Pagina 2 - Complimenti per aver acquistato un forno Barazza!; Informazioni
2 Complimenti per aver acquistato un forno Barazza! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in grado di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta-zioni di altissimo livello. L’installazione e l’uso dell’apparecchiatura è semplice e immediato. V...
Pagina 3 - INDICE; INDEX
3 DESCRIZIONE PAG. DATI TECNICI 4 INSTALLAZIONE 5 Avvertenze di sicurezza 5 Controllo e movimentazione 6 Smaltimento degli imballi 6 Collegamento elettrico 7 Incasso apparecchiatura 8 USO 10 Avvertenze di sicurezza 10 Prima di cominciare 12 Conoscere l’apparecchiatura 12 É bene sapere che 13 Qualche...
Pagina 4 - DATI TECNICI; TECHNICAL DATA; Dati tecnici; Technical data; Oven dimensions; Dotazioni; Equipment; cm
4 DATI TECNICI TECHNICAL DATA Dati tecnici Technical data Tensione Voltage V 220-230 Frequenza Frequency Hz 50 Potenza Power Totale assorbita Total power absorbed kW 3,7 Resistenza cielo Upper heating element W 1100 Resistenza grill Grill heating element W 1750 Resistenza suola Lower heating element...
Pagina 5 - SAFET Y WARNINGS; and keep it handy; INSTALLAZIONE; INSTALLATION; AVVERTENZE DI SICUREZZA; e conservarlo in un luogo accessibile a; solo da personale qualificato; secondo
5 SAFET Y WARNINGS Read this instruction booklet carefully before instal-lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its ins...
Pagina 6 - CHECKS AND HANDLING; and adopting; DISPOSAL OF THE PACKAGING; instructions bag; CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE; Composizione imballo:
6 CHECKS AND HANDLING After having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur-faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the a...
Pagina 7 - CONNECTION TO THE POWER MAINS; Before making the connection, make certain; COLLEGAMENTO ELETTRICO; Prima dell’allacciamento accertarsi che la; Il cavo di alimentazione; NON; oggetti taglienti o caldi e sostanze corrosive
7 CONNECTION TO THE POWER MAINS Before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The appliance is supplied with a power cord and 3 pin plug. Plug the 3-pin plug into a properly earthed, 15A general purpose p...
Pagina 8 - INCASSO APPARECCHIATURA; Accertarsi del perfetto stato e della stabilità; BUILT-IN UNIT INSTALLATION; Make certain that the cabinet in which you
8 INCASSO APPARECCHIATURA Accertarsi del perfetto stato e della stabilità del mobile nel quale saranno incassate le apparec-chiature (Normativa DIN 68930). È indispensabile garantire una adeguata ventilazio-ne, si consiglia pertanto di prevedere delle prese di aerazione “A” (fig. 3) . 3 BUILT-IN UNI...
Pagina 10 - USO; USAGE; PER UN USO CORRETTO E SICURO; FOR SAFE AND CORRECT USE
10 USO USAGE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER UN USO CORRETTO E SICURO Questa apparecchiatura è stata concepita e realizzata esclusivamente per la cottura degli alimenti. Un uso diverso è considerato improprio e quindi potenzialmente pericoloso per persone, animali e cose. Inoltre potrebbe danneggiare ir...
Pagina 11 - PER LA COTTURA; Pericolo di scottature!; Sorvegliare l’apparecchiatura durante tutto il; FOR COOKING; Monitor the appliance during the entire time it
11 Nelle apparecchiature provviste di programmatore digitale, l’intervento del termostato di sicurezza pro-voca lo spegnimento del programmatore. Al riavvio deve essere quindi riprogrammato. Non appoggiare pesi sulla porta aperta del forno e non utilizzare la cavità di cottura per conservare cibi um...
Pagina 12 - BEFORE STARTING; UNDERSTANDING THE APPLIANCE; PRIMA DI COMINCIARE; CONOSCERE L’APPARECCHIATURA
12 BEFORE STARTING UNDERSTANDING THE APPLIANCE 1 control panel (for details see page 15) 2 oven door 3 handle4 Upper heating element5 Grill heating element6 lower heating element7 circular heating element8 rear fan 9 lamp10 cooking level racks11 data plate12 self-cleaning panels (optional)13 cavity ...
Pagina 13 - É BENE SAPERE CHE; USEFUL INFORMATION; the data plate (for its position see
13 É BENE SAPERE CHE Il presente libretto fornisce indicazioni sul funzionamento e la manutenzione di diversi modelli di forno; seguire quelle specifiche per il modello in Vostro possesso. Esso è facilmente riconoscibile in base all’estetica del frontale comandi (vedi fig. 9 pag. 15) oppure è rileva...
Pagina 14 - QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA; “Tabella simbologie per tipo di cottura” a pag.; SOME COOKING SUGGESTIONS; “Cooking
14 QUALCHE CONSIGLIO DI COTTURA t %JTQPSSFBMMJOUFSOPEFJSFDJQJFOUJPEFMMBMFDDBSEBJ cibi da cuocere in modo uniforme e ben distribuito senza eccedere nelle quantità. In caso di utilizzo di più griglie/leccarde tenerle ben distanziate l’una dall’altra per permettere una buona circolazione dell’aria (fig...
