Pagina 4 - - Istruzioni di Sicurezza; ATTENZIONE; AVVERTENZE DI SICUREZZA
IT 2 1 - Istruzioni di Sicurezza • L’apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso. Si deve prestare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • I bambini con meno di 8 anni di età devono essere tenuti lontani se non continuamente sorvegliati. • Questo apparecch...
Pagina 5 - - Principio di funzionamento; Induzione; Recipienti non adeguati
IT 3 2 - Principio di funzionamento Induzione Il riscaldamento per induzione è la forma più efficiente, disponibile, per cucinare. Il calore viene prodotto, con un campo elettromagnetico, direttamente sul fondo della pentola o padella utilizzata. La superficie non coinvolta nel contatto rimane press...
Pagina 8 - - Istruzioni per l’utente; Installazione; Accensione / spegnimento del Touch Control
IT 6 3 - Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi parte riservata all’installatore. IMPORTANTE NON FISSARE INTENSAMENTE I ...
Pagina 10 - IMPORTANTE
IT 8 Livello di cottura Livello di potenza [%] Tempo operativo [h] 0 0 0 1 3 6 2 6,5 6 3 11,0 5 4 15,5 5 5 19,0 4 6 31,5 1,5 7 45,0 1,5 8 64,5 1,5 9 100 1,5 Protezione contro l’attivazione involontaria Il Touch Control si spegne automaticamente in caso di un uso permanente identificato dei tasti di ...
Pagina 11 - Attivazione del booster:; Funzione bollitura automatica; Livello di cottura
IT 9 NOTA : il sistema di rilevamento automatico della presenza pentola, genera ciclicamente un piccolo “click” in sottofondo. Livelli di potenza La potenza delle zone di cottura può essere regolata su 9 livelli + Boost (P) (1-9, + P). Dopo aver selezionato una zona di cottura, compare un cursore su...
Pagina 12 - Bridge automatico; Disattivazione del ponte semiautomatico:; Funzione Chef
IT 10 Attivazione della bollitura automatica: • Il Touch Control deve essere acceso e una zona di cottura selezionata. • La bollitura automatica si attiva tenendo il dito premuto sul livello di cottura continua desiderato (tra il livello 1 e 8) per 2,5 secondi. • Il display della zona di cottura vis...
Pagina 13 - Attivazione del blocco bambini:
IT 11 Per disattivare la funzione Chef è sufficiente riselezionare l’icona Funzione di riscaldamento Attivazione: La funzione di Riscaldamento è controllata dalla temperatura e disponibile in tre fasi. La potenza viene regolata automaticamente. Per attivare questa funzione è necessario selezionare u...
Pagina 14 - Disattivazione della sicurezza bambini:; Funzione timer; La funzione timer è disponibile in due qualità, “Egg Timer” e
IT 12 Nel caso di spegnimento del piano induzione, alla riaccensione apparirà la seguente schermata Per togliere il blocco far scorrere con il dito il simbolo “chiave” verso il “lucchetto” NOTA: per eliminare definitivamente il blocco bambini è necessario entrare nel menù impostazioni e disattivare ...
Pagina 15 - Funzione Pausa e Richiama
IT 13 Regolazione del contaminuti per uova attivo: Questo può essere fatto reinserendo il timer menu e regolando il valore del timer. Selezionando “la clessidra” nella posizione del relativo cursore, il timer inizia il conto alla rovescia con il nuovo valore del timer. Timer di cottura: È possibile ...
Pagina 16 - Impostazioni ripristinate:; Blocco del tempo 20 secondi; Impostazioni generali del piano cottura; Selezione della lingua
IT 14 Impostazioni ripristinate: • Livelli di cottura di tutte le zone di cottura.• Minuti e Secondi dei timer relativi alla zona di cottura attiva.• Tempo di riscaldamento automatico e funzione booster.• Stato di blocco bambini. Blocco del tempo 20 secondi Per attivare la funzione di blocco tempora...
Pagina 17 - Manutenzione
IT 15 Luminosità del display Per modificare la luminosità del display, accedere al menu delle impostazioni premendo il relativo tasto. Successivamente, seleziona il simbolo “sole”. Ora viene visualizzato il menu Luminosità. Per regolare il livello di luminosità, basta scorrere sull’area del cursore ...
Pagina 18 - - Istruzioni per l’installatore
IT 16 4 - Istruzioni per l’installatore Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita el...
Pagina 22 - CAVI ALIMENTAZIONE UTILIZZABILI
IT 20 Modello Potenza nominale Tensione nominale N L N N L1 L1 N L1 L2 L3 220-240 V 220-230 V 230-240 V 220 V; 230 V; 240 V 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N; 400 V 3N; 415 V 3N IND90G5B8TRIC 11040 W 380-415 V 3N 380-400 V 3N 400-415 V 3N 380 V 3N 400 V 3N 415 V 3N --- Max 16 A (x3) 5 ...
Pagina 24 - Note: Semifilotop models
EN 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 Note: Semifilotop models do not need to be lowered by 4.8 mm No...
Pagina 27 - Semifilotop ist ein
DE 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B.: Bei der Version Semifilotop ist ein Tieferlegen von 4,8 m...
Pagina 31 - Semifilotop no es necesaria
ES 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B. Para la versión Semifilotop no es necesaria la rebaja de 4...
Pagina 34 - Opuszczanie Semifilotop
PL 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B. Według wersji Opuszczanie Semifilotop 4,8 mm nie jest koni...
Pagina 36 - Полуфилотопный спуск
RU 19 523 0 +1 900 ±1 915 0 +1 500 0 -2 4. 8 0 +0 .5 N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario 900 ±1 500 0 -2 N.B. Non incollare o siliconare il vetro nell'abbassamento di 4.8 mm 48 914 52 2 R 3 4. 8 R 3.5 N.B. По версии Полуфилотопный спуск 4,8 мм не требуется N.B. Не...