DeLonghi EN355.GAE - Manuale d'uso - Pagina 83

DeLonghi EN355.GAE

Macchina da caffè DeLonghi EN355.GAE – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

a1)

b)
c)
f)

e)

e)+d)

d)

a)

a2)

Aeroccino - instrukcja obsługi /

Aeroccino - инструкции по применению

Części: a)

Pokrywka

a1)

Przechowywanie mieszadełka

a2)

Uszczelka

b)

Przycisk START/STOP

c)

Dzbanek

d)

Mieszadełko do ciepłego mleka

e)

Mieszadełko do

spieniania mleka: ciepła i zimna mleczna pianka

f)

Podstawka elektryczna

Краткое описание: a)

Крышка

a1)

Пластиковая

крышка

a2)

Изолирующий слой

b)

Кнопка

включения/выключения

c)

Капучинатор

d)

Венчик

(для горячего молока)

e)

Венчик-пружина (для

молочной пены)

f)

База

OSTRZEŻENIE:

W celu zapewnienia właściwego poziomu higieny i odpowiedniej konserwacji urządzenia zaleca się nie używać

specjalnie wzbogacanego mleka, mleka w proszku ani mleka smakowego.

OSTRZEŻENIE:

Nie należy dodawać syropu, cukru,

czekolady w proszku ani żadnych innych dodatków bezpośrednio do dzbanka, ponieważ może to spowodować uszkodzenie powłoki

podczas przyrządzania napoju.

ВНИМАНИЕ:

Для соблюдения требований гигиены и обеспечения исправной работы прибора

настоятельно рекомендуется не использовать обогащенное молоко, сухое или восстановленное

молоко, а также ароматизированные молочные напитки.

ВНИМАНИЕ:

Не добавляйте в кувшин

сироп, сахар, шоколадную крошку и другие добавки, поскольку они могут повредить покрытие кувшина.

Umyć

części przed pierwszym użyciem. Założyć

odpowiednie mieszadełko.

Помойте

перед первым

использованием. Закрепите венчик.

OSTRZEŻENIE:

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym i pożaru! Upewnij się, że spód spieniacza jest suchy.

ВНИМАНИЕ:

Опасность поражения электрическим током и пожара! Убедитесь, что капучинатор

сухой.

WSKAZÓWKA:

Dla uzyskania optymalnej piany mlecznej, należy stosować tłuste lub półtłuste zimne mleko z lodówki (o temperaturze około 4-6° C). W celu zapewnienia odpowiedniej

higieny należy stosować mleko poddane działaniu wysokiej temperatury (pasteryzowane), schłodzone i świeżo otwarte. Z rozmrożonego mleka mleczna pianka nie powstanie.

Совет:

Для получения оптимальной молочной пены используйте охлажденное цельное или обезжиренное молоко (приблизительно 4-6° C).

Используйте свежее пастеризованное молоко. Молоко, которое было заморожено, не будет пениться.

PL

RU

150

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 25 - Verbindung herstellen /

+ = ON App installieren / Scaricare l'App ❷ Starten Sie die App. Apra l'Applicazione. ❸ Klicken Sie auf das Maschinensymbol. Clicchi sull'icona della macchina. Verbindung herstellen / Sincronizzazione Funktionen / Funzioni di connettività - Rezeptmanagement- Kapsel Vorratsverwaltung- Programmierba...

Pagina 26 - Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich; Contenuto della confezione

Welcome EXPERT&MILK MY MACHINE ❶ ❸ ❷ ❹ 3x 2x >40° >40° >40° >40° >40° >40° NESPRESSO EXPERT&MILK BEDIENUNGSANLEITUNG Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktions...

Pagina 27 - Contenuto; D85 Spezifikationen /

Inhalt / Contenuto 220-240 V~, 50-60 Hz, 1700 W Frequenz / Frequenza 2.402 - 2.480 GHz Max. Sendeleistung 4dBm / Potenza massima di trasmissione 4dBm max 19 bar / 1.9 MPa Standard Version: ~5 kg / Versione standard: ~5 kg ~1.11 L 38.54 cm 28.7 cm 22.3 cm DE IT 37 D85 Spezifikationen / D...

Altri modelli di macchine da caffè DeLonghi

Tutti i macchine da caffè DeLonghi