Daikin FWG-AT - Manuale d'uso - Pagina 21

Daikin FWG-AT

Condizionatore d'aria Daikin FWG-AT – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.

Caricamento dell'istruzione

Daikin

Europ

e N.V

.

CE -

DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE -

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE -

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE -

ǻ

H

ȁȍȈ

Ǿ

ȈȊ

Ȃ

Ȃ

ȅȇĭ

ȍ

ȈǾ

Ȉ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE -

ɁȺəȼ

Ʌȿ

ɇɂȿ

-

Ɉ

-

ɋɈ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂɂ

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

-

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

- ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

- IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

- PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

ċ

CE -

IZJA

VA

-O-USKL

A

Ĉ

ENOSTI

CE -

MEGFELE

L

ė

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE -

DEKLARACJ

A-ZGODNO

ĝ

CI

CE -

DECLARA

ğ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE -

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE -

VA

ST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE -

ȾȿɄɅȺɊ

Ⱥɐ

ɂə

-

ɁȺ

-

௛ɔ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂȿ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ʈ

BAS

-DEKLAR

Ɩ

CIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

UM

LUL

UK-B

ø

LD

ø

R

ø

S

ø

01

ar

e

in conf

or

m

ity

w

ith

th

e f

oll

owi

ng st

andard(s)

or ot

her

no

rm

at

ive docu

m

ent

(s)

, provi

de

d t

hat

thes

e

ar

e use

d

in accordance w

ith

our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olg

end

en

No

rm

(en)

od

er

ei

ne

m

anderen Norm

dokum

ent

oder

-d

ok

um

en

ten ent

spr

icht

/ent

sprechen,

un

te

r d

er

V

orausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en

eingeset

zt

we

rd

en:

03

sont

conf

orm

es

à l

a/

aux norm

e(

s) ou

au

tre(s)

docum

ent

(s)

norm

at

if(

s),

pour

au

tant

q

u'i

ls soi

ent

ut

ilis

és conf

or

m

ém

ent

à nos

ins

truct

ions:

04

conf

or

m

de

vol

gende n

or

m

(en) of

één

of

m

eer andere b

inden

de docum

ent

en

zij

n,

op voorw

aarde dat

ze

worden

gebrui

kt ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

05

est

án

e

n conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s)

n

or

m

a(s) u ot

ro(s) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n ut

iliz

ados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

or

m

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i)

do

cum

ent

o(i

) a carat

tere norm

at

ivo,

a p

at

to che veng

ano usat

i i

n conf

orm

ità al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

İȓȞĮ

Țı

Ȫȝij

ȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

(

Į

)

Įț

ȩȜ

ȠȣșȠ

(

Į

)

ʌȡ

ȩIJ

ȣʌ

Ƞ

(

Į

)

Ȓ

ȐȜȜ

Ƞ

ȑȖȖȡĮ

ijȠ

(

Į

)

țĮ

ȞȠȞȚ

ıȝ

ȫȞ

,

ȣʌ

ȩ

IJȘ

Ȟ

ʌȡ

ȠȨʌȩșİıȘ

ȩIJ

ȚȤ

ȡȘ

ıȚ

ȝȠ

ʌȠ

ȚȠȪȞIJĮȚ

ıȪ

ȝijȦ

ȞĮ

ȝİ

IJȚȢ

Ƞį

ȘȖ

ȓİȢ

ȝĮ

Ȣ

:

08

es

tão

em

conf

orm

idade

com

a(s) se

gui

nt

e(s)

norm

a(

s)

ou ou

tro(s)

docum

ent

o(s)

norm

at

ivo(

s)

, des

de que

est

es se

jam

ut

iliz

ados de

ac

or

do

com

as no

ssas i

nst

ru

çõe

s:

