uno l’at-; ON
- Pagina 28 – WATER HARDNESS; DUREZZA ACQUA; RIPRISTINA DEFAULT
- Pagina 30 – STATISTICHE; ogni singolo tipo di caff è a partire dall’ultimo azzeramento.; AZZERA STATISTICHE; consente di azzerare tutti i conteggi eff ettuati fi no; RESET STATISTICS
- Pagina 31 – Use a soft, dampened cloth to clean the machine.; Attenersi alle seguenti istruzioni.; Daily Cleaning
- Pagina 32 – Weekly Cleaning
- Pagina 33 – Descaling Phase; the end. Never use vinegar as a descaling solution.; “CALC CLEAN”
- Pagina 36 – . Per proseguire con il ciclo, premere il tasto; Remove the water tank and rinse it.
- Pagina 37 – INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE
- Pagina 38 – MILK CARAFE CLEANING; Daily; Press on the sides and lift the lid.; Quotidiana; Premere ai lati e sollevare il coperchio.
- Pagina 39 – Weekly; Settimanale
- Pagina 40 – Insert the newly-assembled unit in the cover base.; Fare attenzione al riferimento.; Clean all the parts thoroughly with lukewarm water.
- Pagina 41 – Monthly; Mensile
- Pagina 42 – Insert the milk carafe into the machine.
- Pagina 44 – BREW GROUP CLEANING
- Pagina 45 – Apply the lubricant evenly on both side guides.; Also lubricate the shaft.
- Pagina 46 – Select the; MANUTENZIONE; Selezionare; PULIZIA GRUPPO; Press the button to start the cleaning cycle.; Non bere la soluzione erogata durante il processo.
- Pagina 47 – Close the service door.
- Pagina 48 – MAINTENANCE PRODUCTS; AQUACLEAN water fi lter
- Pagina 49 – Comportamenti; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Pagina 51 – CARATTERISTICHE TECNICHE
- Pagina 52 – che ritenute necessarie.; GAGGIA; Sede Legale/Registered Offi; COD
57
Instructions
Istruzioni
Italiano
English
Italiano
English
Comportamenti
Cause
Rimedi
È presente molto caff è macinato sotto
o sopra il gruppo caff è.
Il caff è utilizzato potrebbe non essere idoneo
all'uso con macchine automatiche.
Potrebbe essere necessario cambiare tipo di caff è oppu-
re modifi care la regolazione del macinacaff è (vedere il
capitolo “Regolazione macinacaff è in ceramica”).
La macchina sta regolando il macinacaff è per un
nuovo tipo di chicchi di caff è o caff è pre-macinato.
La macchina si regola automaticamente dopo l'eroga-
zione di alcuni caff è per ottimizzare l'estrazione in rela-
zione alla compattezza del caff è macinato.
Potrebbe essere necessario erogare 2 o 3 prodotti per la
completa regolazione del macinacaff è.
Non si tratta di un malfunzionamento della macchina.
La macchina produce fondi di caff è
troppo umidi o troppo asciutti.
Regolare il macinacaff è.
La regolazione del macinacaff è in ceramica incide sulla
qualità dei residui.
Se i residui sono troppo umidi, impostare una macina-
tura più grossa.
Se i residui sono troppo asciutti, impostare una macina-
tura più fi ne.
Consultare il capitolo “Regolazione macinacaff è in ce-
ramica”.
La macchina macina i chicchi di caff è
ma il caff è non fuoriesce
(vedere nota).
Manca acqua.
Riempire il serbatoio dell’acqua e ricaricare il circuito
(consultare il capitolo “Ciclo di risciacquo manuale”).
Il gruppo caff è è sporco.
Pulire il gruppo caff è (sezione “Settimanale” della “Puli-
zia gruppo caff è”).
Questo può verifi carsi quando la macchina sta re-
golando automaticamente la dose.
Erogare alcuni caff è come descritto nel capitolo “Gaggia
Adapting System”.
L'erogatore è sporco.
Pulire l'erogatore.
Il caff è è troppo acquoso
(vedere nota).
Questo può verifi carsi quando la macchina sta re-
golando automaticamente la dose.
Erogare alcuni caff è come descritto nel capitolo “Gaggia
Adapting System”.
Il caff è è macinato grosso.
Cambiare miscela di caff è o regolare la macinatura come
al capitolo “Regolazione macinacaff è in ceramica”.
Il caff è fuoriesce lentamente
(vedere nota).
Il caff è è troppo fi ne.
Cambiare miscela di caff è o regolare la macinatura come
al capitolo “Regolazione macinacaff è in ceramica”.
I circuiti sono ostruiti.
Eseguire un ciclo di decalcifi cazione.
Il gruppo caff è è sporco.
Pulire il gruppo caff è (sezione “Settimanale” della “Puli-
zia gruppo caff è”).
Fuoriesce caff è all’esterno dell’ero-
gatore.
L'erogatore è otturato.
Pulire l’erogatore e i fori di uscita.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
8 Safety instructionsNorme di sicurezza IT - INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Questa macchina è dotata di funzionalità di sicurezza. Tuttavia, leggete e seguite con at-tenzione le istruzioni di sicurezza e utilizzate la macchina solo come descritto in questo manu-ale per evitare lesioni acciden...
9 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English da. All’inizio dell’erogazione possono verifi -carsi brevi spruzzi di acqua calda. Prima di rimuovere l’erogatore di acqua calda atten-dete che il ciclo di erogazione termini. Attenzione Indicazioni generali - Questa macchina ...
11 Safety instructionsNorme di sicurezza Italiano English Italiano English - Dopo aver preparato la schiuma di latte, pu- lite velocemente il pannarello automatico erogando una piccola quantità di acqua cal-da. Seguite le istruzioni di pulizia riportate nel manuale per l’utente. - Prestate attenzion...
Altri modelli di macchine da caffè GAGGIA
-
GAGGIA 886948016010 weber
-
GAGGIA Naviglio Deluxe Silver
-
GAGGIA RI870201
-
GAGGIA RI9481-12
-
GAGGIA RI9481-16
-
GAGGIA VIVA STYLE FOCUS AL 8433/11