DeLonghi EN355.GAE - Manuale d'uso - Pagina 83

Macchina da caffè DeLonghi EN355.GAE – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 25 – Verbindung herstellen /
- Pagina 26 – Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich; Contenuto della confezione
- Pagina 27 – Contenuto; D85 Spezifikationen /
- Pagina 28 – Precauzioni di sicurezza
- Pagina 30 – Evitare possibili danni
- Pagina 32 – Panoramica della macchina
- Pagina 33 – Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo; Der Wassertank ist nicht
- Pagina 34 – Accensione e spegnimento della macchina
- Pagina 35 – Preparazione del caffè
- Pagina 37 – Aeroccino - Istruzioni di utilizzo; Beschichtung während der Zubereitung beschädigen.
- Pagina 39 – se la parte; Reinigung des Aeroccino /
- Pagina 40 – Impostazione della modalità desiderata; Energiesparkonzept /
- Pagina 42 – Wiederherstellen der Werkseinstellungen /
- Pagina 43 – Entleerung der Maschine; vor längerer Nichtbenutzung oder zum Schutz vor Frostschäden /; Svuotamento del sistema; prima di lunghi periodi di inutilizzo, o per; Wasserdampf kann aus
- Pagina 44 – Pulizia; Tauchen Sie; Verwenden Sie keine
- Pagina 46 – Decalcificazione; Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise
- Pagina 48 – Ricerca e risoluzione guasti
- Pagina 49 – Fehlerbehebung Milchschaumzubereitung /
- Pagina 50 – Entsorgung und Umweltschutz /
- Pagina 51 – Garanzia limitata
a1)
b)
c)
f)
e)
e)+d)
d)
a)
a2)
Aeroccino - instrukcja obsługi /
Aeroccino - инструкции по применению
❶
Części: a)
Pokrywka
a1)
Przechowywanie mieszadełka
a2)
Uszczelka
b)
Przycisk START/STOP
c)
Dzbanek
d)
Mieszadełko do ciepłego mleka
e)
Mieszadełko do
spieniania mleka: ciepła i zimna mleczna pianka
f)
Podstawka elektryczna
Краткое описание: a)
Крышка
a1)
Пластиковая
крышка
a2)
Изолирующий слой
b)
Кнопка
включения/выключения
c)
Капучинатор
d)
Венчик
(для горячего молока)
e)
Венчик-пружина (для
молочной пены)
f)
База
OSTRZEŻENIE:
W celu zapewnienia właściwego poziomu higieny i odpowiedniej konserwacji urządzenia zaleca się nie używać
specjalnie wzbogacanego mleka, mleka w proszku ani mleka smakowego.
OSTRZEŻENIE:
Nie należy dodawać syropu, cukru,
czekolady w proszku ani żadnych innych dodatków bezpośrednio do dzbanka, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki
podczas przyrządzania napoju.
ВНИМАНИЕ:
Для соблюдения требований гигиены и обеспечения исправной работы прибора
настоятельно рекомендуется не использовать обогащенное молоко, сухое или восстановленное
молоко, а также ароматизированные молочные напитки.
ВНИМАНИЕ:
Не добавляйте в кувшин
сироп, сахар, шоколадную крошку и другие добавки, поскольку они могут повредить покрытие кувшина.
❷
Umyć
części przed pierwszym użyciem. Założyć
odpowiednie mieszadełko.
Помойте
перед первым
использованием. Закрепите венчик.
OSTRZEŻENIE:
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i pożaru! Upewnij się, że spód spieniacza jest suchy.
ВНИМАНИЕ:
Опасность поражения электрическим током и пожара! Убедитесь, что капучинатор
сухой.
WSKAZÓWKA:
Dla uzyskania optymalnej piany mlecznej, należy stosować tłuste lub półtłuste zimne mleko z lodówki (o temperaturze około 4-6° C). W celu zapewnienia odpowiedniej
higieny należy stosować mleko poddane działaniu wysokiej temperatury (pasteryzowane), schłodzone i świeżo otwarte. Z rozmrożonego mleka mleczna pianka nie powstanie.
Совет:
Для получения оптимальной молочной пены используйте охлажденное цельное или обезжиренное молоко (приблизительно 4-6° C).
Используйте свежее пастеризованное молоко. Молоко, которое было заморожено, не будет пениться.
PL
RU
150
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
+ = ON App installieren / Scaricare l'App ❷ Starten Sie die App. Apra l'Applicazione. ❸ Klicken Sie auf das Maschinensymbol. Clicchi sull'icona della macchina. Verbindung herstellen / Sincronizzazione Funktionen / Funzioni di connettività - Rezeptmanagement- Kapsel Vorratsverwaltung- Programmierba...
Welcome EXPERT&MILK MY MACHINE ❶ ❸ ❷ ❹ 3x 2x >40° >40° >40° >40° >40° >40° NESPRESSO EXPERT&MILK BEDIENUNGSANLEITUNG Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktions...
Inhalt / Contenuto 220-240 V~, 50-60 Hz, 1700 W Frequenz / Frequenza 2.402 - 2.480 GHz Max. Sendeleistung 4dBm / Potenza massima di trasmissione 4dBm max 19 bar / 1.9 MPa Standard Version: ~5 kg / Versione standard: ~5 kg ~1.11 L 38.54 cm 28.7 cm 22.3 cm DE IT 37 D85 Spezifikationen / D...
Altri modelli di macchine da caffè DeLonghi
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM
-
DeLonghi EC950M
-
DeLonghi ECAM29031SB
-
DeLonghi ECAM29031SBPK