09

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜ

ɭɸ

ɬ

ɫɥɟ

ɞɭ

ɸɳ

ɢɦ

ɫɬ

ɚɧ

ɞɚɪ

ɬɚɦ

ɢɥɢ

ɞɪ

ɭɝ

ɢɦ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧ

ɵɦ

ɞɨɤɭ

ɦɟɧɬ

ɚɦ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥɨɜ

ɢɢ

ɢɯ

ɢɫɩɨ

ɥɶ

ɡɨ

ɜɚ

ɧɢɹ

ɫɨ

ɝɥɚɫɧɨ

ɧɚɲɢɦ

ɢɧ

ɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢɹɦ

:

10

ov

er

ho

lder f

øl

gende st

andard(

er)

ell

er

andet

/and

re

ret

ningsgi

vende dokum

ent

(e

r),

f

orudsa

t at

di

sse anvende

s

i

henho

ld t

il vor

e

inst

ru

ks

er

:

11

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

överensst

äm

m

els

e m

ed och f

ölj

er

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

giv

ande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

at

t användn

ing sker

i öve

ren

sst

äm

m

els

e m

ed vår

a

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve

ut

styr

er i

overensst

em

mel

se m

ed

lgende st

andard(

er

) el

ler

and

re normgi

ven

de

do

kument

(er),

under f

orut

sset

nin

g av

at

disse

brukes i

h

enhol

d ti

l våre

instrukser:

13

va

staava

t se

ur

aa

vien

standa

rd

ien j

a m

uiden ohj

eel

list

en

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

täen,

et

ni

itä kä

ytet

ään o

hje

idem

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

p

Ĝ

ed

pokl

adu,

že

js

ou

vyu

žív

ány v soul

ad

u

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

norm

ám

nebo norm

at

ivní

m

dokum

ent

Ĥ

m:

15

u skl

adu

sa sl

ijede

ü

im

st

an

dardom

(im

a)

ili

drugi

m

norm

at

ivn

im

d

okum

ent

om

(im

a),

uz uvj

et

da

se oni

kori

ste u skl

adu s naši

m

uput

am

a:

16

m

egf

ele

lnek az

alábbi

sz

abvány(ok)nak

va

gy

egy

éb

irá

nyadó dokum

ent

um

(ok)nak,

ha

azoka

t el

Ę

írás szeri

nt

használ

ják:

17

spe

á

niaj

ą

w

ym

ogi

nast

Ċ

pu

j

ą

cych

norm

i i

nnych dokum

ent

ów

norm

ali

za

cyj

nych,

pod

warunki

em

Ī

e u

Ī

yw

ane s

ą

zg

odni

e

z naszym

i

inst

rukcj

ami

:

18

su

nt

în

c

on

fo

rm

ita

te

c

u u

rm

ă

to

rul

(u

rm

ă

toarel

e) st

andard(e) sau al

t(e) docum

ent

(e)

norm

ati

v(

e), cu cond

i

Ġ

ia ca

acest

ea s

ă

fi

e u

tiliz

at

e î

n

con

formi

ta

te

cu i

nstruc

Ġ

iun

ile

n

oa

str

e:

19

skl

adni

z

nasl

ednj

im

i st

anda

rd

i in

dr

ug

im

i norm

at

ivi

, po

d pog

ojem

, da

se

uporabl

jaj

o v

skl

adu

z

naši

m

i navo

dil

i:

20

on

vast

avuses j

ärgm

is(t

)e

st

andardi

(te

)g

a

või

te

ist

e norm

at

iivset

e dokum

ent

idega,

ku

i nei

d kasut

at

akse

vas

taval

t m

eie

ju

he

ndi

te

le:

21

ɫɴ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɚɬ

ɧɚ

ɫɥ

ɟɞ

ɧɢɬ

ɟ

ɫɬɚɧ

ɞɚɪ

ɬɢ

ɢɥ

ɢ

ɞɪɭ

ɝɢ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧɢ

ɞɨɤɭɦɟɧ

ɬɢ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥ

ɨɜɢɟ

,

ɱɟ

ɫɟ

ɢɡɩɨ

ɥɡɜ

ɚɬ

ɫɴɝ

ɥɚ

ɫɧɨ

ɧɚɲ

ɢɬ

ɟ

ɢɧ

ɫɬɪɭɤ

ɰɢɢ

:

