Daikin EWAQ-GZXR - Manuale d'uso - Pagina 3

Daikin EWAQ-GZXR
Pagina 1
1 Pagina 1
2 Pagina 2
3 Pagina 3
4 Pagina 4
5 Pagina 5
6 Pagina 6
7 Pagina 7
8 Pagina 8
9 Pagina 9
10 Pagina 10
11 Pagina 11
12 Pagina 12
13 Pagina 13
14 Pagina 14
15 Pagina 15
16 Pagina 16
17 Pagina 17
18 Pagina 18
19 Pagina 19
20 Pagina 20
Pagina: / 20

Indice:

  • Pagina 8 – ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE; Descrizione; schemi elettrici; Ricezione dell’unità; Stoccaggio; Identificazione dell’etichetta
  • Pagina 9 – Figura 10 - Limiti operativi; Temperatura acqua in uscita (°C
  • Pagina 10 – Sicurezza; Manuale d’istruzioni del pannello di controllo; Rumore
  • Pagina 11 – Sollevamento dell’unità
  • Pagina 12 – : Istruzioni di sollevamento
  • Pagina 13 – Istruzioni di sollevamento; Posizionamento e assemblaggio; Protezione sonora
  • Pagina 14 – Figura 4 - Requisiti di spazio minimi
  • Pagina 15 – Collegamento dei tubi dell’acqua per l’evaporatore; Trattamento dell’acqua; Limiti di qualità dell’acqua accettabili
  • Pagina 16 – Impianto elettrico; Specifiche generali; Funzionamento; Responsabilità dell’operatore; Assistenza e garanzia limitata
  • Pagina 17 – Durata; – Programma di manutenzione di routine; Informazioni importanti relative al refrigerante in uso; Smaltimento
Caricamento dell'istruzione

D-EIMAC01109-14EU - 4/208

A

- B

A

– B

Typical refrigerant circuit

– The number of compressors and water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water connections.

A

– B

Typischer Kältemittelkreislaufs

– Die Anzahl der Verdampfer und Wasserzu- und ablauf haben Beispielcharakter. Für die genauen Wasseranschlüsse bitte in den Zeichnungen

zur Maschinebemessung nachsehen.

A

– B

Circuit du réfrigérant typique

– Le numéro des compresseurs et des entrées et sorties de l'eau est indicatif. Consulter les schémas de dimensions de la machin e pour avoir des

indications plus précises sur les connexions de l'eau.

A

– B

Typisch koelcircuit - Het aantal compressors en waterin- en uitlaten is indicatief. Raadpleeg de schema's van de machine voor de exacte wateraansluitingen.

A

– B

Circuito de refrigeración típico

– El número de los compresores y de las entradas y salidas de agua es indicativo. Por favor, consulte los diagramas de la máquina para conocer

las conexiones hidráulica exactas.

A

– B

Circuito del refrigerante tipico

– Il numero dei compressori e degli ingressi e uscite dell'acqua è indicativo. Consultare i disegni dimensionali della macchina per indicazioni più

precise sulle connessioni dell'acqua.

A

– B

Τυπικό ψυκτικό κύκλωμα – Ο αριθμός των συμπιεστών και το νερό εισόδου και εξόδου είναι ενδεικτικά. Παρακαλώ ανατρέξτε στα διαγράμματα διαστάσεων του μηχανήματος για

τις ακριβείς συνδέσεις νερού.

A

– B

Circuito do refrigerante típico

– O número de compressores e de ingressos e saídas da água é indicativo. Consultar os desenhos dimensionais da máquina para obter

indicações mais exatas sobre as conexões da água.

A

– B

Обычный контур хладагента - Количество компрессоров, входов и выходов воды - ориентировочное. Более подробные указания по подключению воды найдёте в

чертежах, содержащих размеры машины.

