Daikin EWAQ-F-SL - Manuale d'uso

Condizionatore d'aria Daikin EWAQ-F-SL – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 19 – Figura 2 – Limiti operativi
- Pagina 23 – Versione con 10-12 ventole
- Pagina 26 – Isolamento termico e riscaldamento aggiuntivi dei tubi esposti.; Impianto elettrico; Specifiche generali; Funzionamento; L’unità non può funzionare oltre i limiti specificati.
- Pagina 27 – Informazioni importanti relative al refrigerante in uso
D-EIMAC00804-14EU - 2/209
A – Typical refrigerant circuit – The number of compressors and water inlet and outlet are indicative. Please refer to the machine dimensional diagrams for exact water
connections.
A – Typischer Kältemittelkreislaufs – Die Anzahl der Verdampfer und Wasserzu- und ablauf haben Beispielcharakter. Für die genauen Wasseranschlüsse bitte in den Zeichnungen
zur Maschinebemessung nachsehen.
A – Circuit du réfrigérant typique – Le numéro des compresseurs et des entrées et sorties de l'eau est indicatif. Consulter les schémas de dimensions de la machine pour avoir des
indications plus précises sur les connexions de l'eau.
A – Typisch koelcircuit - Het aantal compressors en waterin- en uitlaten is indicatief. Raadpleeg de schema's van de machine voor de exacte wateraansluitingen.
A – Circuito de refrigeración típico – El número de los compresores y de las entradas y salidas de agua es indicativo. Por favor, consulte los diagramas de la máquina para
conocer las conexiones hidráulica exactas.
A – Circuito del refrigerante tipico – Il numero dei compressori e degli ingressi e uscite dell'acqua è indicativo. Consultare i disegni dimensionali della macchina per indicazioni più
precise sulle connessioni dell'acqua.
A –
Τυπικό
ψυκτικό
κύκλωµα
–
Ο
αριθµός
των
συµπιεστών
και
το
νερό
εισόδου
και
εξόδου
είναι
ενδεικτικά
.
Παρακαλώ
ανατρέξτε
στα
διαγράµµατα
διαστάσεων
του
µηχανήµατος
για
τις
ακριβείς
συνδέσεις
νερού
.
A – Circuito do refrigerante típico – O número de compressores e de ingressos e saídas da água é indicativo. Consultar os desenhos dimensionais da máquina para obter
indicações mais exatas sobre as conexões da água.
A –
Обычный
контур
хладагента
-
Количество
компрессоров
,
входов
и
выходов
воды
-
ориентировочное
.
Более
подробные
указания
по
подключению
воды
найдёте
в
чертежах
,
содержащих
размеры
машины
.
A – Typisk köldmediekretsen - Antalet kompressorer och vatten inlopp och utlopp är vägledande. Se maskinens dimensionsritningarna för exakta vattenanslutning.
A – Typisk kjølekrets – Antall kompressorer, vanninnløp og vannutløp er veiledende. Vennligst referer til maskinens måldiagrammer for nøyaktige vannkoblinger.
A – Tyypillinen jäähdytysjärjestelmä – Kompressorien ja veden tulojen ja poistojen lukumäärä on osoittava. Viittaa koneen mitoituspiirroksiin vesiliitäntöihin liittyvää
yksityiskohtaisempaa tietoa varten.
A – Typowy obwód chłodzenia – Liczba spr
ęż
arek oraz wlotu i wylotu wody s
ą
wskazuj
ą
ce. Co do dokładnych poł
ą
cze
ń
wody prosimy odnie
ść
si
ę
do schematów wymiarowych
urz
ą
dzenia.
A – Typický chladící okruh - Po
č
et kompresor
ů
a vodních vstup
ů
a výstup
ů
je orienta
č
ní. Konzultujte rozm
ě
rové výkresy stroje pro p
ř
esn
ě
jší informace o vodovodních p
ř
ípojkách.
A – Tipi
č
an rashladni krug – Broj kompresora i ulaza i izlaza za vodu su samo indikativni. Molimo vas pogledajte dijagrame o dimenzijama stroja radi što to
č
nijeg položaja
priklju
č
aka za vodu.
A – Tipikus h
ű
t
ő
kör – A kompresszorok és a víz bemeneti és kimeneti csatlakozási pontjainak száma meghatározó. A pontos vízcsatlakozási jellemz
ő
kért kérjük, tekintse meg a
gép jellemz
ő
it tartalmazó diagramokat.
A – Circuit de r
ă
cire caracteristic – Num
ă
rul compresoarelor
ş
i al punctelor de intrare
ş
i ie
ş
ire a apei sunt indicative. V
ă
rug
ă
m consulta
ţ
i diagramele dimensionale ale ma
ş
inii
pentru determinarea conexiunilor exacte pentru ap
ă
.
A – Typický chladiaci okruh – Po
č
et kompresorov a vodných vstupov a výstupov je orienta
č
ný. Konzultujte rozmerové výkresy stroja pre presnejšie informácie o vodných
prípojkách.
A –
Типична
схема
за
охлаждане
–
Броят
на
компресорите
и
водните
входове
и
изходи
са
примерни
.
Моля
направете
справка
,
с
диаграмата
с
размерите
на
машината
,
за
точния
брой
на
водните
връзки
.
A – Zna
č
ilni krogotok hladilnega sredstva. Število kompresorjev in dovodov ter odvodov za vodo je okvirno. Priklju
č
ki za vodo so natan
č
neje prikazani na merskih risbah naprave.
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
D-EIMAC00804-14EU –60/209 Identificazione dell’etichetta Figura 2 – Limiti operativi Nota Il grafico in alto fornisce un'indicazione orientativa dei limiti operativi dell'intervallo. Consultare il software di selezione del chiller (CSS) per i limiti operativi reali in condizioni ...
D–EIMAC00804-14EU – 64/209 Versione con 10-12 ventole (Lo schema mostra solo la versione con otto ventole. Per le versioni con 10-12 ventole, la modalità di sollevamento è identica) In caso di installazione a terra, è necessario predisporre una base di cemento solida, con spessore di almeno 250...
D-EIMAC00804-14EU – 67/209 Protezione antigelo di scambiatori di recupero ed evaporatore Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica controllata termostaticamente che fornisce una protezione antigelo adeguata a temperature minime di –25°C. Tuttavia, salvo se gli scambiatori di cal...
Altri modelli di condizionatori d'aria Daikin
-
Daikin ACQ-D
-
Daikin AHQ-C
-
Daikin ARXN-MB
-
Daikin ATXN-MB
-
Daikin EWAD-C-SL
-
Daikin EWAD-D-HS
-
Daikin EWAD-D-SL
-
Daikin EWAD-D-SR
-
Daikin EWAD-D-SS
-
Daikin EWAD-D-SX