DeLonghi EN355.GAE - Manuale d'uso - Pagina 11

DeLonghi EN355.GAE

Macchina da caffè DeLonghi EN355.GAE – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

a1)

b)
c)
f)

e)

e)+d)

d)

a)

a2)

EN

FR

19

Aeroccino instructions of use /

Mode d‘utilisation de l‘émulsionneur de lait

Overview:

a)

Lid

a1)

Storage area for frothing

spring

a2)

Seal

b)

Start/stop Button

c)

Milk

frother

d)

Mixer (for hot milk)

e)

Frothing spring

(for milk froth)

f)

Base

Vue générale:

a)

Couvercle

a1)

Base du ressort

pour faire mousser le lait

a2)

Joint b) Bouton

Marche/Arrêt

c)

Mousseur à lait

d)

Mélangeur (à

lait chaud)

e)

Spirale à mousse (pour la mousse

de lait)

f)

Base

CAUTION:

To ensure hygienic conditions and proper maintenance of the equipment, it is highly recommended to not use

special enriched milks, powdered reconstituted milks nor flavoured milks.

CAUTION:

Syrup, sugar, chocolate powder or

any other additives should not be added directly in the jug. This may damage the coating during the preparation.

ATTENTION:

pour garantir de bonnes conditions d’hygiène et un entretien approprié de l’appareil et de ses pièces, il est

fortement recommandé de ne pas utiliser de laits enrichis spéciaux, de laits en poudre reconstitués ou de laits aromatisés.

ATTENTION:

ne versez jamais directement dans le pot du sirop, du sucre, de la poudre de chocolat ou tout autre additif.

Ces produits risqueraient d’endommager le revêtement lors de la préparation.

Clean

before the first use. Attach the relevant

whisk.

Nettoyer

avant la première utilisation. Fixer le

fouet correspondant.

CAUTION:

Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry.

ATTENTION:

risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du mousseur à lait est sec.

TIP:

For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C). To guarantee hygiene conditions, use heat treated milk (pasteurized),

refrigerated & freshly opened only. Milk which has been frozen will not froth.

CONSEIL:

pour obtenir une mousse de lait parfaite, utilisez du lait entier ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 4-6 °C). Afin de garantir de bonnes conditions d’hygiène,

utilisez uniquement du lait traité thermiquement (pasteurisé), réfrigéré et récemment ouvert. Du lait préalablement congelé ne produira pas de mousse.

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 25 - Verbindung herstellen /

+ = ON App installieren / Scaricare l'App ❷ Starten Sie die App. Apra l'Applicazione. ❸ Klicken Sie auf das Maschinensymbol. Clicchi sull'icona della macchina. Verbindung herstellen / Sincronizzazione Funktionen / Funzioni di connettività - Rezeptmanagement- Kapsel Vorratsverwaltung- Programmierba...

Pagina 26 - Wenn Sie dieses Zeichen sehen, halten Sie sich; Contenuto della confezione

Welcome EXPERT&MILK MY MACHINE ❶ ❸ ❷ ❹ 3x 2x >40° >40° >40° >40° >40° >40° NESPRESSO EXPERT&MILK BEDIENUNGSANLEITUNG Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Alle Nespresso Maschinen sind mit einem patentierten Extraktions...

Pagina 27 - Contenuto; D85 Spezifikationen /

Inhalt / Contenuto 220-240 V~, 50-60 Hz, 1700 W Frequenz / Frequenza 2.402 - 2.480 GHz Max. Sendeleistung 4dBm / Potenza massima di trasmissione 4dBm max 19 bar / 1.9 MPa Standard Version: ~5 kg / Versione standard: ~5 kg ~1.11 L 38.54 cm 28.7 cm 22.3 cm DE IT 37 D85 Spezifikationen / D...

Altri modelli di macchine da caffè DeLonghi

Tutti i macchine da caffè DeLonghi