22

at

itin

ka

žem

iau

nu

ro

dy

tu

s st

andart

us i

r (

arba) ki

tu

s n

or

m

ini

us dokum

ent

us

su

s

ą

lyga,

kad yra

na

udoj

am

i p

ag

al m

nj

s

ǐ

nu

rodym

us:

23

ta

d,

ja

liet

ot

i at

bil

sto

ši ražot

Ɨ

ja nor

Ɨ

d

Ư

jum

iem

, a

tbi

lst

seko

joši

em

st

andart

iem

un

cit

iem

norm

at

Ư

viem

dokum

ent

iem

:

24

v zhode s

nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

dok

um

en

to

m

(am

i),

za pred

pokl

adu,

že sa po

uží

vaj

ú v sú

lad

e

snaši

m

návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

lar

Õ

m

Õ

za gör

e

kul

lan

Õ

lm

as

Õ

ko

ú

uluyl

a a

ú

a

÷Õ

da

ki st

an

dar

tlar

ve norm

bel

irt

en

bel

gel

er

le

uy

um

ludur:

01

Di

rect

ives,

a

s am

ended

.

02

Di

rekt

iven,

gem

äß

Ä

nderung.

03

Di

rect

ives,

te

lles que m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijne

n,

zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

se

gún l

o

enm

endado.

06

Di

ret

tiv

e,

com

e d

a m

odi

fica.

07

ȅį

ȘȖ

Țȫ

Ȟ

,

ȩʌ

ȦȢ

ȑȤ

Ƞȣ

ȞIJ

ȡȠ

ʌȠ

ʌȠ

ȚȘș

İȓ

.

08

Di

rect

ivas,

co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

09

Ⱦɢ

ɪɟɤɬɢɜ

ɫɨ

ɜɫ

ɟɦɢ

ɩɨɩɪɚ

ɜɤ

ɚɦɢ

.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed

senere

æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v,

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed f

or

et

at

te endri

ng

er

.

13

Di

re

kti

ive

jä,

se

llai

sin

a k

uin

ne

ov

at mu

utet

tui

na

.

14

v pl

at

ném

zn

Č

.

15

Sm

jerni

ce,

kako j

e i

zm

ije

njeno.

16

irán

yelv(ek)

és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

Ĩ

niej

szym

i poprawkam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele

re

spect

ive.

19

Di

rekt

ive z

vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

21

Ⱦɢɪ

ɟɤ

ɬɢ

ɜɢ

,

ɫɬ

ɟɯ

ɧɢ

ɬɟ

ɢɡ

ɦɟ

ɧɟ

ɧɢ

ɹ

.

22

Di

rekt

yvose su

p

api

ldym

ais.

23

Di

re

kt

Ư

v

Ɨ

s un t

o p

api

ldi

n

Ɨ

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

v pl

at

nom

zne

.

25

De

ۜ

i

ú

tiril

m

i

ú

hal

leri

yle

Yönet

m

eli

kle

r.

01

fo

llow

ing t

he

provi

sio

ns

of

:

02

ge

m

äß

de

n V

or

sc

hr

ifte

n

de

r:

03

co

nf

orm

ém

ent

aux

sti

pul

at

ions

des:

04

ov

er

ee

nkom

sti

g d

e bep

ali

ngen

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

cio

nes de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

per:

07

ȝİ

IJȒȡȘı

Ș

IJȦ

Ȟį

ȚĮ

IJȐ

ȟİ

ȦȞ

IJȦ

Ȟ

:

08

de

aco

rdo

com

o

previ

sto

em

:

09

ɜ

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜɢ

ɢ

ɫɩɨ

ɥɨ

ɠɟɧɢɹɦɢ

:

10

under

iagt

ta

ge

lse af

best

em

m

els

erne i

:

11

enl

igt

vi

llkor

en

i:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

13

noudat

ta

en

m

ääräyksi

ä:

14

za d

odr

že

ust

anovení

p

Ĝ

ed

pisu:

