Bosch GLL 2-10 G - Manuale d'uso - Pagina 13

Strumento di misura Bosch GLL 2-10 G – Manuale d'uso, leggi gratuitamente online in formato PDF. Speriamo che questo ti aiuti a risolvere eventuali dubbi. Se hai ulteriori domande, contattaci tramite il modulo di contatto.
Indice:
- Pagina 6 – Serviço pós-venda e aconselhamento; Eliminação; Italiano; Avvertenze di sicurezza
- Pagina 8 – Montaggio; Introduzione/sostituzione delle pile; Utilizzo; Messa in funzione
- Pagina 11 – Indicazioni operative
- Pagina 12 – Manutenzione ed assistenza; Manutenzione e pulizia; Smaltimento; Nederlands; Veiligheidsaanwijzingen
Dansk |
49
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloei-
stoffen.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het
opbergetui
(21)
.
Het meetgereedschap voor reparatie in de originele verpak-
king of het opbergetui
(21)
opsturen.
Klantenservice en gebruiksadvies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over
onze producten en accessoires.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol-
gens het typeplaatje van het product.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: [email protected]
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-Mail : [email protected]
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, accessoires en verpakkingen dienen
op een voor het milieu verantwoorde manier te worden gere-
cycled.
Gooi meetgereedschappen en batterijen niet bij
het huisvuil!
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet
meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europe-
se richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte ac-
cu’s/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het
milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Samtlige anvisninger skal læses og overhol-
des for at kunne arbejde sikkert og uden ri-
siko med måleværktøjet. Hvis måleværktø-
jet ikke anvendes i overensstemmelse med
de foreliggende anvisninger, kan funktionen af de inte-
grerede beskyttelsesforanstaltninger i måleværktøjet
blive forringet. Sørg for, at advarselsskilte aldrig gøres
ukendelige på måleværktøjet. GEM ANVISNINGERNE,
OG SØRG FOR AT LEVERE DEM MED, HVIS MÅLEVÆRK-
TØJET GIVES VIDERE TIL ANDRE.
u
Forsigtig – hvis andre end de her angivne betjenings-
eller justeringsanordninger benyttes, eller andre
fremgangsmåder udføres, kan der opstå en farlig strå-
lingseksposition.
u
Måleværktøjet udleveres med et laser-advarselsskilt
(på billedet af måleværktøjet kendetegnet på grafiksi-
den).
u
Er teksten på laser-advarselsskiltet ikke på dit moder-
smål, klæbes den medleverede etiket på dit sprog
oven på den eksisterende tekst, før værktøjet tages i
brug første gang.
Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr,
og kig aldrig ind i den direkte eller reflekte-
rede laserstråle.
Det kan blænde personer,
forårsage ulykker eller beskadige øjnene.
u
Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem
med det samme og straks bevæge hovedet ud af strå-
leområdet.
u
Foretag aldrig ændringer af laseranordningen.
u
Brug ikke laserbrillerne som beskyttelsesbriller.
Med
laserbrillerne kan man lettere få øje på laserstrålen, men
de beskytter ikke mod laserstråling.
u
Brug ikke laserbrillerne som solbriller eller i trafikken.
Laserbrillerne giver ikke fuldstændig UV-beskyttelse, og
de nedsætter farveopfattelsen.
u
Sørg for, at reparationer på måleværktøjet kun ud-
føres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes
originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig sik-
kerhed i forbindelse med måleværktøjet.
u
Lad ikke børn benytte måleværktøjet uden opsyn.
De
kan utilsigtet blænde personer.
u
Brug ikke måleværktøjet i eksplosionsfarlige omgivel-
ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller
støv.
I måleværktøj kan der dannes gnister,som kan an-
tænde støvet eller dampene.
Måleværktøjet og det magnetiske tilbehør
må ikke komme i nærheden af implantater
og andet medicinsk udstyr som f.eks. pa-
cemakere eller insulinpumper.
Magneterne i
måleværktøjet og tilbehøret danner et magnet-
Bosch Power Tools
1 609 92A 5TD | (01.07.2020)
"Caricamento dell'istruzione" significa che è necessario attendere finché il file non è caricato e pronto per la lettura online. Alcune istruzioni sono molto grandi e il tempo di caricamento dipende dalla velocità della tua connessione a Internet.
Sommario
Italiano | 37 Limpe particularmente as áreas na abertura de saída dolaser com regularidade e certifique-se de que não existemfiapos.Armazene e transporte o instrumento de medição apenas nabolsa de proteção (21) . Envie o instrumento de medição em caso de reparação nabolsa de proteção (21) . Serviço ...
Italiano | 39 Montaggio Introduzione/sostituzione delle pile Per l’impiego dello strumento di misura si raccomanda di uti-lizzare pile alcaline al manganese.Per aprire il coperchio del vano batterie (11) esercitare pressione sul bloccaggio (12) e quindi rimuovere il coper- chio. Introdurre le batt...
42 | Italiano 10 m × ± 0,3 mm/m = ± 3 mm. La differenza d fra i punti Ⅰ e Ⅲ non dovrà, quindi, superare 3 mm. Verifica della precisione di livellamento della lineaverticale Per la verifica, occorrerà un’apertura di porta (su base soli-da) con spazio di almeno 2,5 m su ciascun lato della portaste...
Altri modelli di strumenti di misura Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLL 3-80
-
Bosch GLM 100