Pagina 15 - USO DELL’APPARECCHIATURA; USING THE APPLIANCE; temperatura; rature
15 9 USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE 1 manopola termostato: permette di impostare la temperatura desiderata 2 manopola selettore: permette di scegliere il tipo di cottura desiderata 3 spia funzionamento generale: indica che l’ap- parecchiatura è accesa 4 spia funzionam. collegata al ter...
Pagina 16 - t *G UIF BDPVTUJD TJHOBM UIBU JOEJDBUFT UIF FOE PG; t *G UIFSF JT B QPXFS GBJMVSF XIJMF UIF PWFO JT PQFSBUJOH; Prima di iniziare è bene sapere che; t 6OTFHOBMFBDVTUJDPQFSDJSDBNJOVUJTFHOBMBJM; t 4FEVSBOUFJMGVO[JPOBNFOUPEFMGPSOPEPWFTTFNBO; Descrizione comandi; Description commands
16 Before starting, you should know that t "OBDPVTUJDTJHOBMXJMMHPPGGGPSBQQSPYNJOVUFT signalling that the cooking has ended (in manual mode only if the programmer is used as a timer). (fig. 11) If you wish to change the intensity (there are three tones), press button (5) repeatedly; if instead yo...
Pagina 17 - Setting the time
17 Impostare l’ora Dopo l’allacciamento alla rete elettrica, in caso di black out o di cambio dell’ora è necessario impostare l’ora esatta premendo il tasto (4) e successivamente i tasti “+” o “-” (fig. 12) . A U T O P A U O P A U T O P 12 Cominciare a cucinare Impostare il programmatore scegliendo ...
Pagina 18 - B) Manual cooking with a timer
18 B) Cottura manuale con contaminuti (fig. 13) : Impostare tramite le manopole (1) e (2) la tempera- tura e il tipo di cottura desiderate e utilizzare il pro-grammatore come semplice contaminuti: per far ciò, premere il tasto (1) e impostare la durata desiderata con i tasti “-” e “+”: si accenderà ...
Pagina 19 - B) Programmed end of cooking time
19 B) Fine cottura programmata (fig. 15) Premere il tasto (3) e impostare l’orario di fine cot- tura con i tasti “-” e “+”; successivamente ruotare le manopole (1) e (2) sulla temperatura e il tipo di cottura desiderate. Il forno parte immediatamente e sul display si illuminano e il simbolo “Auto”. ...
Pagina 22 - POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO; TROUBLESHOOTING; essere molto diversi.; With respect to your previous ovens, the; Possibile causa; Impasto troppo liquido; Possible cause
22 POSSIBILI CAUSE DI INSUCCESSO TROUBLESHOOTING Rispetto ai forni posseduti in precedenza i tempi di cottura o le temperature da utiliz-zare per il Vostro nuovo forno potrebbero essere molto diversi. With respect to your previous ovens, the cooking times and temperatures to be used for your new ove...
Pagina 23 - ACCESSORIES; ACCESSORI; GRIGLIE ESTRAIBILI; vedi; tenzione a non scottarsi.; TELESCOPIC OVEN RAILS
23 18 ACCESSORIES ACCESSORI GRIGLIE ESTRAIBILI La manipolazione e l’estrazione delle pietanze e degli stru-menti di cottura sono facilitate da guide estraibili (fig. 18) rese sicure da un dispositivo di bloccaggio a fine corsa. PANNELLI AUTOPULENTI Il forno può essere dotato di pannelli autopulenti ...
Pagina 24 - Chiudere sempre l’interruttore elettrico; MANUTENZIONE ORDINARIA; PULIZIA; Superfici inox e in cristallo:; Always switch off the main electrical switch; ROUTINE MAINTENANCE; CLEANING; Stainless steel and glass surfaces:; MANUTENZIONE; MAINTENANCE
24 AVVERTENZE DI SICUREZZA Chiudere sempre l’interruttore elettrico principale durante la manutenzione ordinaria o in caso di lunga inattività. Effettuare la pulizia a forno freddo dopo ogni uso: ciò rende più agevole l’operazione ed evita che i residui di cibo possano incendiarsi. Effettuare la pul...
Pagina 26 - LAMP REPLACEMENT; Ensure that the appliance is switched off; PERIODS OF INACTIVIT Y; t UIPSPVHIMZDMFBOUIFBQQMJBODFGPMMPXJOHUIFJOTUSVD; SOSTITUZIONE LAMPADINA; PERIODI DI INATTIVITÀ; t FGGFUUVBUFVOBDDVSBUBQVMJ[JBEFMMBQQBSFDDIJBUVSB
26 22 LAMP REPLACEMENT Always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period. After removing the cooking level racks (fig. 19), replace the lamp as indicated in (fig. 23) with a lamp resistant to high temperatures (minimum...
Pagina 27 - SMALTIMENTO A FINE VITA; Rendere inutilizzabile l’apparecchiatura per lo; ASSISTENZA POST VENDITA; Procedura in caso di malfunzionamento; t SFQFSJSFMBEBUBEJBDRVJTUPEFMMBQQBSFDDIJBUVSB; Attenzione! In attesa della risoluzione del; Before disposing of the appliance, render it
27 SMALTIMENTO A FINE VITA Il prodotto alla fine della propria vita utile NON deve venire assimilato agli altri rifiuti ma deve essere smaltito separata-mente negli idonei centri di raccolta dif-ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro- tecnici; lo smaltimento abusivo o non corretto del prodott...