15

prem

a odredbam

a:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

e

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

urm

a

prevederi

lor:

19

ob upošt

evanj

u

dol

o

þ

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

ɫɥɟ

ɞɜ

ɚɣɤ

ɢ

ɤɥɚ

ɭɡɢɬ

ɟ

ɧɚ

:

22

lai

kant

is nuost

at

ǐ

, p

ate

iki

am

ǐ

:

23

iev

Ɲ

ro

jot pras

Ư

bas,

kas

not

eik

ta

s:

24

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ú

ull

ar

Õ

na u

ygun o

larak:

01

No

te

*

as

set out i

n

<A

>

an

d judged pos

itiv

ely by

<B

>

ac

cor

ding to the

Ce

rti

fic

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis *

wie i

n

<A>

au

fgeführ

t und von

<B>

posi

tiv

beur

teilt

gemäß

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

ar

qu

e *

tel

que défini

dans

<A>

et év

alué pos

itiv

ement p

ar

<B>

confor

mément au

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

*

zo

als

ve

rm

eld

in

<A

>

en pos

itief beoor

deeld door

<B>

over

eenkom

stig

Cer

tif

icaat

<C>

.

05

No

ta

*

co

mo se es

tablec

e en

<A>

y es

valo

rado

pos

itiv

amente por

<B>

de acuer

do con

el

Ce

rtif

ica

do

<C

>

.

06

No

ta *

deli

neato nel

<A>

e gi

udica

to posi

tiva

mente

da

<B>

se

condo

il

Cer

tif

icato

<C>

.

07

ȈȘȝ

İȓȦ

ıȘ

*

ȩʌȦȢ

țĮ

șȠ

ȡȓȗ

İIJĮ

Țı

IJȠ

<A>

țĮ

Țț

ȡȓȞ

İIJĮ

Țș

İIJȚ

țȐ

Įʌ

ȩ

IJȠ

<B>

ıȪ

ȝijȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

ȆȚ

ıIJ

Ƞʌ

ȠȚ

ȘIJ

Țțȩ

<C

>

.

08

No

ta *

tal c

omo est

abelec

ido em

<A>

e com o parec

er

posi

tivo

de

<B

>

de ac

or

do com o

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

ɉɪ

ɢɦ

ɟɱ

ɚɧ

ɢɟ

*

ɤɚ

ɤɭ

ɤɚ

ɡɚɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɜ

ɫɨ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɢɢ

ɫɩ

ɨɥ

ɨɠ

ɢɬ

ɟɥ

ɶɧɵ

ɦ

ɪɟɲɟɧɢɟɦ

<B>

ɫɨ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɜ

ɢɞɟɬ

ɟɥ

ɶɫɬ

ɜɭ

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

*

som anfø

rt i

<A>

og posi

tiv

t vur

der

et af

<B

>

ih

enhol

d til

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

fo

rm

at

io

n *

enl

igt

<A>

och g

odkänt

s av

<B>

enli

gt

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk *

so

m det fr

emkommer

i

<A>

og gj

ennom posi

tiv

bedø

mmel

se av

<B

>

ifø

lge

Se

rtifik

at

<C

>

.

13

Hu

om

*

jotka on es

itetty

asi

aki

rjass

a

<A

>

ja

jo

tka

<B

>

on

hy

ks

yn

yt

Se

rti

fikaat

in

<C>

mukai

se

sti

.

14

Po

zn

ám

ka

*

jak by

lo uv

edeno v

<A>

a poz

itiv

n

Č

zj

išt

Č

no

<B>

vs

oul

adu s

os

v

Č

d

þ

en

ím

<C>

.

