Electrolux EEA111 - Manuale d'uso - Pagina 49

Electrolux EEA111

Macchina da caffè Electrolux EEA111 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

RU

2. Включите машину

и дайте ей

прогреться. Вставьте на место
держатель фильтра без фильтра.
Поставьте чашу на решетку для
конденсата. Поверните диск
регулятора в положение

и

дайте четверти раствора протечь
сквозь систему. Выключите машину
и подождите 10 минут.

3. Установите селектор на отметку

и дайте оставшемуся раствору

вытечь через сопло для взбивания
молочной пены. Наполните бачок
пресной водой и дайте машине
поработать до опустошения бачка.
Повторите процедуру с пресной
водой дважды.

Установите

компоненты на место и закрепите

фильтр надлежащим образом.

1. В зависимости от жесткости

воды рекомендуется

регулярная декальцинация

.

Перед наполнением бачка водой
или декальцинатором согласно
инструкциям к изделию монетой
снимите варочную головку
(держите компоненты вместе).

RO

1. Decalcifierea

este recomandată

regulat, în funcție de duritatea apei.
Demontați capul de fierbere (țineți
componentele la un loc) cu ajutorul
unei monede înainte de umplerea
rezervorului cu apă şi agent de
decalcifiere în conformitate cu
instrucțiunile referitoare la produs.

2. Porniți aparatul

şi lăsați-l să se

încălzească. Puneţi suportul pentru
filtruîn poziţia sa, fără filtru. Aşezați
un vas pe grilajul de scurgere. Rotiți
cadranul selector la

şi lăsaţi 1/4

din soluţie să treacă. Opriți aparatul şi
aşteptaţi 10 minute.

3. Rotiţi discul selector la

şi lăsaţi

restul soluţiei să curgă prin duza
pentru abur. Umpleţi rezervorul de
apă cu apă proaspătă şi lăsaţi aparatul
să meargă până se goleşte rezervorul.
Repetaţi această procedură de două
ori, cu apă proaspătă.

Reinstalaţi

componentele și fixaţi filtrul

corespunzător.

PT

2. Ligue a máquina

e deixe-a aquecer.

Coloque o suporte do filtro na posição
correcta, sem qualquer filtro. Coloque

um recipiente sobre a grelha de
gotejamento. Rode o selector para a
posição

e deixe 1/4 da solução

passar. Desligue a máquina e aguarde

10 minutos.

3. Rode o seletor para a posição

e

deixe a solução restante fluir pelo bico

de vapor. Encha o depósito de água

com água fresca e deixe a máquina

a funcionar até esvaziar o depósito.
Repita duas vezes, com água fresca.

Volte a instalar os componentes e

coloque o filtro correctamente.

1. É recomendada uma descalcificação

regular, dependendo da dureza da
água. Remova a cabeça de infusão
(não separe os componentes) com
uma moeda antes de encher o
depósito com água e descalcificador
de acordo com as instruções do
produto.

PL

1. Odkamienianie

należy wykonywać

regularnie, a jego częstotliwość

zależy od twardości wody. Zdejmij

głowicę zaparzającą za pomocą
monety (zachowaj części razem)
przed napełnieniem zbiornika wodą z
odkamieniaczem zgodnie z instrukcją

obsługi produktu.

2. Włącz urządzenie

i podgrzej je.

Umieść uchwyt filtra na jego miejscu,

bez włożonego filtra. Postaw miskę
na płytce ociekacza. Ustaw pokrętło

wyboru w położeniu

i poczekaj,

aż około 1/4 roztworu przepłynie

przez system. Wyłącz urządzenie i

poczekaj 10 minut.

3. Ustawić pokrętło w położeniu

i pozwolić, by pozostały płyn

wypłynął z dyszy pary. Napełnij
zbiornik świeżą wodą i włącz
urządzenie, aby przepuścić przez nie
całą wodę ze zbiornika. Powtórz ten
krok dwukrotnie, używając świeżej

wody.

Ponownie zainstaluj części i

odpowiednio ustaw filtr.

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

PL
PT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

69

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 23 - le seguenti istruzioni.; • Non utilizzare né afferrare l’apparecchio se:

IT Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente le seguenti istruzioni. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecch...

Pagina 26 - Ulteriori funzioni; Ostale funkcije

IT Ulteriori funzioni 1. È possibile utilizzare il vapore per ottenere schiuma di latte o per riscaldare altri liquidi. Attendere fin quando la spia di pronto smette di lampeggiare. Immergere il beccuccio del vapore in un recipiente resistente al calore contenente latte. 2. Avviare il vapore ruotan...

Pagina 28 - Pulizia e manutenzione; Tisztítás és ápolás /

IT Pulizia e manutenzione 1. Spegnere la macchina e lasciarla raffreddare. Pulire tutte le superfici esterne con un panno umido. Con uno spazzolino o uno spillo rimuovere eventuali ostruzioni dai fori del filtro e del braccetto portafiltro. 2. Una volta piena, la vaschetta di raccolta deve essere sv...

Altri modelli di macchine da caffè Electrolux