A

B

Typisk köldmediekretsen - Antalet kompressorer och vatten inlopp och utlopp är vägledande. Se maskinens dimensionsritningarna för exakta vattenanslutning.

A

– B

Typisk kjølekrets

– Antall kompressorer, vanninnløp og vannutløp er veiledende. Vennligst referer til maskinens måldiagrammer for nøyaktige vannk oblinger.

A

– B

Tyypillinen jäähdytysjärjestelmä

– Kompressorien ja veden tulojen ja poistojen lukumäärä on osoittava. Viittaa koneen mitoituspiirroksiin vesiliitäntöihin liittyvää

yksityiskohtaisempaa tietoa varten.

A

– B

Typowy obwód chłodzenia – Liczba sprężarek oraz wlotu i wylotu wody są wskazujące. Co do dokładnych połączeń wody prosimy odnieść się do schematów wymiarowych

urządzenia.

A

– B

Typický chladící okruh -

Počet kompresorů a vodních vstupů a výstupů je orientační. Konzultujte rozměrové výkresy stroje pro přesnější informace o vodovodních přípojkách.

A

– B

Tipičan rashladni krug – Broj kompresora i ulaza i izlaza za vodu su samo indikativni. Molimo vas pogledajte dijagrame o dimenzijama stroja radi što t očnijeg položaja priključaka

za vodu.

A

– B

Tipikus hűtőkör – A kompresszorok és a víz bemeneti és kimeneti csatlakozási pontjainak száma meghatározó. A pontos vízcsatlakozási jellemzőkér t kérjük, tekintse meg a gép

jellemzőit tartalmazó diagramokat.

A

– B

Cir

cuit de răcire caracteristic – Numărul compresoarelor şi al punctelor de intrare şi ieşire a apei sunt indicative. Vă rugăm consultaţi diagramele dimensiona le ale maşinii pentru

determinarea conexiunilor exacte pentru apă.

A

– B

Typický chladiaci okruh

– Počet kompresorov a vodných vstupov a výstupov je orientačný. Konzultujte rozmerové výkresy stroja pre presnejšie informácie o vodných prípojkách.

A

– B

Типична схема за охлаждане – Броят на компресорите и водните входове и изходи са примерни. Моля направете справка, с диаграмата с размерите на машината, за

точния брой на водните връзки.

A

– B

Značilni krogotok hladilnega sredstva. Število kompresorjev in dovodov ter odvodov za vodo je okvirno. Priključki za vodo so natančneje prikazani na merskih risbah naprave.


"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.

Sommario

Pagina 8 - ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE; Descrizione; schemi elettrici; Ricezione dell’unità; Stoccaggio; Identificazione dell’etichetta

D-EIMAC01109-14EU - 58/208 ISTRUZIONI ORIGINALI IN INGLESE Questo manuale costituisce un importante documento di supporto per il personale qualificato, ma non può mai sostituirsi a esso. Grazie per aver acquistato questo chiller PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE E L’AVVIO DELL’UNITA’ LEGGERE AT...

Pagina 9 - Figura 10 - Limiti operativi; Temperatura acqua in uscita (°C

D-EIMAC01109-14EU - 59/208 Identificazione dell’etichetta Figura 10 - Limiti operativi Leaving Water temperature (°C) Nota I grafici precedenti costituiscono una linea guida sui limiti operativi nel range. Fare riferimento al Chiller Selection Software (CSS) per i limiti operativi reali nelle condiz...

Pagina 10 - Sicurezza; Manuale d’istruzioni del pannello di controllo; Rumore

D-EIMAC01109-14EU - 60/208 Sicurezza L’unità deve essere saldamente ancorata al suolo. È essenziale osservare le seguenti istruzioni:  L’unità può essere sollevata usando solo i punti appositi segnalati in giallo e fissati alla sua base.  È vietato accedere ai componenti elettrici senza aver prima...

Altri modelli di condizionatori d'aria Daikin

Tutti i condizionatori d'aria Daikin