15

Nap

omen

a *

ka

ko j

e iz

lože

no u

<A

>

i pozi

tiv

no oci

jenje

no

od

stra

ne

<B

>

pr

ema

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Me

gj

eg

yzés *

a(

z)

<A

>

al

apján, a(

z)

<B>

igaz

olt

a a megfe

lelés

t,

a(

z)

<C

>

ta

nús

ítv

án

y

sz

er

int

.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

<A>

, pozy

tywn

ą

opi

ni

ą

<B>

i

ĝ

wi

ad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

*

a

ú

a c

um es

te s

tabi

lit în

<A

>

ú

i apr

eci

at pozi

tiv

de

<B>

în c

onfor

mit

ate c

u

Cert

ifi

catu

l<C>

.

19

Op

omb

a *

kot

je

do

lo

þ

eno v

<A

>

in

odobren

o s s

trani

<B

>

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

rk

us

*

nagu on näi

datud dok

umendis

<A

>

ja

heaks

kiidetud

<B>

jär

gi v

ast

avalt

serti

fik

aad

ile

<C>

.

21

Ɂɚɛɟɥ

ɟɠ

ɤɚ

*

ɤɚ

ɤɬ

ɨɟ

ɢɡ

ɥɨ

ɠɟ

ɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɨ

ɰɟɧɟɧɨ

ɩɨ

ɥɨ

ɠɢ

ɬɟ

ɥɧ

ɨ

ɨɬ

<B

>

ɫɴ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɟɪ

ɬɢ

ɮɢɤ

ɚɬ

ɚ

<C>

.

22

Pa

st

ab

a *

ka

ip nu

staty

ta

<A

>

ir ka

ip t

eig

iam

ai n

us

pr

Ċ

sta

<B

>

pagal

Se

rtifik

at

ą

<C

>

.

23

Pi

ez

Ư

me

s *

k

Ɨ

nor

Ɨ

d

Ư

ts

<A>

un atbi

lst

oši

<B>

poz

it

Ư

va

jam

v

Ɲ

rt

Ɲ

jumam s

ask

a

ƼƗ

ar

se

rtifik

Ɨ

tu

<C

>

.

24

Po

zn

ámka *

ak

o bol

o uvedené v

<A>

a p

oz

itív

ne

zi

ste

<B

>

vs

úlade s

os

ve

d

þ

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

belir

tild

i

÷

i gibi

ve

<C

>

Se

rtifik

as

Õ

na

gör

e

<B>

ta

ra

f

Õ

ndan ol

umlu ol

arak

de

÷

er

lendi

rildi

÷

i gibi

.

<A

>

OYLR&D-053-EMC

<B

>

INTERTEK SEMKO AB(NB0413)

<C

>

903752T1 / 12-2013

01

a

decl

ares under i

ts

sol

e

respon

sibi

lity

th

at

the ai

r condi

tioni

ng

m

odel

s t

o whi

ch

th

is

decl

arat

ion r

ela

te

s:

02

d

er

klärt

auf

sei

ne al

lei

nig

e V

erant

wo

rtung

daß

di

e

M

ode

lle

der Kl

im

agerät

e

r di

e

diese Erkl

ärung best

im

m

t is

t:

03

f

décl

are sous sa

seu

le r

esponsabi

lité

que l

es app

arei

ls d'

air

con

dit

ionn

é

visés

pa

r l

a présent

e

clarat

ion:

04

l

ver

kla

art

hi

er

bij

op ei

ge

n

excl

usi

eve

verant

wo

or

de

lijk

hei

d

da

t de ai

rcondi

tio

nin

g

uni

ts

wa

arop

de

ze

verkl

ar

ing bet

rekki

ng heef

t:

05

e

decl

ara baj

a

su úni

ca

responsa

bil

idad que l

os

m

odel

os

de

ai

re

acond

ici

onado a

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

i

dichi

ara sot

to

sua

responsabi

lità

che

i condi

zion

at

ori

m

odel

lo

a cu

i è ri

fe

rit

a q

uest

a di

chi

arazi

one:

