Gaggenau AW 250-191 - Manuale d'uso - Pagina 12

Gaggenau AW 250-191

Cappa da cucina Gaggenau AW 250-191 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

37

4

Κάντε

τρύπα

για

τον

απορροφητήρα

και

τρύπα

για

το

περίβλημα

της

καμινάδας

.

Σχέδιο

4.

5

Βιδώστε

τα

άγκιστρα

στερέωσης

με

τρόπο

έτσι

ώστε

το

σημείο

στη

γωνία

να

εφαρμόζει

προς

τα

έξω

.

Σχέδιο

4.

6

Σφίξτε

τις

βίδες

στήριξης

.

7

Βάλτε

το

πίσω

μέρος

του

καλύμματος

στον

τοίχο

και

εισάγετε

τα

άγκιστρα

στις

ειδικές

σχισμές

.

8

Με

ένα

κατσαβίδι

,

ευθυγραμμίστε

οριζοντίως

το

κάλυμμα

με

τις

2

ειδικές

βίδες

.

Σχέδιο

5.

9

Εισάγετε

και

στερεώστε

με

ένα

κατσαβίδι

τις

βίδες

ασφαλείας

.

10

Εισάγετε

τις

βίδες

στο

πάνω

άνοιγμα

του

πλαισίου

της

καμινάδας

και

σφίξτε

τα

στηρίγματα

.

11

Κάντε

την

ηλεκτρική

σύνδεση

.

12

Συνδέστε

τη

σωλήνα

εκκένωσης

.

13

Συναρμολογήστε

τα

δύο

μέρη

της

καμινάδας

ενώνοντας

πλευρικά

το

πάνω

μέρος

με

2

βίδες

στο

πλαίσιο

της

καμινάδας

και

το

κάτω

μέρος

με

5

βίδες

στο

κάλυμμα

.

Bezpe

č

nostní opat

ř

ení

Pozor! Neblokujte p

ř

ívodní kabel b

ě

hem

montáže

Pozor! P

ř

ipojte za

ř

ízení k p

ř

ívodu elektrického

proudu až po dokon

č

ené montáži.

Pouze autorizovaný technik m

ů

že p

ř

ístroj zapojit.

Dodržujte montážní instrukce a místní p

ř

edpisy

platné pro instalaci.
Vysv

ě

tlete uživateli, jak v p

ř

ípad

ě

nutnosti odpojit

za

ř

ízení od proudu.

D

ů

ležitá upozorn

ě

Nefunk

č

ní za

ř

ízení nejsou odpadem bez hodnoty.

Ekologickým zpracováním odpadu mohou být

zachrán

ě

ny cenné materiály. Vy

ř

azený p

ř

ístroj

znehodno

ť

te p

ř

ed tím, než jej vyhodíte.

Obal chránil Vaše za

ř

ízení na cest

ě

až k Vám.

Všechny použité materiály jsou šetrné k životnímu
prost

ř

edí a recyklovatelné. Žádáme Vás o

spolupráci p

ř

i ekologickém zpracování odpad

ů

.

Informujte se o sou

č

asných možnostech

zpracování odpadu u specializovaného Vašeho
prodejce nebo na Vašem obecním ú

ř

ad

ě

.

Digesto

ř

je používána pro odsávání vzduchu.

Namontujte digesto

ř

vždy nad st

ř

ed varné desky.

Minimální vzdálenost mezi ho

ř

áky a dolním okrajem

digesto

ř

e: 550 mm. Obr. 2

Nad ohništ

ě

m na pevná paliva, který m

ů

že být

zdrojem požáru (nap

ř

. p

ř

esko

č

ení jiskry), je montáž

digesto

ř

e povolena pouze v p

ř

ípad

ě

, že je ohništ

ě

vybaveno uzav

ř

eným krytem, který nelze

demontovat a že jsou sou

č

asn

ě

dodrženy všechny

p

ř

íslušné normy platné v dané zemi.

Toto omezení neplatí pro plynové kuchyn

ě

a

plynové sporáky.

Č

ím menší je vzdálenost mezi odsava

č

em par a

ho

ř

áky, tím v

ě

tší je možnost, že se ve spodní

č

ásti

digesto

ř

e budou kondenzovat kapky vodní páry.

Další upozorn

ě

ní pro plynové sporáky:

P

ř

i montáži plynových va

ř

i

čů

musí být dodrženy

p

ř

edpisy platné v dané zemi (nap

ř

. N

ě

mecko:

Technická pravidla instalace Plynu TRGI).

Je nutné dodržovat platné montážní p

ř

edpisy a

montážní návody výrobce pro plynové spot

ř

ebi

č

e.

Je povolena montáž digesto

ř

e s jednou stranou

nad vysokou sk

ř

í

ň

kou nebo nad vysokou zdí.

Minimální vzdálenost je 50 mm.
Minimální vzdálenost pro plynové sporáky mezi
horním okrajem m

ř

ížky, na kterou se staví hrnce a

spodním okrajem digesto

ř

e: 650mm. Obr. 2

Instala

č

ní p

ř

íslušenství

Mohou být objednána následující instala

č

p

ř

íslušenství:

AD 250-012

pro stropy vysoké 2240 - 2500

AD 250-022

pro stropy vysoké 2500 - 2750

cs

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 8 - Indicazioni di sicurezza; it

16 elektrisch fornuis en van 650 mm tussen wasemaufzuigkap en branders van gasfornuis. De onderste rand van het sjabloon duidt de onderste rand van de wasemafzuigkap aan. 4 Gaten voor de wasemafzuigkap en gaten voor de afscherming van de schoorsteen boren en pluggen volledig in de muur duwen. Afb. ...

Pagina 9 - Funzionamento a scarico d’aria; Rendimento ottimale della cappa aspirante:

17 E’ indispensabile osservare le norme di montaggio in vigore e le istruzioni di montaggio della casa produttrice degli apparecchi a gas. E’ consentito il montaggio della cappa aspirante con un solo lato accanto ad un mobile alto oppure ad un muro alto. Distanza minima 50mm. Distanza minima per for...

Pagina 10 - Montaggio

18 • Nel funzionamento a scarico d’aria provvedere ad una sufficiente alimentazione dell’aria. Collegamento del tubo di scarico Ø 150 mm: • fissare il tubo di scarico direttamente al manicotto dell’aria. Collegamento del tubo di scarico Ø 120 mm: • Inserire il manicotto di riduzione sul manicotto...

Altri modelli di cappe da cucina Gaggenau