Bosch GLL 2-15 G + LB10 - Manuale d'uso - Pagina 13

Strumento di misura Bosch GLL 2-15 G + LB10 – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 6 – Manutenção e assistência técnica; Manutenção e limpeza; Eliminação; Italiano; Avvertenze di sicurezza
- Pagina 8 – Montaggio; Introduzione/sostituzione delle pile; Utilizzo; Messa in funzione
- Pagina 11 – Indicazioni operative
- Pagina 12 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen
52
| Dansk
ten
(12)
aan metalen oppervlakken of in combinatie met de
plafondklem
(14)
aan plafondplinten bevestigen.
Lijn de draaihouder
(18)
grof uit, voordat u het meetgereed-
schap inschakelt.
Laserbril (accessoire)
De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het
licht van de laser voor het oog helderder.
u
Gebruik de laserbril niet als veiligheidsbril.
De laserbril
dient voor het beter herkennen van de laserstraal; deze
beschermt echter niet tegen de laserstraling.
u
Gebruik de laserbril niet als zonnebril of in het ver-
keer.
De laserbril biedt geen volledige UV-bescherming
en vermindert het waarnemen van kleuren.
Gebruiksvoorbeelden (zie afbeeldingen I–K)
Voorbeelden van toepassingsmogelijkheden van het meetge-
reedschap vindt u op de pagina’s met afbeeldingen.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei-
stoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het
opbergetui
(21)
.
Het meetgereedschap voor reparatie in de originele verpak-
king of het opbergetui
(21)
opsturen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: [email protected]
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-Mail : [email protected]
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, accessoires en verpakkingen dienen
op een voor het milieu verantwoorde manier te worden gere-
cycled.
Gooi meetgereedschappen en batterijen niet bij
het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet
meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europe-
se richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte ac-
cu’s/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal læses og overhol-
des for at kunne arbejde sikkert og uden ri-
siko med måleværktøjet. Hvis måleværktø-
jet ikke anvendes i overensstemmelse med
de foreliggende anvisninger, kan funktionen af de inte-
grerede beskyttelsesforanstaltninger i måleværktøjet
blive forringet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres
ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE,
OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRK-
TØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE.
u
Forsigtig – hvis andre end de her angivne betjenings-
eller justeringsanordninger benyttes, eller andre
fremgangsmåder udføres, kan der opstå en farlig strå-
lingseksposition.
u
Måleværktøjet udleveres med et laser-advarselsskilt
(på billedet af måleværktøjet kendetegnet på grafiksi-
den).
u
Er teksten på laser-advarselsskiltet ikke på dit moder-
smål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog
oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i
brug første gang.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr,
og kig aldrig ind i den direkte eller reflekte-
rede laserstråle.
Det kan blænde personer,
forårsage ulykker eller beskadige øjnene.
u
Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem
med det samme og straks bevæge hovedet ud af strå-
leområdet.
u
Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.
u
Brug ikke laserbrillerne som beskyttelsesbriller.
Med
laserbrillerne kan man lettere få øje på laserstrålen, men
de beskytter ikke mod laserstråling.
1 609 92A 5EM | (20.03.2020)
Bosch Power Tools
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
40 | Italiano Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza Manter o instrumento de medição sempre limpo.Não mergulhar o instrumento de medição na água ou emoutros líquidos.Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizedetergentes ou solventes.Limpe particularmente as áreas na aber...
42 | Italiano Livella laser a linee GLL 2-15 G Grado di protezione IP 64 A) In caso di condizioni ambientali sfavorevoli (ad es. irradiazione solare diretta), il raggio d’azione potrà risultare ridotto. B) con 20–25 °C C) I valori indicati presuppongono condizioni ambientali normali e/ o favorevoli...
Italiano | 45 nare la modalità verticale. Allineare la linea laser all’aper-tura porta ed attendere che lo strumento di misura si au-tolivelli. 2,5 m 2,5 m – Contrassegnare il centro della linea laser verticale, sulla soglia dell’apertura porta (punto Ⅰ ), a 5 m di distanza dall’altro lato dell’aper...
Altri modelli di strumenti di misura Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100