07

g

įȘȜ

ȫȞİȚ

ȝİ

ĮʌȠ

țȜİ

Țı

IJȚțȒ

IJȘ

Ȣİ

ȣșȪȞȘ

ȩIJ

ȚIJ

Į

ȝȠ

ȞIJ

ȑȜ

Į

IJȦ

ȞțȜȚ

ȝĮ

IJȚıIJ

Țțȫ

Ȟı

ȣıțİ

ȣȫ

Ȟı

IJĮ

Ƞʌ

ȠȓĮ

ĮȞĮ

ijȑȡ

İIJĮȚ

Ș

ʌĮȡ

ȠȪıĮ

įȒȜ

Ȧı

Ș

:

08

p

decl

ara

sob

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lid

ad

e que

os

m

odel

os de

ar con

dic

ionado

a q

ue est

a

decl

ar

ação

se

ref

ere:

09

u

ɡɚ

ɹɜ

ɥɹ

ɟɬ

,

ɢɫɤ

ɥɸ

ɱɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɨɩ

ɨɞ

ɫɜ

ɨɸ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɟɧ

ɧɨ

ɫɬ

ɶ

,

ɱɬ

ɨɦ

ɨɞɟ

ɥɢ

ɤɨ

ɧɞ

ɢɰɢɨɧɟ

ɪɨɜ

ɜɨ

ɡɞɭɯɚ

,

ɤɤ

ɨɬ

ɨɪɵ

ɦ

ɨɬ

ɧɨ

ɫɢ

ɬɫ

ɹɧɚ

ɫɬ

ɨɹɳ

ɟɟ

ɡɚɹɜ

ɥɟɧ

ɢɟ

:

10

q

erkl

æ

rer under

en

eansvar

, at

kl

im

aanl

æ

gmode

lle

rne

, som

denn

e

dekl

arat

ion vedrører

:

11

s

dekl

arerar

i egensk

ap

av huvuda

nsvari

g,

at

t lu

ftk

ondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rn

a

som

ber

ör

s av denna dekl

ar

at

ion

innebär

at

t:

12

n

erkl

æ

rer

et

fu

llst

endi

g

ansvar f

or at

de

lu

ftk

ondi

sjone

ringsmodel

ler so

m

berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, inne

re

r at

:

13

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

et

m

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

ttam

at

ilm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

c

prohl

ašuj

e ve

své

plné

od

po

v

Č

dnost

i, že m

odel

y kl

im

at

izace,

k ni

m

ž se t

ot

o

pr

ohl

ášení

vzt

ahuj

e:

15

y

izja

vlju

je p

od

is

klju

þ

ivo

vl

as

tito

m

o

dg

ov

or

no

š

ü

u da

su

m

odel

i kl

im

a

ure

ÿ

aja

na

koj

e se

ova

izj

ava o

dnosi

:

16

h

te

lje

s f

ele

l

Ę

ssége

tudat

ában ki

jel

ent

i, hogy a

klí

m

ab

er

en

dezés m

od

ell

ek,

m

ely

ekre e

ny

ila

tkozat

vonat

ko

zik:

17

m

dekl

aruj

e na w

á

asn

ą

i wy

áą

czn

ą

od

pow

iedzi

aln

o

Ğü

,

Ī

e m

od

ele

kl

im

at

yzat

orów

, kt

órych

do

tyczy ni

niej

sza

de

klaracj

a:

18

r

decl

ar

ă

p

e propri

e r

ă

spunde

re

c

ă

ap

arat

ele de

ae

r condi

Ġ

ionat

la

care se r

ef

er

ă

a

ceast

ă

decl

ara

Ġ

ie:

19

o

z vso odgovornost

jo i

zja

vlj

a,

da so m

od

eli

kl

im

at

ski

h naprav

, na kat

ere

se i

zja

va nanaša:

20

x

kinni

tab om

a

iel

iku

l vast

ut

usel

, et

käeso

leva dekl

ar

at

siooni

al

la kuul

uva

d

kli

im

aseadm

et

e m

udel

id:

21

b

ɞɟ

ɤɥ

ɚɪ

ɢɪ

ɚ

ɧɚ

ɫɜ

ɨɹ

ɨɬɝ

ɨɜ

ɨɪɧ

ɨɫɬ

,

ɱɟ

ɦɨ

ɞɟ

ɥɢɬ

ɟ

ɤɥ

ɢɦ

ɚɬ

ɢɱ

ɧɚ

ɢɧ

ɫɬ

ɚɥɚɰɢɹ

,

ɡɚ

ɤɨ

ɢɬ

ɨ

ɫɟ

ɨɬɧɚ

ɫɹ

ɬɚ

ɡɢ

ɞɟ

ɤɥɚ

ɪɚɰɢɹ

:

22

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

e

skel

bia,

kad or

o kondi

cio

navi

m

o pr

iet

ais

ǐ

m

odel

iai

, kur

iem

s yra

ta

ikom

a š

i dekl

araci

ja:

23

v

ar pi

lnu

at

bil

d

Ư

bu apl

ieci

na

, ka

t

Ɨ

l

Ɨ

k uzska

it

Ư

to

mo

de

ƺ

u gai

sa kondi

cio

n

Ɲ

t

Ɨ

ji, u

z kuri

em

at

tiecas š

Ư

dekl

ar

Ɨ

cij

a:

24

k

vyhl

asuj

e na

vl

ast

zod

po

vednos

Ģ

, že t

iet

o

kli

m

at

iza

þ

né m

odel

y, na kt

oré sa

vz

Ģ

ahu

je t

ot

o vyhl

ásen

ie:

25

w

ta

m

am

en kend

i sor

um

lul

u

ۜ

unda ol

m

ak üzere

bu

bi

ldi

rin

in

ilgi

li ol

du

ۜ

u k

lima

mo

de

lle

rin

in a

ú

a

ۜÕ

daki

gi

bi ol

du

ۜ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

CK-EW V0

Sh

ig

ek

i Mor

ita

Dire

ctor

O

sten

d,

22nd

of

November

201

3

Low V

olt

age 2006/95

/EC

Ma

chinery 98/37

/E

C

E

lectromagn

etic Comp

a

tibility 2004/108

/E

C

*

FWG05AATNMV1, FWG08AATNMV1, FWG11AATNMV1, FWG05AAFNMV1, FWG08AAFNMV1, FWG11AAFNMV1

CVR-IM CKEW(DC)-1013(1)DAIKIN_EN3 3

CVR-IM CKEW(DC)-1013(1)DAIKIN_EN3 3

7/1/14 2:38:13 PM

7/1/14 2:38:13 PM

"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 4 - Italiano; DISEGNI E DIMENSIONIS; Dimensioni; (Dotata di telecomando wireless e con cavo); Tutte le dimensioni sono in mm

6-1 Italiano T raduzione delle istruzioni originali DISEGNI E DIMENSIONIS Dimensioni Modello A B C D E F G H I J K FWG05/08AAT(F) 820 820 340 300 40 990 990 627 627 607 430 FWG11AAT(F) 820 820 375 335 40 990 990 627 627 607 430 Unità Interna FWG05/08/11AAT(F) Serie (Dotata di telecomando wireless e ...

Pagina 5 - NORME DI SICUREZZA; AVVERTENZA; Un’installazione incorretta può causare delle perdite d’acqua e; Evitare di entrare in contatto con tali aree.; In caso contrario, le ventole dell’unità iniziano a ruotare; MANUALE D’INSTALLAZIONE; AVVISO

6-2 NORME DI SICUREZZA ! AVVERTENZA ! CAUTELA L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato, competente in questo genere di apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in vigore. Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti conformemente alla re...

Pagina 6 - DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE; Assicurare una locazione in cui:; Verifiche Preliminari; Tubi di sistema

6-3 Italiano NASTRO IN SUGHERO COMPLETAMENTE ISOLATO ISOLAMENTE IN TUTTA LA CONDUTTURA DI ACQUA FREDDA DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA 0,5m o più 0,5m o più 0,5m o più 3m o più 3m o più 1m o più Pavimento Ostacolo Tr av e Assicurare una locazione in cui: Lo spurgo poss...

Altri modelli di condizionatori d'aria Daikin

Tutti i condizionatori d'aria Daikin